﻿1
00:00:01,585 --> 00:00:02,878
<i>Detta har hänt...</i>

2
00:00:04,588 --> 00:00:06,591
Kan du ta en titt på bilderna
jag pratade om?

3
00:00:06,674 --> 00:00:11,380
En varg kan jaga fatt i sitt byte, få det
att halta genom att slita i fotlederna.

4
00:00:12,680 --> 00:00:15,265
Tro inte att jag slutat försöka luska ut
din hemlighet.

5
00:00:15,348 --> 00:00:16,701
Vi är inte färdiga här.

6
00:00:20,395 --> 00:00:21,438
Det här var...

7
00:00:22,606 --> 00:00:24,371
...en rätt perfekt födelsedag.

8
00:00:24,692 --> 00:00:26,401
Undan! Undan!

9
00:00:26,652 --> 00:00:27,695
Allison!

10
00:00:30,197 --> 00:00:31,198
Vad såg du?

11
00:00:31,281 --> 00:00:32,282
Nånting.

12
00:00:50,258 --> 00:00:51,802
Fan, också.

13
00:00:51,885 --> 00:00:53,721
plan 3

14
00:00:55,222 --> 00:00:57,515
plan 4

15
00:01:25,127 --> 00:01:26,169
Jäklar.

16
00:02:24,019 --> 00:02:26,646
plan 2

17
00:02:43,538 --> 00:02:45,999
Nej. Sluta.

18
00:02:52,798 --> 00:02:54,007
Du är död.

19
00:02:57,845 --> 00:02:59,262
Vad fan var det där?

20
00:02:59,346 --> 00:03:01,390
Jag sa att jag skulle lära dig,
men inte när.

21
00:03:01,473 --> 00:03:06,228
- Du skrämde skiten ur mig!
- Inte än.

22
00:03:06,311 --> 00:03:09,356
- Okej, men visst var jag snabb?
- Inte snabb nog.

23
00:03:09,439 --> 00:03:11,483
Men det med larmet var väl smart?

24
00:03:11,566 --> 00:03:12,693
Tills telefonen ringde.

25
00:03:12,776 --> 00:03:15,403
Ja, men det var... Jag menar...

26
00:03:15,487 --> 00:03:16,696
Kan du bara sluta?

27
00:03:17,781 --> 00:03:19,867
Snälla?

28
00:03:20,200 --> 00:03:21,786
Det som hände häromkvällen,

29
00:03:21,869 --> 00:03:24,788
när Stiles pappa blev skadad,
var mitt fel.

30
00:03:24,872 --> 00:03:26,290
Jag borde ha förhindrat det.

31
00:03:26,373 --> 00:03:28,541
Du måste lära mig kontrollera det.

32
00:03:28,876 --> 00:03:32,337
Jag föddes sån här. Du blev biten.

33
00:03:32,420 --> 00:03:34,891
Att lära nån som har blivit biten tar tid.

34
00:03:35,548 --> 00:03:37,196
Jag vet inte ens om det går.

35
00:03:37,467 --> 00:03:38,585
Vad måste jag göra?

36
00:03:38,927 --> 00:03:40,763
Göra dig av med distraktioner.

37
00:03:42,264 --> 00:03:43,431
Ser du den här?

38
00:03:43,766 --> 00:03:44,767
Skälet till att jag tog dig.

39
00:03:44,850 --> 00:03:45,851
Missat samtal
Allison

40
00:03:45,934 --> 00:03:47,699
Vill du lära dig? Dumpa henne.

41
00:03:47,936 --> 00:03:49,604
På grund av hennes familj?

42
00:03:51,899 --> 00:03:52,900
Vänta, vänta!

43
00:03:55,443 --> 00:03:58,530
Börjar du bli arg?
Det är första lektionen.

44
00:03:58,613 --> 00:04:01,491
Om du vill kontrollera hur du förvandlas,
gör det genom ilskan,

45
00:04:01,574 --> 00:04:05,986
genom att gå in i ett primärt djuriskt
ursinne. Det går inte när hon är här.

46
00:04:06,746 --> 00:04:09,374
- Jag kan bli arg.
- Inte tillräckligt arg!

47
00:04:09,457 --> 00:04:11,961
Det här är det enda sättet
jag kan lära dig på.

48
00:04:12,044 --> 00:04:16,506
Kan du hålla dig borta från henne?
Åtminstone till efter fullmånen?

49
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
Om det är det som krävs.

50
00:04:19,759 --> 00:04:21,219
Vill du leva?

51
00:04:21,303 --> 00:04:23,723
Vill du beskydda dina vänner?
Ja eller nej?

52
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Ja.

53
00:04:25,891 --> 00:04:29,061
Om du kan lära mig
kan jag hålla mig undan henne.

54
00:04:34,900 --> 00:04:36,443
Ta av den.

55
00:04:37,945 --> 00:04:40,823
- Är det okej?
- Är det okej för dig?

56
00:04:41,531 --> 00:04:43,767
Om det är okej för mig att klä av dig?

57
00:04:44,117 --> 00:04:45,452
Dum fråga.

58
00:04:45,828 --> 00:04:47,704
Världsrekordsdum.

59
00:04:48,246 --> 00:04:49,414
Du först.

60
00:05:30,830 --> 00:05:32,665
Ett ögonblick.

61
00:05:37,837 --> 00:05:39,965
- Allison.
- Jag kommer.

62
00:05:41,341 --> 00:05:43,135
Okej.

63
00:05:46,554 --> 00:05:47,555
- Hej.
- Hej.

64
00:05:47,639 --> 00:05:48,723
- Vad händer?
- Inget särskilt.

65
00:05:48,806 --> 00:05:52,227
Jag gör bara läxan och skickar lite mejl.

66
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
- Mejl till pojkvännen?
- Nej.

67
00:05:54,980 --> 00:05:57,441
Jag mejlar PETA om hur
min galna pappa sköt ihjäl

68
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
ett oskyldigt bergslejon
på skolparkeringen.

69
00:05:59,651 --> 00:06:01,486
Och det har inget att göra med

70
00:06:01,569 --> 00:06:03,864
att du har utegångsförbud
och inte får träffa Scott?

