﻿1
00:00:03,339 --> 00:00:04,967
<i>Aiemmin tapahtunutta...</i>

2
00:00:05,052 --> 00:00:07,056
<i>Oli liian pimeää nähdä,
mutta olen melko varma, että se oli susi.</i>

3
00:00:07,139 --> 00:00:09,519
- Ovatko ne juhlat vai treffit?
- Ehkä molempia.

4
00:00:09,602 --> 00:00:11,356
<i>- Mikä hänen nimensä on?
- Allison.</i>

5
00:00:11,439 --> 00:00:14,237
Kaikki on täydellistä.
Miksi yrität pilata kaiken?

6
00:00:14,320 --> 00:00:15,530
Olet kirottu, Scott.

7
00:00:15,614 --> 00:00:17,326
Haluatko olla lukiolaisamatööri?

8
00:00:17,409 --> 00:00:20,874
Vai haluatko tulla ammattilaiseksi?

9
00:00:22,753 --> 00:00:26,260
Susi voi iskeä nilkkoihin
hidastaakseen saalista.

10
00:00:28,556 --> 00:00:31,437
Saat kaikki uskomaan,
että olet normaali tyyppi,

11
00:00:31,520 --> 00:00:34,528
mutta voit olla varma,
että aion ottaa selvää salaisuudestasi.

12
00:00:34,611 --> 00:00:38,033
Jackson, kerro, jos sinulle tulee
tarve poistua etuajassa.

13
00:00:38,118 --> 00:00:39,245
Onko hän alfa?

14
00:00:40,956 --> 00:00:42,427
Saamme sen pian selville.

15
00:00:48,930 --> 00:00:50,225
Lukitse se!

16
00:00:50,350 --> 00:00:51,519
Luuletko, että minulla on avain?

17
00:00:51,602 --> 00:00:52,814
- Ota jotakin!
- Mitä?

18
00:00:52,897 --> 00:00:54,483
Mitä tahansa!

19
00:01:02,958 --> 00:01:04,336
- Ei.
- Kyllä.

20
00:01:04,420 --> 00:01:06,257
Älä, Stiles.

21
00:01:22,456 --> 00:01:24,085
Tule takaisin!

22
00:01:24,168 --> 00:01:25,921
Stiles!

23
00:01:42,287 --> 00:01:43,706
Missä se on?

24
00:01:44,876 --> 00:01:46,170
Minne se meni?

25
00:01:58,862 --> 00:02:00,698
Tuo ei pidättele sitä.

26
00:02:01,409 --> 00:02:02,787
Ei varmaankaan.

27
00:02:14,310 --> 00:02:15,854
Pöytä.

28
00:02:17,023 --> 00:02:18,693
Lopeta.

29
00:02:19,320 --> 00:02:20,572
Tuo ovi ei pidättele sitä.

30
00:02:20,655 --> 00:02:21,950
- Tiedän.
- Se on sinun pomosi.

31
00:02:22,033 --> 00:02:23,829
- Mitä?
- Onko Deaton alfa?

32
00:02:23,912 --> 00:02:24,956
- Pomosi.
- Ei.

33
00:02:25,039 --> 00:02:27,211
Kyllä, murhaava hullu ihmissusi.

34
00:02:27,294 --> 00:02:29,215
- Ei voi olla.
- Älä viitsi.

35
00:02:29,298 --> 00:02:31,177
Hän katoaa,
ja tuo olio ilmestyy hetken päästä

36
00:02:31,260 --> 00:02:33,223
heittääkseen Derekin ilmaan.

37
00:02:33,306 --> 00:02:35,059
- Eikö olekin sopiva ajoitus?
- Se ei ole hän.

38
00:02:35,142 --> 00:02:36,229
Hän tappoi Derekin.

39
00:02:36,312 --> 00:02:37,898
Derek ei voi olla kuollut.

40
00:02:37,982 --> 00:02:39,568
Veri virtasi ulos hänen suustaan.

41
00:02:39,651 --> 00:02:41,822
Se ei vaikuta vähäiseltä vammalta.

42
00:02:41,990 --> 00:02:43,075
Hän on kuollut.
Olemme seuraavat.

43
00:02:43,158 --> 00:02:44,453
Hyvä on...

44
00:02:45,205 --> 00:02:46,499
Mitä me teemme?

45
00:02:48,169 --> 00:02:50,590
Menemme autooni ja poistumme täältä.

46
00:02:50,757 --> 00:02:52,844
Sinä lopetat työsi.

47
00:02:57,687 --> 00:02:59,859
Ne eivät ole auki.
Koulussa on ilmastointi.

48
00:02:59,942 --> 00:03:02,072
- Sitten rikomme sen.
- Josta aiheutuu paljon melua.

49
00:03:02,155 --> 00:03:03,408
Sitten...

50
00:03:04,368 --> 00:03:06,497
Sitten me juoksemme vikkelään.

51
00:03:10,046 --> 00:03:11,382
Todella vikkelään.

52
00:03:14,012 --> 00:03:15,807
Mitä Jeeppisi konepellille tapahtui?

53
00:03:15,890 --> 00:03:17,311
Mitä tarkoitat? Ei mitään.

54
00:03:17,394 --> 00:03:18,646
Se on vääntynyt.

55
00:03:18,729 --> 00:03:20,608
Onko siinä lommo?

56
00:03:20,692 --> 00:03:22,362
Ei, se on vääntynyt.

57
00:03:24,115 --> 00:03:25,117
Mitä hittoa...

