﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:03,587
[Scott]<i> Previously on </i>Teen Wolf...

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,964
- So, do you have the key or not?
- Not.

3
00:00:06,047 --> 00:00:08,050
- Please, Allison, stop!
- [arrow whistles]

4
00:00:08,133 --> 00:00:09,509
I'm gonna tell you how to stop Jackson.

5
00:00:09,592 --> 00:00:12,471
<i>There is one young lady
with whom Jackson shared a real bond,</i>

6
00:00:12,554 --> 00:00:14,264
<i>one person who can save him.</i>

7
00:00:14,347 --> 00:00:16,391
Somebody is hurt.
Somebody is down on the field.

8
00:00:16,474 --> 00:00:17,945
[Lydia] Jackson! Jackson!

9
00:00:18,309 --> 00:00:19,895
- He did it to himself?
- [Stilinski] Where's Stiles?

10
00:00:19,978 --> 00:00:21,449
Where the hell is my son?

11
00:00:33,783 --> 00:00:36,328
Thanks for your help.
But we can take it from here.

12
00:00:36,411 --> 00:00:38,747
You know, I'm gonna have to
give a statement.

13
00:00:38,830 --> 00:00:40,360
Why don't I ride with you?

14
00:00:40,540 --> 00:00:43,835
- Um, I think that would be a little...
- Perfect, great.

15
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
[exhales] Great.

16
00:00:50,425 --> 00:00:52,343
Ow, ow.

17
00:00:53,344 --> 00:00:54,304
Ow.

18
00:00:57,599 --> 00:00:58,558
[door closes]

19
00:01:00,185 --> 00:01:01,227
[groans]

20
00:01:03,688 --> 00:01:05,607
[woman whimpering]

21
00:01:19,037 --> 00:01:20,330
[woman whimpers]

22
00:01:20,413 --> 00:01:22,123
[dramatic music playing]

23
00:01:25,084 --> 00:01:27,086
[music playing]

24
00:02:00,745 --> 00:02:02,247
I got to meet with the medical examiner

25
00:02:02,330 --> 00:02:03,832
and try and figure out
what happened with Jackson.

26
00:02:03,915 --> 00:02:06,042
I've got an APB out on Stiles.

27
00:02:06,543 --> 00:02:09,661
His Jeep is still in the parking lot,
so that means...

28
00:02:12,882 --> 00:02:15,294
Well, I don't know what that means. Um...

29
00:02:17,804 --> 00:02:20,849
Look, if he answers his phone,
if he answers his emails,

30
00:02:20,932 --> 00:02:23,643
- if either one of you see him...
- We'll call you.

31
00:02:23,726 --> 00:02:27,439
Look, he's probably just freaked out
from all the attention or something.

32
00:02:27,522 --> 00:02:28,606
We'll find him.

33
00:02:30,608 --> 00:02:31,568
Yeah.

34
00:02:32,652 --> 00:02:33,987
I'll see you, okay?

35
00:02:36,990 --> 00:02:38,158
McCall.

36
00:02:38,783 --> 00:02:40,702
We need you on the team, okay?

37
00:02:40,785 --> 00:02:43,163
You know I can't put you
on the field next season

38
00:02:43,246 --> 00:02:44,998
if you don't get your grades up.

39
00:02:45,081 --> 00:02:47,417
- Yeah, I know, Coach.
- All right.

40
00:02:49,961 --> 00:02:52,005
I mean, I know I yell a lot,

41
00:02:52,088 --> 00:02:55,008
but it's not like I hate you guys.

42
00:02:55,091 --> 00:02:58,637
Well, I kind of hate Greenberg,
but, you know, that's different.

43
00:02:58,720 --> 00:02:59,637
It's Greenberg.

44
00:03:01,347 --> 00:03:03,725
I'm just saying we...

45
00:03:05,852 --> 00:03:07,205
I need you on the team.

46
00:03:07,562 --> 00:03:09,355
Get your grades back up.

47
00:03:09,439 --> 00:03:10,273
I will.

48
00:03:11,107 --> 00:03:12,108
I know.

49
00:03:14,861 --> 00:03:16,112
Is that everyone?