71
00:06:03,947 --> 00:06:05,574
Jag ska inte vara en gnällig tonåring

72
00:06:05,657 --> 00:06:08,535
som ser på sin far och säger:
"Jag hatar dig. Dö!"

73
00:06:08,618 --> 00:06:10,037
- Men...
- Men...

74
00:06:11,121 --> 00:06:13,121
Jag hatar honom
och hoppas han dör.

75
00:06:14,041 --> 00:06:17,460
Nu börjar du låta
som en vanlig arg tonåring.

76
00:06:17,544 --> 00:06:19,780
Vad jobbar du på? Kan jag hjälpa till?

77
00:06:20,255 --> 00:06:23,716
Ett historiearbete,
och jag vill faktiskt göra det ensam.

78
00:06:24,592 --> 00:06:26,416
Kom igen. Vad för slags arbete?

79
00:06:26,678 --> 00:06:29,932
En uppsats som har
nåt att göra med min familjehistoria.

80
00:06:30,015 --> 00:06:31,599
Specifik för din familj?

81
00:06:32,059 --> 00:06:33,476
Hur så? Några förslag?

82
00:06:37,022 --> 00:06:40,775
Skriv in det här. <i>"La Bête du Gévaudan."</i>

83
00:06:41,443 --> 00:06:42,777
Gévaudanmonstret.

84
00:06:46,323 --> 00:06:47,407
Vad är det här?

85
00:06:48,200 --> 00:06:51,536
En gammal fransk legend som,
tro det eller ej,

86
00:06:51,619 --> 00:06:52,955
rör din familj.

87
00:06:53,580 --> 00:06:58,251
"I provinsen Lozère 1766
dödade besten över 100 människor."

88
00:06:58,460 --> 00:06:59,753
Mystiska djurattacker,

89
00:06:59,836 --> 00:07:02,922
precis som i en viss stad
som heter Beacon Hills.

90
00:07:07,760 --> 00:07:10,513
Vad var det för djur?

91
00:07:10,930 --> 00:07:12,724
Ingen vet exakt, men en sak kan jag säga.

92
00:07:12,807 --> 00:07:14,767
Det var inget bergslejon.

93
00:07:15,143 --> 00:07:17,085
Vad tycker du att det ser ut som?

94
00:07:21,358 --> 00:07:22,359
Det ser ut som...

95
00:07:23,693 --> 00:07:24,694
...en varg.

96
00:07:56,726 --> 00:07:58,270
Derek?

97
00:07:59,729 --> 00:08:04,026
Jag sa att jag skulle hålla mig borta,
men du sabbade min telefon.

98
00:08:04,109 --> 00:08:07,109
Jag var tvungen att berätta
varför jag inte svarade.

99
00:08:13,660 --> 00:08:15,245
Derek?

100
00:09:19,434 --> 00:09:20,935
Du måste lägga av med det där.

101
00:09:21,018 --> 00:09:22,019
Så vad hände?

102
00:09:22,104 --> 00:09:23,980
- Pratade han med dig?
- Ja.

103
00:09:24,063 --> 00:09:26,441
Vi hade ett fint samtal om vädret.

104
00:09:26,524 --> 00:09:27,819
Nej, han pratade inte!

105
00:09:27,942 --> 00:09:30,413
Kunde du läsa av nåt? Fick du nåt intryck?

106
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
Vad menar du?

107
00:09:33,948 --> 00:09:35,831
Dina andra sinnen är ju skärpta.

108
00:09:36,201 --> 00:09:37,827
Kommunikation måste inte vara talad.

109
00:09:37,910 --> 00:09:39,734
Vilken känsla fick du av honom?

110
00:09:40,872 --> 00:09:41,873
Ilska.

111
00:09:42,832 --> 00:09:43,833
Fokuserad på dig?

112
00:09:46,669 --> 00:09:48,588
Nej, inte mig.

113
00:09:48,671 --> 00:09:51,133
Men jag kände tydligt att det var ilska.

114
00:09:51,841 --> 00:09:54,844
I synnerhet när han ritade spiralen.

115
00:09:54,927 --> 00:09:56,888
Vänta, vad då? Vad sa du?

116
00:09:57,305 --> 00:10:00,892
Han ritade en spiral på mitt bilfönster,

117
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
i imman.

118
00:10:03,895 --> 00:10:04,937
Vad är det?

119
00:10:05,104 --> 00:10:06,856
Du verkar veta vad det betyder.

120
00:10:06,939 --> 00:10:08,233
Nej, det är inget.

121
00:10:08,566 --> 00:10:10,026
Vänta lite här.

122
00:10:10,109 --> 00:10:12,279
Så får du inte göra.

123
00:10:12,362 --> 00:10:16,127
Du kan inte be mig lita på dig
och sen hålla saker för dig själv.

124
00:10:16,449 --> 00:10:18,285
Det betyder ingenting.

125
00:10:18,368 --> 00:10:20,663
Du begravde din syster under en spiral.

126
00:10:21,913 --> 00:10:23,456
Vad betyder det?

127
00:10:28,795 --> 00:10:30,880
Det vill du inte veta.

128
00:10:47,897 --> 00:10:49,816
Håll dig borta från Allison.

129
00:10:51,818 --> 00:10:53,486
Håll dig borta från Allison.

130
00:10:55,238 --> 00:10:58,991
Håll dig borta från Allison.
Håll dig borta från Allison.

131
00:11:02,995 --> 00:11:06,708
Håll dig borta från Allison.
Håll dig bara borta från Allison.

132
00:11:08,751 --> 00:11:11,755
Håll dig borta från Jackson.
Håll dig bara borta från Jackson.

133
00:11:11,838 --> 00:11:13,715
- Hej, Scott.
- Lägg av!

134
00:11:31,148 --> 00:11:33,235
Pratar du fortfarande inte med mig?

135
00:11:36,195 --> 00:11:38,725
Kan du åtminstone säga
om din pappa mår bra?

136
00:11:39,115 --> 00:11:40,784
Det är väl bara ett blåmärke?

137
00:11:40,867 --> 00:11:42,369
En vävnadsskada?

138
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Inget allvarligt?