58
00:03:42,151 --> 00:03:43,613
Tuo on akkuni.

59
00:03:43,696 --> 00:03:45,200
- Älä liiku.
- Meidän on liikuttava.

60
00:03:45,283 --> 00:03:48,813
- Se voi olla aivan ulkopuolella.
- Se on aivan ulkopuolella.

61
00:03:49,958 --> 00:03:51,545
Anna, kun katson.

62
00:04:01,732 --> 00:04:03,361
- Näkyykö jotain?
- Ei.

63
00:04:05,197 --> 00:04:06,284
Liikummeko nyt?

64
00:04:07,411 --> 00:04:08,621
Liiku nyt.

65
00:04:13,881 --> 00:04:15,552
- Tätä kautta.
- Ei, ei, ei.

66
00:04:15,635 --> 00:04:17,764
- Mitä?
- Jonnekin, missä ei ole ikkunoita.

67
00:04:17,847 --> 00:04:19,393
Jokaisessa huoneessa on ikkunoita.

68
00:04:19,476 --> 00:04:21,476
Jonnekin, missä on niitä vähemmän.

69
00:04:23,359 --> 00:04:25,196
- Pukuhuone.
- Kyllä.

70
00:04:25,280 --> 00:04:26,740
Selvä.

71
00:04:32,210 --> 00:04:34,965
- Soita isällesi.
- Mitä minä sanon?

72
00:04:35,048 --> 00:04:38,097
Mitä tahansa. Että sattui kaasuvuoto,
tulipalo, mitä tahansa.

73
00:04:38,180 --> 00:04:40,435
Jos se olio huomaa poliiseja
parkkipaikalla, se lähtee.

74
00:04:40,518 --> 00:04:41,520
Entä jos ei?

75
00:04:41,604 --> 00:04:43,983
Mitä jos siitä tulee Terminaattori
ja se tappaa kaikki,

76
00:04:44,066 --> 00:04:45,361
isäni mukaan luettuna?

77
00:04:45,445 --> 00:04:47,533
- Heillä on aseet.
- Ja Derekiin tehosi

78
00:04:47,616 --> 00:04:50,705
ainoastaan ukonhatulla vuorattu
luoti, muistatko?

79
00:04:50,872 --> 00:04:52,917
Sitten me... Meidän on...

80
00:04:53,794 --> 00:04:55,507
Meidän on löydettävä uloskäynti
ja juostava.

81
00:04:55,590 --> 00:04:58,137
Koulun lähellä ei ole mitään
melkein pariin kilometriin.

82
00:04:58,220 --> 00:04:59,279
Entä Derekin auto?

83
00:05:00,308 --> 00:05:01,352
Se voi toimia.

84
00:05:01,602 --> 00:05:03,773
Mennään ulos,
otetaan avaimet hänen ruumiistaan

85
00:05:03,856 --> 00:05:05,443
ja viedään hänen autonsa.

86
00:05:05,860 --> 00:05:07,364
- Ja hänet.
- Selvä.

87
00:05:07,447 --> 00:05:08,741
Miten vain.

88
00:05:14,878 --> 00:05:15,880
Mitä?

89
00:05:16,674 --> 00:05:18,135
- Taisin kuulla jotain.
- Mitä?

90
00:05:18,218 --> 00:05:19,471
Hiljaa.

91
00:05:29,866 --> 00:05:31,328
Piiloudu.

92
00:05:32,872 --> 00:05:34,460
Ei, Stiles.

93
00:05:35,294 --> 00:05:36,380
Ei.

94
00:06:09,069 --> 00:06:10,532
- Helkkari!
- Hiljaa!

95
00:06:10,615 --> 00:06:12,703
Mitä helvettiä te yritätte tehdä,
tappaa minut?

96
00:06:12,786 --> 00:06:15,332
- Menkää ulos.
- Kuuntele hetki.

97
00:06:15,417 --> 00:06:18,798
Ei käy. Poistukaa täältä heti.

98
00:06:19,508 --> 00:06:21,346
Vain hetki, jotta voin selittää.

99
00:06:21,429 --> 00:06:22,900
Olkaa hiljaa ja häipykää.

100
00:06:30,278 --> 00:06:31,490
Ei.

101
00:06:46,310 --> 00:06:48,400
<i>Lydia sanoo, että tulemme hakemaan sinut.</i>

102
00:06:48,483 --> 00:06:51,237
Älkää. Olen varma, että hän on tulossa.

103
00:06:51,320 --> 00:06:54,870
Hän on vain... 26 minuuttia myöhässä.

104
00:06:54,953 --> 00:06:56,163
<i>Kuulitko?</i>

105
00:06:56,247 --> 00:06:58,336
<i>Ensin "hän on 26 minuuttia myöhässä",</i>

106
00:06:58,419 --> 00:07:00,840
<i>kuukauden päästä "hän vain lyö kännissä".</i>

107
00:07:00,923 --> 00:07:02,886
<i>Olet vaikeuksissa, Allison.</i>

108
00:07:02,969 --> 00:07:04,431
<i>- Me haemme sinut.</i>
- Ei.

109
00:07:04,515 --> 00:07:05,933
<i>Liian myöhäistä.</i>

110
00:07:14,324 --> 00:07:16,497
Lydia saa, mitä Lydia tahtoo.

111
00:07:16,580 --> 00:07:17,666
Hyppää kyytiin.

112
00:07:17,749 --> 00:07:19,749
Voimme tarkistaa, onko hän kotona.