50
00:03:18,489 --> 00:03:20,408
[sighs] I think so.

51
00:03:20,491 --> 00:03:21,784
[metal twisting]

52
00:03:24,954 --> 00:03:26,414
You're gonna find him by scent?

53
00:03:26,497 --> 00:03:27,790
Yeah, we both are.

54
00:03:29,584 --> 00:03:32,349
But how come you get
his shirt and I get a shoe?

55
00:03:35,256 --> 00:03:36,382
We need to talk.

56
00:03:38,593 --> 00:03:39,761
All of us.

57
00:03:40,887 --> 00:03:42,347
Holy sh--

58
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
Shh.

59
00:03:44,265 --> 00:03:45,684
- [electricity buzzes]
- [Stiles gasps]

60
00:03:45,767 --> 00:03:46,601
Ow!

61
00:03:46,684 --> 00:03:48,478
[Gerard] They were trying to warn you.

62
00:03:48,561 --> 00:03:50,104
It's electrified.

63
00:03:52,148 --> 00:03:53,854
What are you doing with them?

64
00:03:56,152 --> 00:03:59,447
At the moment,
just keeping them comfortable.

65
00:03:59,781 --> 00:04:02,492
There's no point in torturing them,
they won't give Derek up.

66
00:04:02,575 --> 00:04:05,495
The instinct to protect
their Alpha's too strong.

67
00:04:05,995 --> 00:04:06,996
Okay.

68
00:04:08,331 --> 00:04:10,096
So what are you doing with me?

69
00:04:10,667 --> 00:04:13,903
Because Scott can find me, all right?
He knows my scent.

70
00:04:14,212 --> 00:04:16,590
It's pungent, you know?
It's more like a stench.

71
00:04:16,673 --> 00:04:19,634
He could find me even if I was
buried at the bottom of a sewer

72
00:04:19,717 --> 00:04:21,553
covered in fecal matter and urine.

73
00:04:21,636 --> 00:04:25,765
You have a knack for
creating a vivid picture, Mr. Stilinski.

74
00:04:25,848 --> 00:04:27,850
Let me paint one of my own.

75
00:04:29,560 --> 00:04:32,230
Scott McCall finds his best friend

76
00:04:32,313 --> 00:04:34,357
bloodied and beaten to a pulp.

77
00:04:34,440 --> 00:04:35,984
How does that sound?

78
00:04:36,484 --> 00:04:38,111
I think I might prefer

79
00:04:38,194 --> 00:04:40,613
more of a still life landscape, you know?

80
00:04:44,367 --> 00:04:45,577
What-- What are you, 90?

81
00:04:45,660 --> 00:04:48,955
Look, I can probably kick your ass
up and down this room.

82
00:04:50,915 --> 00:04:53,376
Okay. Wait, wait, wait.

83
00:04:54,419 --> 00:04:56,754
Okay, wait, wait. [grunts]

84
00:05:05,179 --> 00:05:06,474
What the hell is this?

85
00:05:06,764 --> 00:05:08,099
You know, I thought the same thing

86
00:05:08,182 --> 00:05:10,685
when I saw you talking
to Gerard at the sheriff's station.

87
00:05:10,768 --> 00:05:13,271
Okay, hold on.
He, he threatened to kill my mom.

88
00:05:13,354 --> 00:05:15,440
And I had to get close to him.
What was I supposed to do?

89
00:05:15,523 --> 00:05:18,568
I'm gonna go with Scott on this one.
Have you seen his mom?

90
00:05:18,651 --> 00:05:19,610
She's gorgeous.

91
00:05:19,694 --> 00:05:21,224
[Scott and Derek] Shut up!

92
00:05:21,904 --> 00:05:22,822
Who is he?

93
00:05:23,489 --> 00:05:24,699
[Scott] He's Peter, Derek's uncle.

94
00:05:24,782 --> 00:05:26,326
Little while back,
he tried to kill us all,

95
00:05:26,409 --> 00:05:28,954
and then we set him on fire,
and Derek slashed his throat.

96
00:05:29,037 --> 00:05:29,954
Hi.

97
00:05:30,830 --> 00:05:31,998
That's good to know.

98
00:05:32,081 --> 00:05:33,082
How is he alive?