139
00:11:48,165 --> 00:11:51,107
Du vet att jag har jättedåligt
samvete för det, va?

140
00:11:53,796 --> 00:11:54,964
Okej.

141
00:11:57,049 --> 00:12:01,137
Vad skulle du säga om jag sa
att jag försökte lösa det här, och...

142
00:12:01,220 --> 00:12:02,809
att jag bad Derek om hjälp?

143
00:12:05,558 --> 00:12:06,560
Om jag pratade med dig

144
00:12:06,643 --> 00:12:09,879
skulle jag säga
att du var en idiot som litade på honom.

145
00:12:10,187 --> 00:12:12,023
Men jag pratar ju inte med dig.

146
00:12:27,289 --> 00:12:28,415
Vad sa han?

147
00:12:32,377 --> 00:12:34,629
Ska du få kontakt med din djuriska sida
och bli arg?

148
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Ja.

149
00:12:35,797 --> 00:12:36,965
Rätta mig om jag har fel,

150
00:12:37,048 --> 00:12:38,842
men när du gör så försöker du döda nån,

151
00:12:38,925 --> 00:12:41,428
- och den personen är oftast jag.
- Jag vet.

152
00:12:41,511 --> 00:12:44,514
Det är det han menar med
att jag kanske inte kan läras.

153
00:12:44,597 --> 00:12:46,057
Jag måste kunna tygla det.

154
00:12:46,140 --> 00:12:47,725
Hur ska han lära dig det?

155
00:12:47,809 --> 00:12:49,936
Jag vet inte. Det gör nog inte han heller.

156
00:12:50,019 --> 00:12:52,522
- Okej. När ska ni ses igen?
- Jag skulle hålla tyst

157
00:12:52,605 --> 00:12:55,567
- och bara ta mig igenom dagen.
- När?

158
00:12:55,650 --> 00:12:58,695
Han hämtar mig på djurkliniken
efter jobbet.

159
00:12:58,778 --> 00:13:02,073
Efter jobbet. Då har jag
till slutet av skoldagen på mig.

160
00:13:02,990 --> 00:13:05,618
- För att göra vad?
- Lära dig på egen hand.

161
00:13:09,956 --> 00:13:11,374
Vad då för monster?

162
00:13:11,458 --> 00:13:13,710
Gévaudanmonstret. Hör på.

163
00:13:14,877 --> 00:13:17,129
"Ett fyrfotat vargliknande monster

164
00:13:17,213 --> 00:13:20,091
som härjade i Auvergne
och södra Dordogne i Frankrike

165
00:13:20,174 --> 00:13:23,678
mellan 1764 och 1767.

166
00:13:24,471 --> 00:13:27,056
Monstret dödade över 100 människor,

167
00:13:27,139 --> 00:13:30,560
och blev så ökänt
att Ludvig XV av Frankrike

168
00:13:30,643 --> 00:13:33,229
skickade en av sina bästa jägare
för att döda det."

169
00:13:33,312 --> 00:13:34,313
Tråkigt.

170
00:13:34,397 --> 00:13:37,809
"Till och med kyrkan sa
att monstret var satans budbärare."

171
00:13:38,943 --> 00:13:39,944
Fortfarande tråkigt.

172
00:13:40,027 --> 00:13:43,072
"Enligt kryptozoologer var det
en underart till ett hovförsett rovdjur

173
00:13:43,155 --> 00:13:44,449
och då en mesonychid."

174
00:13:44,532 --> 00:13:46,159
Så uttråkad att jag hamnar i koma.

175
00:13:46,242 --> 00:13:48,287
"Men andra tror
att det var en mäktig trollkarl

176
00:13:48,370 --> 00:13:51,665
som kunde förändra form
till ett människoätande monster."

177
00:13:51,831 --> 00:13:53,166
Har det här med din familj att göra?

178
00:13:53,249 --> 00:13:54,333
Ja.

179
00:13:55,001 --> 00:13:58,755
"Det sägs att monstret slutligen fångades
och dödades av en ryktbar jägare

180
00:13:58,838 --> 00:14:00,590
som sa att hans fru och fyra barn

181
00:14:00,673 --> 00:14:03,144
var de första
som föll offer för varelsen."

182
00:14:04,969 --> 00:14:06,345
Han hette Argent.

183
00:14:06,846 --> 00:14:09,432
Dina förfäder dödade en stor varg. Än sen?

184
00:14:10,224 --> 00:14:14,020
Det är inte bara en stor varg.
Se på den här bilden.

185
00:14:15,312 --> 00:14:17,023
Vad ser det ut som?

186
00:14:26,240 --> 00:14:27,241
Lydia?

187
00:14:31,370 --> 00:14:32,830
Lydia.

188
00:14:34,040 --> 00:14:39,546
Det ser ut som en stor varg.
Vi ses på historielektionen.

189
00:14:44,551 --> 00:14:46,594
Boken gör det mer uppenbart.

190
00:14:47,762 --> 00:14:49,514
Hon läser dessutom.

191
00:14:53,601 --> 00:14:55,061
Har du kommit på nån plan?

192
00:14:55,144 --> 00:14:56,395
Jag tror det.

193
00:14:58,272 --> 00:15:01,150
- Betyder det att du inte hatar mig längre?
- Nej.

194
00:15:01,233 --> 00:15:05,116
Men din skit har tagit över mitt liv,
så jag måste göra nåt åt det.

195
00:15:05,613 --> 00:15:07,449
Och jag är absolut
en bättre Yoda än Derek.

196
00:15:07,532 --> 00:15:08,575
Okej, lär mig.

197
00:15:08,700 --> 00:15:09,826
Jag ska bli din Yoda.

198
00:15:09,909 --> 00:15:11,327
Ja, var min Yoda.

199
00:15:11,703 --> 00:15:13,621
Din Yoda jag ska vara.

200
00:15:15,331 --> 00:15:17,208
- Jag sa det baklänges.
- Ja, jag vet.

201
00:15:17,291 --> 00:15:19,919
Men jag hatar dig fortfarande.

202
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
Absolut.

203
00:15:25,592 --> 00:15:28,511
Scott. Vänta.