113
00:07:21,255 --> 00:07:23,092
Selittääkö hän hienosti,

114
00:07:23,176 --> 00:07:25,682
miksi hän on puoli tuntia myöhässä?

115
00:07:25,890 --> 00:07:27,225
Ei aivan.

116
00:07:35,241 --> 00:07:36,410
Mitä helvettiä?

117
00:07:37,997 --> 00:07:39,835
Se on roskis.

118
00:07:39,918 --> 00:07:41,589
Hän työnsi sen oven eteen.

119
00:07:41,672 --> 00:07:43,341
Pitääkseen meidät täällä.

120
00:07:43,424 --> 00:07:45,011
Tule auttamaan.

121
00:07:45,095 --> 00:07:46,222
Lopeta, Stiles!

122
00:07:47,976 --> 00:07:50,063
En aio kuolla tänne. En kuole kouluun.

123
00:07:50,146 --> 00:07:51,734
Me emme kuole.

124
00:07:52,611 --> 00:07:54,238
Mitä se oikein tekee? Mitä se haluaa?

125
00:07:54,321 --> 00:07:55,448
Minut.

126
00:07:55,575 --> 00:07:57,327
Derekin mukaan se on vahvempi laumassa.

127
00:07:57,410 --> 00:07:58,623
Hienoa.

128
00:07:58,706 --> 00:08:00,669
Ihmissusi, joka pitää tiimityöskentelystä.

129
00:08:00,752 --> 00:08:02,295
Se on... Se on kaunista.

130
00:08:30,770 --> 00:08:32,566
Mitä he tekevät täällä?

131
00:08:34,026 --> 00:08:35,780
Minulla on vain tämä.

132
00:08:35,863 --> 00:08:37,282
Tapaa minut koululla.
KIIRE -Scott-

133
00:08:37,365 --> 00:08:38,703
Ovet lukitaan yöksi.

134
00:08:39,328 --> 00:08:40,665
Tämä on auki.

135
00:08:45,173 --> 00:08:47,427
Ei tarvitse sanoa ilmeistä.

136
00:08:48,054 --> 00:08:49,265
He ovat murtautuneet kouluun.

137
00:08:49,348 --> 00:08:50,893
Ei, se on ilmiselvää.

138
00:08:53,397 --> 00:08:55,110
Haluatko, että tulen mukaasi?

139
00:08:55,360 --> 00:08:56,989
Ei tarvitse.

140
00:08:57,072 --> 00:08:58,366
Hei, Allison...

141
00:09:02,667 --> 00:09:05,432
Näyttää kuin olisit
sanomassa: "Ole varovainen."

142
00:09:06,925 --> 00:09:07,969
Niin olenkin.

143
00:09:10,975 --> 00:09:12,019
Mitä?

144
00:09:13,981 --> 00:09:15,902
En ole nähnyt sinua huolestuneena aiemmin.

145
00:09:15,985 --> 00:09:17,445
Olen huolestunut.

146
00:09:18,489 --> 00:09:20,160
Se sopii sinulle.

147
00:09:22,330 --> 00:09:25,170
Älä huoli. Palaan pian.

148
00:09:25,253 --> 00:09:26,757
Selvä.

149
00:10:14,936 --> 00:10:16,438
Mitä?

150
00:10:16,731 --> 00:10:17,733
Mene.

151
00:10:23,871 --> 00:10:25,666
- Meidän on tehtävä jotakin.
- Kuten mitä?

152
00:10:25,749 --> 00:10:30,220
En tiedä. Tapettava se, satutettava sitä,
aiheutettava henkistä kärsimystä...

153
00:10:49,046 --> 00:10:51,342
Hetkinen. Ei...

154
00:11:02,322 --> 00:11:03,993
Pöytä. Nopeasti, se pöytä.

155
00:11:11,465 --> 00:11:13,011
Se ei...

156
00:11:17,394 --> 00:11:18,772
Selvä.

157
00:11:27,372 --> 00:11:28,833
- Näetkö tuon?
- Minkä?

158
00:11:30,545 --> 00:11:34,553
Tuon romun Jeepin konepelti
näyttää huonommalta kuin yleensä.

159
00:11:36,640 --> 00:11:37,893
Minne menet?

160
00:11:38,561 --> 00:11:40,607
- Katsomaan. Pysy täällä.
- En jää autoon.

161
00:11:40,690 --> 00:11:41,692
Pysy täällä...

162
00:11:41,776 --> 00:11:43,905
Älä jätä minua yksin autoon.

163
00:11:45,491 --> 00:11:48,539
Hyvä on. Älä nyt hermostu.

164
00:12:16,137 --> 00:12:19,143
Katso.
Se on todellakin huonossa kunnossa.

165
00:12:19,769 --> 00:12:21,828
Voimmeko hakea Allisonin ja lähteä?

166
00:12:27,826 --> 00:12:29,496
Mitä sinä teet?

167
00:12:30,456 --> 00:12:31,959
Haetko Allisonin?

168
00:12:32,044 --> 00:12:33,337
Jackson!

169
00:12:36,260 --> 00:12:38,181
Kiipeä yli. Tule!

170
00:12:38,306 --> 00:12:39,767
Mitä?

171
00:12:47,490 --> 00:12:49,620
- Mitä sinä teet?
- Haluan vain katsoa sitä.

172
00:12:49,703 --> 00:12:50,746
Oletko hullu?

173
00:12:50,831 --> 00:12:52,459
Se on ansassa.

174
00:12:52,542 --> 00:12:54,379
Se ei pääse ulos.

175
00:13:03,982 --> 00:13:06,237
- Aivan, me saimme sinut...
- Voitko olla hiljaa?

176
00:13:06,320 --> 00:13:07,615
En pelkää tätä otusta.

177
00:13:11,330 --> 00:13:13,041
En pelkää sinua.

178
00:13:13,667 --> 00:13:15,962
Koska olet siellä, ja me olemme täällä.

179
00:13:16,465 --> 00:13:18,177
Et ole menossa...

180
00:13:38,176 --> 00:13:39,303
Scott?

181
00:14:05,939 --> 00:14:07,359
Scott?

182
00:14:11,658 --> 00:14:13,246
Scott?

183
00:14:17,044 --> 00:14:18,213
Scott?

184
00:14:21,929 --> 00:14:23,349
Scott?

185
00:14:25,811 --> 00:14:27,189
Tuolla on yksi.

186
00:14:27,274 --> 00:14:29,236
Oletko tosissasi?
Onko sinun päästävä vessaan?

187
00:14:29,319 --> 00:14:30,321
Kyllä, nyt.

188
00:14:30,405 --> 00:14:33,327
Haittaavatko
biologiset perustoimintoni sinua?

189
00:14:33,411 --> 00:14:36,375
Minua alkaa haitata kaikki toimintosi.

190
00:14:48,190 --> 00:14:49,401
McCall.

191
00:14:53,283 --> 00:14:54,453
Scott?

192
00:14:58,711 --> 00:15:00,047
Derek?

193
00:15:08,982 --> 00:15:10,317
Löysitkö heidät?

194
00:15:18,792 --> 00:15:21,131
En.

195
00:15:45,179 --> 00:15:46,890
Odota. Kuuletko tuon?

196
00:15:46,974 --> 00:15:48,101
Minkä?

197
00:15:48,393 --> 00:15:49,480
Aivan kuin puhelin soisi.

198
00:15:49,563 --> 00:15:50,690
Mitä?

199
00:15:50,773 --> 00:15:52,485
Tunnen tuon soittoäänen.

200
00:15:52,569 --> 00:15:54,614
Se on Allisonin puhelin.

201
00:16:00,835 --> 00:16:02,505
Hei.

202
00:16:02,589 --> 00:16:04,258
En löydä heitä.

203
00:16:05,052 --> 00:16:08,016
Tulen sinne hetken päästä.

204
00:16:12,525 --> 00:16:14,863
- Stiles?
<i>- Ei, vaan minä. Missä olet?</i>

205
00:16:14,946 --> 00:16:17,118
Etsin sinua koululta.
Mikset tullut luokseni?

206
00:16:17,201 --> 00:16:19,849
<i>- Missä olet nyt?</i>
- Ensimmäisessä kerroksessa.

207
00:16:20,625 --> 00:16:22,545
<i>Missä tarkalleen?</i>

208
00:16:22,629 --> 00:16:23,839
Uima-altaiden luona.

209
00:16:23,922 --> 00:16:25,968
<i>Mene aulaan. Nyt.</i>

210
00:16:26,678 --> 00:16:28,557
Olen tulossa.

211
00:16:33,483 --> 00:16:35,571
Miksi tulit? Mitä sitä täällä teet?

212
00:16:35,655 --> 00:16:36,657
Koska pyysit.

213
00:16:36,740 --> 00:16:38,201
Pyysinkö?

214
00:16:43,420 --> 00:16:45,299
Minusta tuntuu,
ettet lähettänyt tätä viestiä.

215
00:16:45,382 --> 00:16:47,595
- En lähettänytkään.
- Ajoitko tänne?

216
00:16:47,679 --> 00:16:49,307
- Jackson ajoi.
- Onko hänkin täällä?

217
00:16:49,390 --> 00:16:52,214
Ja Lydia. Mitä on tekeillä?
Kuka lähetti viestin?

218
00:16:52,855 --> 00:16:54,317
Missä olet?

219
00:16:57,239 --> 00:16:59,911
Lopultakin. Voimmeko lähteä?

220
00:17:09,055 --> 00:17:10,349
Juoskaa!

221
00:17:36,609 --> 00:17:38,739
Auttakaa minua siirtämään tämä
oven eteen.

222
00:17:38,822 --> 00:17:40,201
Odota, Scott. Ei täällä.

223
00:17:40,284 --> 00:17:42,288
Mikä se oli?

224
00:17:42,371 --> 00:17:44,710
- Mikä katosta tuli?
- Voitteko auttaa minua?

225
00:17:44,793 --> 00:17:46,421
Käyttäkää tuoleja.

226
00:17:46,504 --> 00:17:48,633
Voitteko odottaa hetken?

227
00:17:48,717 --> 00:17:50,220
Kuunnelkaa...

228
00:17:51,264 --> 00:17:52,641
Odottakaa nyt.

229
00:17:55,480 --> 00:17:56,983
Kaverit?

230
00:17:58,111 --> 00:17:59,739
Stiles puhuu.

231
00:17:59,823 --> 00:18:02,244
Voimmeko odottaa hetken?

232
00:18:03,956 --> 00:18:05,125
Hei!

233
00:18:06,837 --> 00:18:08,757
Hyvin toimittu.

234
00:18:08,841 --> 00:18:10,552
Oikein hyvää työtä jokaiselta.

235
00:18:10,635 --> 00:18:13,350
Mitä teemme näille ikkunoille?

236
00:18:18,318 --> 00:18:21,449
Voiko joku selittää, mitä tapahtuu?
Olen kauhuissani.