204
00:15:29,721 --> 00:15:30,888
POJKAR

205
00:15:30,972 --> 00:15:32,264
Du, Scott.

206
00:15:32,807 --> 00:15:34,100
Scott...

207
00:15:44,443 --> 00:15:46,738
Det här kommer inte att bli lätt.

208
00:15:48,781 --> 00:15:50,241
Okej.

209
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Nu...

210
00:15:54,621 --> 00:15:56,163
Sätt på den här.

211
00:15:56,914 --> 00:15:58,875
Löparlagets hjärtfrekvensmätare?

212
00:15:58,958 --> 00:16:00,001
Jag har lånat den.

213
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
Stulit den.

214
00:16:01,460 --> 00:16:03,546
Tillfälligt undansnillat.

215
00:16:03,630 --> 00:16:06,299
Tränaren mäter hjärtfrekvensen
med telefonen när han joggar,

216
00:16:06,382 --> 00:16:07,926
och du ska ha den resten av dagen.

217
00:16:08,009 --> 00:16:09,068
Tränarens telefon?

218
00:16:09,301 --> 00:16:10,595
Den har jag stulit.

219
00:16:10,678 --> 00:16:11,679
Varför det?

220
00:16:11,888 --> 00:16:14,348
Hjärtfrekvensen stiger när du blir varg.

221
00:16:14,431 --> 00:16:16,976
När du spelar lacrosse,
är med Allison eller blir arg.

222
00:16:17,059 --> 00:16:20,177
Allt hänger kanske på
att kontrollera hjärtfrekvensen.

223
00:16:21,313 --> 00:16:22,356
Som Hulken.

224
00:16:23,024 --> 00:16:24,567
Lite som för Hulken, ja.

225
00:16:24,901 --> 00:16:25,902
Jag är som Hulken...

226
00:16:25,985 --> 00:16:28,221
Kan du vara tyst och sätta på dig den?

227
00:16:33,701 --> 00:16:36,054
Vilket sätt att tillbringa håltimmen på.

228
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
- Okej. Beredd?
- Nej.

229
00:16:38,414 --> 00:16:41,458
Kom ihåg, bli inte arg.

230
00:16:43,586 --> 00:16:46,116
Jag börjar tro
att det här var en dålig idé.

231
00:16:57,850 --> 00:16:59,644
Okej, den gjorde lite ont.

232
00:16:59,769 --> 00:17:01,980
Tyst. Kom ihåg
att tänka på hjärtfrekvensen.

233
00:17:02,063 --> 00:17:03,064
Behåll lugnet.

234
00:17:04,106 --> 00:17:08,570
Behåll lugnet. Behåller lugnet fullt ut.

235
00:17:08,653 --> 00:17:10,529
Jag har inga bollar i ansi...

236
00:17:21,040 --> 00:17:22,834
För helvete!

237
00:17:23,084 --> 00:17:25,211
Mitt sikte har nog förbättrats.

238
00:17:26,295 --> 00:17:27,379
Jag undrar varför.

239
00:17:28,422 --> 00:17:29,632
Bli inte arg nu.

240
00:17:30,132 --> 00:17:31,843
Jag blir inte arg.

241
00:17:41,310 --> 00:17:43,104
Sluta. Vänta. Stopp nu.

242
00:17:57,076 --> 00:17:58,077
Scott?

243
00:18:10,089 --> 00:18:12,341
Du började förvandlas.

244
00:18:14,051 --> 00:18:15,344
På grund av ilska.

245
00:18:15,427 --> 00:18:17,596
Men det var mer än så.

246
00:18:18,597 --> 00:18:22,184
Ju argare jag blev,
desto starkare kände jag mig.

247
00:18:22,268 --> 00:18:24,151
Då är det ilska. Derek har rätt.

248
00:18:25,938 --> 00:18:27,440
Jag får hålla mig undan Allison.

249
00:18:27,523 --> 00:18:28,994
För att hon gör dig glad?

250
00:18:30,317 --> 00:18:32,082
Nej, för att hon gör mig svag.

251
00:18:37,116 --> 00:18:40,411
Håll dig borta från henne i ett par dagar.
Det klarar du.

252
00:18:40,870 --> 00:18:43,341
Men är det ett par dagar eller för alltid?

253
00:18:43,497 --> 00:18:45,207
Att "kvinnor gör dig svag"

254
00:18:45,291 --> 00:18:47,418
är lite för mycket
"spartansk krigare" för mig.

255
00:18:47,501 --> 00:18:49,207
Det är nog en inlärningsgrej.

256
00:18:49,962 --> 00:18:53,632
Men du har sett Derek. Han är helt ensam.

257
00:18:55,843 --> 00:18:58,470
Tänk om jag aldrig får vara
nära henne igen.

258
00:18:58,595 --> 00:19:00,723
Om du inte är död kan det vara bra.

259
00:19:02,183 --> 00:19:03,392
Jag är hellre död.

260
00:19:04,018 --> 00:19:07,104
Du blir inte som Derek. Vi löser det.

261
00:19:07,604 --> 00:19:10,232
- Okej.
- Kom igen. Vi drar.

262
00:19:11,108 --> 00:19:12,819
Det är nåt som stinker här ändå.

263
00:19:12,902 --> 00:19:15,988
Jaså, i killarnas omklädningsrum?
Vad konstigt.

264
00:19:16,530 --> 00:19:19,283
Det luktar som om nåt ruttnar
eller är döende.

265
00:20:33,107 --> 00:20:35,985
- Vad läser du?
- Hej.

266
00:20:37,653 --> 00:20:40,065
Bara lite grejer till ett historiearbete.

267
00:20:52,376 --> 00:20:54,420
Har du håltimme nu, eller...

268
00:20:55,838 --> 00:20:57,924
Nej, jag gillar bara inte kemin.

269
00:20:58,757 --> 00:21:00,134
Det förstår jag.

270
00:21:04,889 --> 00:21:06,849
Ville du nåt särskilt?

271
00:21:09,268 --> 00:21:11,312
Ja, faktiskt.

272
00:21:12,897 --> 00:21:14,481
Jag ville prata.

273
00:21:15,817 --> 00:21:19,817
Jag vet att jag har varit en skit mot dig.
Och i synnerhet mot Scott.