237
00:18:21,532 --> 00:18:23,996
Ja minä haluaisin tietää, miksi.

238
00:18:25,958 --> 00:18:27,378
Scott?

239
00:18:36,980 --> 00:18:38,358
Joku tappoi huoltomiehen.

240
00:18:38,441 --> 00:18:39,568
Mitä?

241
00:18:39,652 --> 00:18:41,281
Huoltomies on kuollut.

242
00:18:43,075 --> 00:18:45,428
Mistä hän oikein puhuu? Onko tämä vitsi?

243
00:18:45,790 --> 00:18:47,209
Kuka hänet tappoi?

244
00:18:48,921 --> 00:18:51,634
Ei. Tämän piti olla ohi.

245
00:18:51,717 --> 00:18:53,472
- Puuma tappoi...
- Etkö tajua?

246
00:18:53,555 --> 00:18:54,682
Ei ollut mitään puumaa.

247
00:18:54,765 --> 00:18:56,436
Kuka hän oli?

248
00:18:56,519 --> 00:18:57,771
Mitä hän haluaa?

249
00:18:59,400 --> 00:19:00,861
Mitä täällä tapahtuu?

250
00:19:02,614 --> 00:19:03,616
Scott!

251
00:19:04,452 --> 00:19:05,662
En tiedä.

252
00:19:06,289 --> 00:19:07,583
Minä vain...

253
00:19:08,460 --> 00:19:09,796
Jos me lähdemme, hän tappaa meidät.

254
00:19:09,879 --> 00:19:11,632
Meidät? Tappaako hän meidät?

255
00:19:11,842 --> 00:19:13,135
Kuka?

256
00:19:13,511 --> 00:19:15,474
Kuka se on?

257
00:19:21,903 --> 00:19:23,668
Se on Derek. Se on Derek Hale.

258
00:19:24,533 --> 00:19:26,181
Tappoiko Derek huoltomiehen?

259
00:19:27,163 --> 00:19:28,917
- Oletko varma?
- Näin sen.

260
00:19:29,001 --> 00:19:31,047
- Puuma...
- Ei, Derek tappoi heidät.

261
00:19:31,130 --> 00:19:33,843
- Kaikkiko?
- Kyllä, alkaen omasta siskostaan.

262
00:19:34,220 --> 00:19:35,639
- Bussikuskin?
- Ja videoliikkeen kaverin.

263
00:19:35,722 --> 00:19:37,351
Se oli aina Derek.

264
00:19:37,894 --> 00:19:39,438
Hän on täällä kanssamme.

265
00:19:43,112 --> 00:19:45,367
Ja jos emme pääse ulos nyt...

266
00:19:46,076 --> 00:19:47,538
Hän tappaa meidätkin.

267
00:19:51,671 --> 00:19:56,222
BEACON HILLSIN LUKIO

268
00:20:02,901 --> 00:20:04,322
- Soita poliisit.
- Ei.

269
00:20:04,405 --> 00:20:05,907
Miten niin?

270
00:20:06,116 --> 00:20:07,495
Ei. Haluatko saman espanjaksi?

271
00:20:07,578 --> 00:20:08,871
No.

272
00:20:09,248 --> 00:20:12,338
Derek tappoi kolme.
Emme tiedä, miten hän on aseistautunut.

273
00:20:12,421 --> 00:20:15,176
Isälläsi on
koko seriffin osasto tukenaan.

274
00:20:15,260 --> 00:20:16,638
- Soita hänelle.
- Minä soitan.

275
00:20:16,721 --> 00:20:18,475
Voisitko odottaa hetken, Lydia?

276
00:20:18,558 --> 00:20:19,727
Hei.

277
00:20:21,231 --> 00:20:22,650
Olemme Beacon Hillsin lukiossa.

278
00:20:22,733 --> 00:20:24,612
Olemme lukkojen takana ja...

279
00:20:26,824 --> 00:20:28,453
Mutta...

280
00:20:31,709 --> 00:20:34,382
- Hän löi luurin korvaani.
- Poliisiko löi luurin korvaasi?

281
00:20:34,465 --> 00:20:36,218
He olivat saaneet vinkin

282
00:20:36,302 --> 00:20:38,014
pilapuheluista, joissa puhutaan lukiosta.

283
00:20:38,097 --> 00:20:40,644
Hän sanoi pidättävänsä minut,
jos soitan uudelleen.

284
00:20:40,727 --> 00:20:43,567
- Soita sitten uudelleen.
- He eivät jäljitä kännykkää.

285
00:20:43,650 --> 00:20:45,904
He lähettävät partion kotiisi
ennen kuin tänne.

286
00:20:45,987 --> 00:20:48,868
Mitä... Mitä tämä on?

287
00:20:49,202 --> 00:20:52,584
Miksi Derek haluaa tappaa meidät?
Tai ihmisiä ylipäätään?

288
00:21:00,141 --> 00:21:01,728
Miksi kaikki katsovat minua?

289
00:21:01,811 --> 00:21:03,857
- Lähettikö hän sen tekstiviestin?
- Ei.

290
00:21:03,940 --> 00:21:05,485
Tai en tiedä.

291
00:21:05,569 --> 00:21:08,450
- Soittiko hän poliisille?
- En tiedä!

292
00:21:10,370 --> 00:21:12,916
Rauhoitutaan hetkeksi.

293
00:21:15,589 --> 00:21:18,260
Teit Derekistä syntipukin, hyvin toimittu.

294
00:21:18,345 --> 00:21:20,140
En tiennyt, mitä sanoa.
Oli sanottava jotain.

295
00:21:20,223 --> 00:21:22,353
Ja jos hän on kuollut,
millään ei ole väliä.

296
00:21:22,436 --> 00:21:24,315
Paitsi jos hän ei ole kuollut.

297
00:21:24,398 --> 00:21:25,901
Luoja, tiuskin juuri Allisonille.

298
00:21:25,984 --> 00:21:27,278
Hän toipuu siitä.

299
00:21:27,529 --> 00:21:30,244
Tärkeämpi kysymys on,
miten pääsemme ulos elävänä?

300
00:21:30,327 --> 00:21:33,333
Me olemme elossa.
Se olisi jo voinut tappaa meidät.

301
00:21:33,416 --> 00:21:34,752
Aivan kuin se ajaisi meidät nurkkaan.

302
00:21:34,835 --> 00:21:36,964
Ehkä se haluaa syödä meidät
kaikki samalla.

303
00:21:37,047 --> 00:21:39,010
Ei! Derek sanoi, että se haluaa kostaa.

304
00:21:39,093 --> 00:21:41,974
- Kenelle?
- Allisonin perheelle?

305
00:21:42,057 --> 00:21:44,271
Ehkä tekstiviesti liittyi siihen.

306
00:21:44,355 --> 00:21:45,690
Joku sen lähetti.

307
00:21:45,774 --> 00:21:48,488
Selvä, tumpelot. Uusi suunnitelma.

308
00:21:48,571 --> 00:21:52,329
Stiles soittaa isälleen
ja pyytää tänne aseistetun miehen.

309
00:21:52,413 --> 00:21:53,873
Sopiiko?

310
00:21:57,297 --> 00:21:58,925
Hän on oikeassa.

311
00:21:59,008 --> 00:22:02,056
Kerro hänelle totuus. Soita hänelle.

312
00:22:03,976 --> 00:22:06,329
En katso, kuinka isäni syödään elävältä.

313
00:22:08,736 --> 00:22:10,365
Anna puhelin minulle.

314
00:22:11,325 --> 00:22:12,578
Jackson!

315
00:22:12,661 --> 00:22:15,834
Oletko kunnossa?

316
00:22:25,687 --> 00:22:27,608
Minä tässä, isä.

317
00:22:27,691 --> 00:22:29,151
Ja tämä on vastaaja.

318
00:22:29,737 --> 00:22:32,242
Soita minulle takaisin.

319
00:22:32,325 --> 00:22:33,536
Heti.

320
00:22:37,878 --> 00:22:40,550
Olemme koululla, onko selvä?

321
00:22:44,140 --> 00:22:46,396
Hyvä luoja.

322
00:22:48,064 --> 00:22:50,319
Keittiö johtaa portaisiin.

323
00:22:50,404 --> 00:22:53,346
- Ne vievät vain ylös.
- Se on parempi kuin täällä.

324
00:23:49,186 --> 00:23:50,857
Montako ihmistä autoosi mahtuu, Jackson?

325
00:23:50,940 --> 00:23:52,611
Viisi, jos joku istuu sylissä.

326
00:23:52,694 --> 00:23:54,782
Viisi? Tuskin edes mahdun takapenkille.

327
00:23:54,865 --> 00:23:57,788
Ei se haittaa.
Emme pääse ulos huomaamatta.

328
00:23:57,871 --> 00:23:59,290
Entä tämä?

329
00:24:01,210 --> 00:24:02,296
Tämä johtaa katolle.

330
00:24:02,379 --> 00:24:04,510
Pääsemme alas
palotikkaita pitkin hetkessä.

331
00:24:04,593 --> 00:24:06,095
Se on lukossa.

332
00:24:08,391 --> 00:24:09,479
Huoltomiehellä on avain.

333
00:24:09,562 --> 00:24:11,355
Hänen ruumiillaan.

334
00:24:13,276 --> 00:24:15,990
Haen sen. Löydän sen hajun perusteella.

335
00:24:16,074 --> 00:24:18,078
Kuulostaa huonolta idealta.

336
00:24:18,161 --> 00:24:19,832
Onko muita ajatuksia?

337
00:24:21,711 --> 00:24:23,254
Haen avaimen.

338
00:24:25,383 --> 00:24:27,598
- Oletko tosissasi?
- Se on paras suunnitelma.

339
00:24:27,681 --> 00:24:29,308
Jonkun on haettava avain,
jos haluamme pois.

340
00:24:29,391 --> 00:24:31,522
Et voi mennä sinne aseitta.

341
00:24:39,286 --> 00:24:41,709
- Parempi kuin ei mitään.
- Täällä on oltava jotain muutakin.

342
00:24:41,792 --> 00:24:43,461
Tuolla.

343
00:24:46,802 --> 00:24:48,515
Heitämmekö sen päälle happoa?

344
00:24:48,598 --> 00:24:50,475
Ei, vaan teemme palopommin.

345
00:24:50,560 --> 00:24:53,525
Tuolla on ainekset itsestään syttyvää
polttopulloa varten.

346
00:24:53,608 --> 00:24:54,610
Itsestään syttyvä...

347
00:24:54,693 --> 00:24:56,572
Polttopulloa.

348
00:24:59,493 --> 00:25:00,789
Mitä?

349
00:25:01,582 --> 00:25:03,168
Luin siitä jostain.

350
00:25:03,251 --> 00:25:05,193
Meillä ei ole avainta siihenkään.