274
00:21:20,863 --> 00:21:22,614
Jag ville be om ursäkt.

275
00:21:26,452 --> 00:21:28,787
- Jag menar allvar.
- Okej, jag...

276
00:21:29,705 --> 00:21:30,790
Du menar säkert allvar,

277
00:21:30,873 --> 00:21:34,961
men jag är inte så säker på
att du är uppriktig.

278
00:21:39,506 --> 00:21:42,634
Vet du hur det känns
att vara lagets bästa spelare?

279
00:21:44,428 --> 00:21:45,888
Att vara stjärnan?

280
00:21:48,099 --> 00:21:51,643
Att varenda person på läktaren
skanderar ditt namn?

281
00:21:57,483 --> 00:21:58,484
Och sen...

282
00:21:59,693 --> 00:22:02,446
Sen dyker det upp nån kille

283
00:22:02,529 --> 00:22:05,471
och alla börjar titta på honom
istället för på dig.

284
00:22:06,492 --> 00:22:08,327
Vet du hur det känns?

285
00:22:10,829 --> 00:22:12,623
Nej.

286
00:22:14,000 --> 00:22:16,293
Det känns som om nåt har...

287
00:22:17,086 --> 00:22:19,671
Det känns som om nåt har stulits från en.

288
00:22:22,091 --> 00:22:25,386
Sen börjar man känna
att man skulle göra allt...

289
00:22:26,178 --> 00:22:28,708
Allt i hela världen
för att få tillbaka det.

290
00:22:31,808 --> 00:22:34,520
Men det handlar ju om laget, inte jaget.

291
00:22:35,812 --> 00:22:37,048
Men jag står i fokus.

292
00:22:40,359 --> 00:22:41,527
Det var ett skämt.

293
00:22:42,236 --> 00:22:43,487
Jösses.

294
00:22:44,696 --> 00:22:46,782
Du måste verkligen avsky mig.

295
00:22:48,867 --> 00:22:50,202
Inte alls.

296
00:22:51,703 --> 00:22:53,247
Säkert?

297
00:22:54,498 --> 00:22:57,043
För jag är inte så hemsk.

298
00:22:58,669 --> 00:23:01,672
Visst gör jag dumma misstag, men...

299
00:23:02,298 --> 00:23:03,925
Jag är inte så hemsk.

300
00:23:05,676 --> 00:23:07,147
Jag gillar dig verkligen.

301
00:23:08,845 --> 00:23:09,931
Och Scott.

302
00:23:10,014 --> 00:23:11,473
Jag gillar er båda två,

303
00:23:11,807 --> 00:23:13,572
och vill att ni ska gilla mig.

304
00:23:15,352 --> 00:23:17,396
Jag vill lära känna er bättre.

305
00:23:23,110 --> 00:23:24,236
Så...

306
00:23:25,362 --> 00:23:26,697
Vad läser du?

307
00:23:28,699 --> 00:23:32,703
Kom igen. Sätt er ner.
Vi har mycket att göra idag.

308
00:23:33,787 --> 00:23:34,788
Fortare.

309
00:23:35,081 --> 00:23:36,999
Stiles, sätt dig bakom mig.

310
00:23:38,084 --> 00:23:39,085
Hej.

311
00:23:39,251 --> 00:23:40,377
Hej.

312
00:23:45,674 --> 00:23:46,800
- Hej.
- Hej.

313
00:23:46,883 --> 00:23:48,970
- Jag har inte sett dig på hela dagen.
- Jag vet.

314
00:23:49,053 --> 00:23:51,305
Jag har varit väldigt upptagen.

315
00:23:51,388 --> 00:23:52,390
När ska du laga telefonen?

316
00:23:52,473 --> 00:23:54,356
Jag känner mig helt bortkopplad.

317
00:23:54,933 --> 00:23:56,393
Snart. Väldigt snart.

318
00:23:57,478 --> 00:24:00,731
- Jag har bytt labbpartner, förresten.
- Till vem då?

319
00:24:00,814 --> 00:24:01,815
Till dig, dummer.

320
00:24:02,274 --> 00:24:05,777
Mig? Är du säker på det?

321
00:24:06,070 --> 00:24:07,363
Ja.

322
00:24:07,446 --> 00:24:10,407
Då har jag en ursäkt
att ta hem dig för att plugga.

323
00:24:14,703 --> 00:24:15,829
Det gör väl inget?

324
00:24:18,124 --> 00:24:21,252
Jag vill bara inte sänka dina betyg.

325
00:24:21,627 --> 00:24:24,130
Jag kanske kan höja dina betyg.

326
00:24:25,964 --> 00:24:28,176
Kommer du till mig ikväll vid halv nio?

327
00:24:28,259 --> 00:24:29,260
Ikväll?

328
00:24:29,718 --> 00:24:30,969
Halv nio.

329
00:24:33,264 --> 00:24:34,382
Då sätter vi igång.

330
00:24:35,807 --> 00:24:38,160
Först en summering av gårdagens läsning.

331
00:24:38,894 --> 00:24:40,313
Greenberg, ta ner handen.

332
00:24:40,396 --> 00:24:43,232
Alla vet att du har läst. Vad sägs om...

333
00:24:45,817 --> 00:24:46,818
McCall.

334
00:24:47,486 --> 00:24:48,487
Va?

335
00:24:49,155 --> 00:24:50,739
Läsningen.

336
00:24:52,116 --> 00:24:53,826
Det vi skulle läsa igår kväll?

337
00:24:53,909 --> 00:24:56,870
Vad sägs om läsningen av <i>Gettysburgtalet?</i>

338
00:24:57,079 --> 00:24:58,080
Va?

339
00:24:58,289 --> 00:24:59,790
Det var sarkasm.

340
00:24:59,873 --> 00:25:01,932
Känner du till begreppet "sarkasm"?

341
00:25:02,959 --> 00:25:03,960
Absolut.

342
00:25:04,545 --> 00:25:05,898
Har du läst eller inte?

343
00:25:08,507 --> 00:25:10,978
- Jag glömde nog det.
- Bra jobbat, McCall.