351
00:25:14,398 --> 00:25:16,444
Anna sitä rikkihappoa, Jackson.

352
00:25:31,892 --> 00:25:36,317
Ei. Tämä on järjetöntä. Et voi tehdä tätä.
Et voi mennä sinne.

353
00:25:36,400 --> 00:25:39,032
Emme voi odotella,
että Stilesin isä tarkistaa viestinsä.

354
00:25:39,115 --> 00:25:41,369
Sinä voit kuolla. Etkö tajua?

355
00:25:41,621 --> 00:25:43,331
Hän on tappanut jo kolme.

356
00:25:43,414 --> 00:25:44,767
Ja me olemme seuraavat.

357
00:25:45,920 --> 00:25:47,256
Jonkun on tehtävä jotain.

358
00:25:47,339 --> 00:25:49,343
Lopeta, Scott.

359
00:25:50,722 --> 00:25:51,849
Muistatko...

360
00:25:51,932 --> 00:25:55,105
Muistatko, kun kerroit,
että tiedät, valehtelenko vai en?

361
00:25:55,188 --> 00:25:56,608
Että näytän sen.

362
00:25:57,694 --> 00:25:59,155
Niin sinäkin.

363
00:26:02,411 --> 00:26:03,915
Olet huono valehtelija.

364
00:26:03,998 --> 00:26:06,127
Ja sinä olet valehdellut koko illan.

365
00:26:08,173 --> 00:26:09,550
Vain...

366
00:26:10,468 --> 00:26:12,389
Ole kiltti... Älä mene.

367
00:26:12,472 --> 00:26:14,937
Älä jätä meitä. Ole kiltti.

368
00:26:23,788 --> 00:26:25,332
Lukitse ovi takanani.

369
00:30:17,379 --> 00:30:18,548
En ymmärrä.

370
00:30:18,631 --> 00:30:21,179
En ymmärrä, miksi hän on tuolla
ja hän jätti meidät.

371
00:30:21,262 --> 00:30:22,472
En voi...

372
00:30:23,516 --> 00:30:25,229
Käteni eivät lakkaa tärisemästä.

373
00:30:25,312 --> 00:30:26,689
Kaikki on kunnossa.

374
00:30:29,152 --> 00:30:31,324
Kaikki on kunnossa.

375
00:30:32,284 --> 00:30:33,619
Selvä.

376
00:31:37,747 --> 00:31:39,919
Olihan se rikkihappoa, Jackson?

377
00:31:40,462 --> 00:31:42,674
Sen on oltava rikkihappoa
tai se ei syty.

378
00:31:42,757 --> 00:31:45,513
Annoin sitä mitä pyysit, vai mitä?

379
00:31:46,139 --> 00:31:47,559
Selvä.

380
00:31:49,312 --> 00:31:51,484
Niin varmasti.

381
00:32:00,793 --> 00:32:02,338
Tule.

382
00:32:04,009 --> 00:32:05,302
Tule hakemaan minut.

383
00:32:13,861 --> 00:32:15,490
Hitto.

384
00:33:10,349 --> 00:33:12,145
Olen kunnossa.

385
00:33:12,395 --> 00:33:13,565
Oikeasti, olen kunnossa.

386
00:33:13,648 --> 00:33:15,119
Tuo ei kuulostanut siltä.

387
00:33:15,317 --> 00:33:16,779
Mitä niskassasi on?

388
00:34:01,910 --> 00:34:03,831
Sanoin, että olen kunnossa.

389
00:34:03,914 --> 00:34:05,669
Hän ei kerro, miten se syntyi.

390
00:34:05,752 --> 00:34:07,341
Niin kuin muka välittäisit.

391
00:35:01,070 --> 00:35:03,575
Voimmeko olla riitelemättä?

392
00:35:03,658 --> 00:35:05,454
Missä Scott on?
Hänen olisi pitänyt palata.

393
00:35:05,537 --> 00:35:06,790
Pitänyt palata...

394
00:35:37,768 --> 00:35:39,063
Scott!

395
00:35:39,940 --> 00:35:42,027
- Scott!
- Minne hän menee?

396
00:35:42,110 --> 00:35:43,530
Scott.

397
00:35:43,613 --> 00:35:45,242
Scott.

398
00:35:45,326 --> 00:35:46,912
Scott!

399
00:35:46,995 --> 00:35:48,039
Lopeta.

400
00:35:48,122 --> 00:35:49,375
Lopeta!

401
00:35:49,750 --> 00:35:51,504
Kuulitteko tuon?

402
00:35:58,101 --> 00:35:59,312
Kuunnelkaa.

403
00:36:31,793 --> 00:36:33,505
Oliko se varmasti Derek Hale?

404
00:36:33,588 --> 00:36:36,219
- Kyllä.
- Minäkin näin hänet.

405
00:36:36,303 --> 00:36:38,097
Entä huoltomies?

406
00:36:38,181 --> 00:36:39,434
Etsimme yhä.

407
00:36:39,517 --> 00:36:41,229
Katsoitteko katsomon alta?

408
00:36:41,313 --> 00:36:42,731
Kyllä katsoimme.

409
00:36:43,066 --> 00:36:45,613
Vedimme ne ulos,
mutta siellä ei ollut mitään.

410
00:36:45,696 --> 00:36:46,823
En keksi tätä.

411
00:36:46,906 --> 00:36:48,577
Tiedän sen.

412
00:36:48,910 --> 00:36:50,581
Etkä tiedä.

413
00:36:50,664 --> 00:36:53,837
Näytät siltä kuin säälisit minua.

414
00:36:53,920 --> 00:36:56,626
Niin kuin haluaisit uskoa minua,
mutta et usko.

415
00:36:58,888 --> 00:37:00,601
Kuuntele.

416
00:37:01,478 --> 00:37:04,191
Etsimme koko koulun. Hän löytyy kyllä.

417
00:37:04,442 --> 00:37:06,028
Onko selvä?

418
00:37:06,112 --> 00:37:07,573
Lupaan sen.

419
00:37:08,450 --> 00:37:09,785
Seriffi!

420
00:37:10,704 --> 00:37:13,335
Pysykää täällä.

421
00:37:16,007 --> 00:37:19,138
Me selvisimme.

422
00:37:19,221 --> 00:37:20,807
Me päihitimme alfan.

423
00:37:20,891 --> 00:37:22,833
Eikö olekin mahtavaa olla elossa?

424
00:37:23,813 --> 00:37:27,029
Kun olimme kemian luokassa,
se käveli ohitsemme.

425
00:37:27,112 --> 00:37:28,740
Eikö se kuullut meitä?

426
00:37:28,823 --> 00:37:30,911
Etkö luule, että se tiesi, missä olemme?

427
00:37:30,994 --> 00:37:34,347
- Miksi sitten olemme elossa?
- Se haluaa minut laumaansa.

428
00:37:37,758 --> 00:37:40,221
Mutta ensin...

429
00:37:40,306 --> 00:37:42,895
Minun on päästävä eroon
entisestä laumastani.

430
00:37:45,316 --> 00:37:47,194
Mitä tarkoitat? Mistä laumasta?

431
00:37:49,030 --> 00:37:52,245
Allison, Jackson, Lydia.

432
00:37:54,208 --> 00:37:55,502
Sinä.

433
00:38:03,101 --> 00:38:05,271
Alfa ei halua tappaa meitä.

434
00:38:10,156 --> 00:38:12,034
Se haluaa minun tekevän sen.

435
00:38:15,751 --> 00:38:17,588
Eikä se edes ole pahinta.

436
00:38:18,088 --> 00:38:21,763
Miten niin se ei ole pahinta?

437
00:38:21,846 --> 00:38:24,058
Kun se sai minut muuttumaan...

438
00:38:27,232 --> 00:38:28,468
Minäkin halusin sitä.

439
00:38:32,116 --> 00:38:33,787
Halusin tappaa teidät.

440
00:38:35,874 --> 00:38:37,461
Teidät kaikki.

441
00:39:03,638 --> 00:39:05,392
Siinähän sinä olet.

442
00:39:05,476 --> 00:39:06,978
Miten...

443
00:39:07,061 --> 00:39:09,525
- Miten sinä...
- Pääsin pois?

444
00:39:09,609 --> 00:39:11,529
En helposti.

445
00:39:11,613 --> 00:39:14,786
Ja heidän kertomansa perusteella
olen hengissä sinun takiasi.

446
00:39:14,869 --> 00:39:17,046
Olen sinulle palkankorotuksen velkaa.

447
00:39:18,334 --> 00:39:20,589
Mennään.
Annetaan ensihoitajien tehdä työnsä.

448
00:39:20,672 --> 00:39:22,385
Voitte jutella myöhemmin.

449
00:39:25,391 --> 00:39:26,934
Allison!

450
00:39:29,732 --> 00:39:31,318
Oletko kunnossa?

451
00:39:31,403 --> 00:39:32,946
Isäni on tulossa.

452
00:39:33,615 --> 00:39:36,287
Tarvitsetko jotain?

453
00:39:36,370 --> 00:39:37,723
- Tulenko mukaasi?
- Ei.

454
00:39:38,417 --> 00:39:39,710
Älä tule.

455
00:39:40,504 --> 00:39:41,756
Selvä.

456
00:39:42,841 --> 00:39:45,681
En tiedä, mitä sinulle tapahtui siellä.

457
00:39:45,931 --> 00:39:47,810
En tiedä, mitä ajattelit.

458
00:39:47,893 --> 00:39:50,441
Tai ehkä et ajatellut, mutta...

459
00:39:52,861 --> 00:39:55,534
En tunne voivani luottaa sinuun.

460
00:39:58,288 --> 00:39:59,501
Voin selittää, Allison.

461
00:39:59,584 --> 00:40:01,295
- En välitä.
- Älä sano enää sanaakaan.

462
00:40:01,378 --> 00:40:02,382
- Ole hiljaa...
- Scott, minä...

463
00:40:02,465 --> 00:40:03,800
Lopeta.

464
00:40:03,883 --> 00:40:05,386
Älä sano enää mitään.

465
00:40:05,637 --> 00:40:07,015
Stilesin isä vie minut kotiin.

466
00:40:07,098 --> 00:40:08,769
Varmistan, ettei äitini ole huolissaan.

467
00:40:08,852 --> 00:40:11,398
Hankin huomenna uuden puhelimen ja...

468
00:40:11,483 --> 00:40:12,568
- Scott...
- Hankin uuden puhelimen

469
00:40:12,651 --> 00:40:13,654
ja soitan sinulle...

470
00:40:13,737 --> 00:40:14,864
Älä.

471
00:40:15,491 --> 00:40:16,826
Mitä?

472
00:40:17,159 --> 00:40:18,622
Älä soita.

473
00:40:22,630 --> 00:40:24,007
Älä...

474
00:40:24,090 --> 00:40:26,136
Älä soita minulle.