344
00:25:11,135 --> 00:25:12,783
Du har ju redan "D" i betyg.

345
00:25:13,512 --> 00:25:14,513
Kom igen.

346
00:25:14,596 --> 00:25:17,067
Du får inte vara med i laget
om du har "D".

347
00:25:18,725 --> 00:25:19,851
Du kan väl summera

348
00:25:20,186 --> 00:25:21,716
föregående kvälls läsning?

349
00:25:22,604 --> 00:25:23,647
Inte?

350
00:25:23,897 --> 00:25:25,982
Och kvällen dessförinnan?

351
00:25:27,526 --> 00:25:32,406
Kan du summera nåt
du nånsin har läst i hela ditt liv?

352
00:25:33,990 --> 00:25:35,461
- Jag...
- Inte? En blogg?

353
00:25:35,784 --> 00:25:38,912
Vad sägs om baksidan på ett flingpaket?

354
00:25:39,871 --> 00:25:42,000
Inte? Kanske "endast vuxna" -varningen

355
00:25:42,083 --> 00:25:44,436
på favoritsajten du besöker varje kväll?

356
00:25:44,793 --> 00:25:46,253
Nåt alls?

357
00:25:47,171 --> 00:25:49,881
Tack, McCall. Tusen tack!

358
00:25:50,048 --> 00:25:51,758
Tack för att du släcker

359
00:25:51,842 --> 00:25:55,637
det sista hoppet
jag har för din generation.

360
00:25:55,929 --> 00:25:58,432
Du har precis sabbat det för alla. Tack.

361
00:25:58,515 --> 00:26:00,986
Inled nästa träning med självmordslöpning.

362
00:26:01,810 --> 00:26:02,987
Om du klarar av det.

363
00:26:06,232 --> 00:26:08,527
Okej. Alla andra, nu lugnar vi ner oss.

364
00:26:35,261 --> 00:26:36,928
Det är hon.

365
00:26:38,013 --> 00:26:39,682
- Vad menar du?
- Det är Allison.

366
00:26:39,765 --> 00:26:41,683
Minns du vad du sa om fullmånen?

367
00:26:41,767 --> 00:26:42,935
Du tänkte på henne, va?

368
00:26:43,018 --> 00:26:45,562
- Om att du skulle beskydda henne.
- Okej.

369
00:26:45,771 --> 00:26:47,939
Minns du den första lacrossematchen?

370
00:26:48,023 --> 00:26:49,358
Du hörde hennes röst på planen.

371
00:26:49,441 --> 00:26:50,443
Ja, det gjorde jag.

372
00:26:50,526 --> 00:26:52,403
Det var då du kunde göra mål.

373
00:26:52,528 --> 00:26:54,572
Och i omklädningsrummet
dödade du inte henne.

374
00:26:54,655 --> 00:26:57,699
Åtminstone inte så
som du försökte döda mig.

375
00:26:57,783 --> 00:26:59,326
Hon får dig att fokusera.

376
00:26:59,410 --> 00:27:01,578
Men det stämmer inte alltid,

377
00:27:01,662 --> 00:27:04,207
för varje gång jag kysser
eller rör vid henne...

378
00:27:04,290 --> 00:27:06,124
Nej, det är inte samma sak.

379
00:27:06,208 --> 00:27:07,209
När du gör det

380
00:27:07,293 --> 00:27:10,352
är du bara en hormonstinn tonåring
som tänker på sex.

381
00:27:11,880 --> 00:27:13,763
Du tänker säkert på sex just nu.

382
00:27:14,508 --> 00:27:15,718
- Ja. Förlåt...
- Ingen fara.

383
00:27:15,801 --> 00:27:17,261
I klassrummet

384
00:27:17,344 --> 00:27:19,763
när hon höll din hand var det annorlunda.

385
00:27:19,846 --> 00:27:22,683
Hon försvagar dig nog inte.
Hon verkar ge dig kontroll.

386
00:27:22,766 --> 00:27:23,767
Hon är som ett ankare.

387
00:27:23,850 --> 00:27:25,968
- För att jag älskar henne.
- Precis.

388
00:27:26,978 --> 00:27:28,106
Sa jag precis det där?

389
00:27:28,189 --> 00:27:29,565
Ja, det gjorde du.

390
00:27:32,609 --> 00:27:33,610
Jag älskar henne.

391
00:27:34,027 --> 00:27:35,196
Jättebra. Om vi går vidare...

392
00:27:35,279 --> 00:27:38,907
Nej, det är sant.
Jag tror att jag älskar henne på riktigt.

393
00:27:39,783 --> 00:27:40,826
Och det är vackert.

394
00:27:40,909 --> 00:27:43,621
Kan vi reda ut det här
innan du skriver en sonett?

395
00:27:43,704 --> 00:27:45,539
Du kan ju inte alltid vara nära henne.

396
00:27:45,622 --> 00:27:47,040
Ja, förlåt.

397
00:27:47,833 --> 00:27:48,917
Vad ska jag göra?

398
00:27:50,961 --> 00:27:52,546
Jag vet inte. Ännu.

399
00:27:56,842 --> 00:27:58,552
Du börjar få en idé, va?

400
00:27:58,635 --> 00:27:59,636
Ja.

401
00:27:59,886 --> 00:28:01,597
Kommer idén att ge mig problem?

402
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
Kanske.

403
00:28:02,764 --> 00:28:04,099
Orsakar den fysiskt lidande?

404
00:28:04,182 --> 00:28:05,477
Ja, absolut. Kom igen.

405
00:28:07,353 --> 00:28:09,605
- Vad ska vi göra?
- Det får du snart se.

406
00:28:09,688 --> 00:28:10,689
Okej.

407
00:28:10,814 --> 00:28:13,024
Stå där. Har du nycklarna?

408
00:28:14,067 --> 00:28:18,697
Perfekt. Håll upp dem så här.

409
00:28:20,073 --> 00:28:22,117
Vad som än händer, tänk på Allison.

410
00:28:22,200 --> 00:28:23,827
Försök hitta hennes röst som på matchen.

411
00:28:23,910 --> 00:28:25,371
Förstått?

412
00:28:26,372 --> 00:28:29,916
Okej. Håll kvar den så där.

413
00:28:43,389 --> 00:28:44,390
Hallå!

414
00:28:44,473 --> 00:28:46,517
Vad gör du med bilen, kompis?

415
00:28:48,727 --> 00:28:50,186
Vad i helvete?

416
00:28:54,107 --> 00:28:55,108
Herregud. Oj.

417
00:29:10,499 --> 00:29:12,441
Kom igen, lugn och fin. Var lugn.

418
00:29:15,671 --> 00:29:17,381
Det där var inte schyst.

419
00:29:21,092 --> 00:29:23,136
Kom igen, kompis.

420
00:29:43,281 --> 00:29:47,369
Pluggar med en vän. Ja, den vännen.

421
00:29:47,869 --> 00:29:49,287
Vi är labbpartners.

422
00:29:51,832 --> 00:29:52,833
Sluta!

423
00:29:52,958 --> 00:29:54,876
Sluta nu!

424
00:30:00,215 --> 00:30:01,921
Vad håller ni idioter på med?

425
00:30:18,609 --> 00:30:19,904
Jag behöver din hjälp.

426
00:30:21,027 --> 00:30:22,237
Om du kan höra mig

427
00:30:22,488 --> 00:30:23,724
så ge mig ett tecken.

428
00:30:25,156 --> 00:30:26,450
Blinka.

429
00:30:26,533 --> 00:30:28,769
Höj ett finger. Vad som helst. Bara...

430
00:30:30,078 --> 00:30:32,288
Nåt som för mig i rätt riktning.

431
00:30:36,334 --> 00:30:38,128
Nån dödade Laura.

432
00:30:41,131 --> 00:30:42,508
Din brorsdotter.

433
00:30:44,342 --> 00:30:45,844
Laura?

434
00:30:50,516 --> 00:30:52,516
Vem det än var, är han en Alfa nu.

435
00:30:53,852 --> 00:30:55,396
Men han har ingen flock.

436
00:30:56,855 --> 00:30:58,620
Därmed är han inte lika stark.

437
00:31:03,779 --> 00:31:05,864
Jag kan ta honom.

438
00:31:07,449 --> 00:31:09,410
Men jag måste hitta honom först.

439
00:31:10,285 --> 00:31:12,168
Ge mig ett tecken om du vet nåt.

440
00:31:13,288 --> 00:31:14,289
Är det en av oss?

441
00:31:17,626 --> 00:31:19,274
Överlevde nån annan branden?

442
00:31:22,005 --> 00:31:25,717
Ge mig bara ett tecken.
Blinka, höj ett finger, eller nåt.

443
00:31:28,219 --> 00:31:29,220
Säg nåt!

444
00:31:29,304 --> 00:31:30,639
Släpp honom.

445
00:31:30,806 --> 00:31:34,726
Tror du att du efter sex år
ska få ett svar om du skriker på honom?

446
00:31:35,018 --> 00:31:36,770
- Har du ett bättre sätt?
- Tålamod.

447
00:31:36,853 --> 00:31:38,689
Han svarar om du ger honom tid.

448
00:31:41,567 --> 00:31:42,803
Jag har inte mer tid.

449
00:32:36,580 --> 00:32:37,581
Ursäkta mig, sir.

450
00:32:38,540 --> 00:32:39,893
Vi har ju kvarsittning,

451
00:32:40,125 --> 00:32:42,949
men jag ska till jobbet
och vill inte få sparken.

452
00:32:52,513 --> 00:32:54,931
- Du visste att jag skulle läka.
- Ja.

453
00:32:56,224 --> 00:32:59,310
- Det var för att hjälpa mig att lära.
- Ja.

454
00:33:00,103 --> 00:33:02,022
- Men delvis bestraffade du mig.
- Ja.

455
00:33:02,105 --> 00:33:04,650
Det var rätt tydligt.

456
00:33:05,776 --> 00:33:07,152
Hörru,

457
00:33:07,318 --> 00:33:11,447
du är min bästa vän.
Det funkar inte att du är arg på mig.

458
00:33:15,285 --> 00:33:16,870
Jag är inte arg längre.

459
00:33:21,124 --> 00:33:25,003
Du har nåt speciellt, Scott.

460
00:33:25,503 --> 00:33:27,445
Oavsett om du vill det eller inte

461
00:33:27,631 --> 00:33:30,634
kan du göra saker som ingen annan kan.

462
00:33:33,011 --> 00:33:35,055
Alltså har du inget val längre.

463
00:33:35,931 --> 00:33:37,683
Du måste göra nåt.

464
00:33:40,936 --> 00:33:43,146
Jag vet. Och det ska jag.

465
00:33:44,898 --> 00:33:47,609
Okej, båda två, stick härifrån.

466
00:33:48,318 --> 00:33:49,695
Tack.

467
00:33:57,994 --> 00:34:00,706
STÄNGT
DJURKLINIK

468
00:34:06,169 --> 00:34:10,423
Scott, du är sen igen.
Hoppas att det inte blir till en vana.

469
00:34:15,887 --> 00:34:17,013
Kan jag hjälpa dig?

470
00:34:17,723 --> 00:34:18,890
Jag hoppas det.

471
00:34:19,265 --> 00:34:22,207
Berätta om djuret du hittade
med spiralen på sidan.

472
00:34:23,478 --> 00:34:24,562
Ursäkta?

473
00:34:24,646 --> 00:34:27,352
- Vilket djur?
- För tre månader sen. Rådjuret.

474
00:34:29,400 --> 00:34:30,401
Minns du det här?

475
00:34:34,114 --> 00:34:37,492
Ja. Det är bara ett rådjur.
Det var inte jag som hittade det.

476
00:34:37,575 --> 00:34:40,621
De ringde och frågade
om jag nånsin hade sett nåt liknande.

477
00:34:40,704 --> 00:34:41,705
Vad svarade du?

478
00:34:42,288 --> 00:34:43,583
Att jag inte hade det.

479
00:34:48,670 --> 00:34:49,671
Hörde du det där?

480
00:34:53,759 --> 00:34:54,760
Vad då?

481
00:34:55,385 --> 00:34:57,596
Ljudet av din stigande puls.

482
00:34:58,680 --> 00:34:59,681
Ursäkta?

483
00:34:59,931 --> 00:35:01,391
Ljudet av att du ljuger.

484
00:35:13,278 --> 00:35:14,612
Herregud.

485
00:35:20,035 --> 00:35:21,536
Beskyddar du nån?

486
00:35:22,203 --> 00:35:24,873
Okej. Nyckeln till medicinskåpet
ligger i min ficka.

487
00:35:24,956 --> 00:35:28,192
Jag vill inte ha droger.
Jag vill veta varför du ljuger.

488
00:35:28,835 --> 00:35:30,600
Jag vet inte vad du pratar om.

489
00:35:32,172 --> 00:35:34,049
Vad gör du med mig? Vad vill du?

490
00:35:34,132 --> 00:35:36,719
Jag vill veta vem du är
eller vem du beskyddar.

491
00:35:36,802 --> 00:35:38,219
Vad gör du?

492
00:35:38,303 --> 00:35:39,680
Stick härifrån, Scott.

493
00:35:42,015 --> 00:35:43,266
Sluta! Sluta!

494
00:35:43,349 --> 00:35:45,102
Vid medvetande kan han hejda helandet,

495
00:35:45,185 --> 00:35:46,353
men inte medvetslös.

496
00:35:46,436 --> 00:35:48,939
Är du helt galen? Vad pratar du om?

497
00:35:49,189 --> 00:35:50,899
Vill du veta vad spiralen betyder?

498
00:35:50,982 --> 00:35:52,901
Det är vårt tecken för vendetta, hämnd.

499
00:35:52,984 --> 00:35:55,112
Han slutar inte döda förrän han är nöjd!

500
00:35:55,195 --> 00:35:56,488
Tror du att han är Alfan?

501
00:35:56,571 --> 00:35:57,866
Vi ska ta reda på det.

502
00:36:17,926 --> 00:36:20,595
Slå honom igen, så får du se mig bli arg.

503
00:36:32,816 --> 00:36:34,609
Har du en plan?

504
00:36:34,735 --> 00:36:37,153
- Ge mig bara en timme.
- Och sen?

505
00:36:39,530 --> 00:36:42,283
Möt mig på skolan. På parkeringen.

506
00:37:06,432 --> 00:37:08,138
- En hemsk idé.
- Ja, jag vet.

507
00:37:08,684 --> 00:37:09,728
Men vi gör det ändå?

508
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
Kommer du på nåt bättre?

509
00:37:11,229 --> 00:37:13,023
Personligen gillar jag
att ignorera problem

510
00:37:13,106 --> 00:37:14,858
tills de försvinner.

511
00:37:15,066 --> 00:37:16,151
Fixa in oss, bara.

512
00:37:20,738 --> 00:37:22,490
Han är här.

513
00:37:27,412 --> 00:37:28,413
Var är min chef?

514
00:37:28,538 --> 00:37:29,915
Han är där bak.

515
00:37:35,378 --> 00:37:37,088
Det ser bekvämt ut.

516
00:37:38,756 --> 00:37:40,675
Vänta. Vad gör du?

517
00:37:41,467 --> 00:37:43,644
Du sa att jag var kopplad till Alfan.

518
00:37:48,641 --> 00:37:50,185
Jag ska se om du har rätt.

519
00:37:59,277 --> 00:38:02,948
En fråga.
Vad ska du göra om Alfan inte dyker upp?

520
00:38:04,490 --> 00:38:05,491
Jag vet inte.

521
00:38:05,575 --> 00:38:07,752
Och vad ska du göra om han dyker upp?

522
00:38:08,161 --> 00:38:09,162
Jag vet inte.

523
00:38:09,955 --> 00:38:11,122
Bra plan.

524
00:38:11,289 --> 00:38:12,415
Okej.

525
00:38:12,498 --> 00:38:16,263
En varg ylar ju för att berätta
var han är för resten av flocken.

526
00:38:16,627 --> 00:38:19,686
Men blir du en del av hans flock
om du tar hit honom?

527
00:38:20,090 --> 00:38:21,216
Jag hoppas inte det.

528
00:38:21,299 --> 00:38:22,300
Jag med.

529
00:38:23,844 --> 00:38:24,886
Okej.

530
00:38:25,761 --> 00:38:27,138
Varsågod.

531
00:38:37,440 --> 00:38:39,150
Du måste skämta.

532
00:38:46,407 --> 00:38:48,349
Var det okej? Det var väl ett yl?

533
00:38:49,619 --> 00:38:50,912
Ja, tekniskt sett.

534
00:38:51,537 --> 00:38:52,788
Hur lät det?

535
00:38:53,999 --> 00:38:56,292
Som en katt som blir strypt.

536
00:38:57,293 --> 00:38:58,753
Hur ska jag göra det här?

537
00:38:58,836 --> 00:39:00,213
Hallå.

538
00:39:01,506 --> 00:39:04,926
Hör på mig. Du anropar Alfan. Okej?

539
00:39:05,510 --> 00:39:09,222
Var en man.
Var en varulv, ingen tonårsvarg.

540
00:39:10,181 --> 00:39:11,724
Var en varulv.

541
00:39:13,393 --> 00:39:15,103
- Gör det.
- Okej.

542
00:39:16,562 --> 00:39:17,981
Okej.

543
00:39:46,426 --> 00:39:47,718
Jag ska döda er båda.

544
00:39:47,928 --> 00:39:49,096
Vad fan var det där?

545
00:39:49,179 --> 00:39:51,356
Försöker du locka hit hela delstaten?

546
00:39:52,598 --> 00:39:53,766
Var det så högt?

547
00:39:53,891 --> 00:39:57,395
Ja, det var högt. Och jättehäftigt.

548
00:39:57,687 --> 00:39:58,688
Håll tyst.

549
00:39:58,813 --> 00:40:00,023
Var ingen surulv.

550
00:40:01,732 --> 00:40:03,734
Vad har du gjort du med honom?

551
00:40:03,901 --> 00:40:04,902
Va?

552
00:40:07,948 --> 00:40:09,301
Jag har inte gjort nåt.