99
00:05:33,166 --> 00:05:36,336
Look, the short version is,
he knows how to stop Jackson.

100
00:05:36,419 --> 00:05:37,420
And maybe how to save him.

101
00:05:37,503 --> 00:05:40,327
Well, that's very helpful,
except Jackson's dead.

102
00:05:41,382 --> 00:05:43,301
- What?
- Yeah, Jackson's dead.

103
00:05:43,384 --> 00:05:45,149
It just happened on the field.

104
00:05:46,679 --> 00:05:48,556
Okay, why is no one
taking this as good news?

105
00:05:48,639 --> 00:05:51,267
Because if Jackson is dead,

106
00:05:51,350 --> 00:05:52,685
it didn't just happen.

107
00:05:52,769 --> 00:05:54,520
Gerard wanted it to happen.

108
00:05:54,604 --> 00:05:55,813
But why?

109
00:05:56,856 --> 00:05:59,621
Well, that's exactly
what we need to figure out.

110
00:06:00,151 --> 00:06:03,622
And something tells me
the window of opportunity is closing.

111
00:06:04,072 --> 00:06:04,947
Quickly.

112
00:06:13,289 --> 00:06:14,499
I saw the lights flicker.

113
00:06:14,582 --> 00:06:18,230
Probably just one of our guests
getting comfortable downstairs.

114
00:06:19,921 --> 00:06:21,451
Get some sleep if you can.

115
00:06:22,048 --> 00:06:25,635
I have a feeling the next 24 hours
are going to be eventful.

116
00:06:30,223 --> 00:06:32,753
You gonna tell me
what happened at the game?

117
00:06:34,060 --> 00:06:35,144
Didn't you hear?

118
00:06:36,729 --> 00:06:37,855
We won.

119
00:06:39,607 --> 00:06:40,942
I meant Jackson.

120
00:06:42,276 --> 00:06:43,361
So did I.

121
00:06:58,126 --> 00:06:59,293
You need something?

122
00:07:00,795 --> 00:07:02,881
I want you to step aside
and let us handle this.

123
00:07:02,964 --> 00:07:05,008
- You're kidding, right?
- One of your friends is dead.

124
00:07:05,091 --> 00:07:06,593
[Allison] Because of Derek.

125
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
How do you think Jackson
became that thing in the first place?

126
00:07:09,178 --> 00:07:11,848
Kate, Mom, Jackson.

127
00:07:11,931 --> 00:07:14,559
What about Scott? What if he dies too?

128
00:07:17,854 --> 00:07:19,972
Since when did you care about Scott?

129
00:07:20,273 --> 00:07:21,441
I care about you.

130
00:07:21,607 --> 00:07:23,609
[scoffs softly] Really, Dad.

131
00:07:25,111 --> 00:07:27,530
If you're going to start quoting
from the list of the top five things

132
00:07:27,613 --> 00:07:28,990
a parent should say
to their child every day,

133
00:07:29,073 --> 00:07:30,662
why don't you start with...

134
00:07:31,159 --> 00:07:35,121
"I'm proud of you," because I am doing
exactly what you wanted.

135
00:07:36,873 --> 00:07:38,082
No, Allison.

136
00:07:39,542 --> 00:07:41,601
You're doing exactly what he wants.

137
00:07:43,129 --> 00:07:44,255
We all are.

138
00:07:45,173 --> 00:07:47,938
I'm tired. I just really
want to pass out, okay?

139
00:07:50,011 --> 00:07:51,095
Fine.

140
00:07:51,179 --> 00:07:53,848
By the way, don't forget
you owe me a new bow.

141
00:07:53,931 --> 00:07:54,849
[clattering]

142
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
And a new crossbow.

143
00:07:59,061 --> 00:08:00,062
[clatters]

144
00:08:02,190 --> 00:08:03,900
[suspenseful music playing]

145
00:08:45,566 --> 00:08:47,527
Oh, God, are we gonna do this?

146
00:08:50,238 --> 00:08:52,121
Yeah, we're gonna do this, okay.

147
00:09:06,045 --> 00:09:08,222
Yeah, I'm not finding any clues here.

148
00:09:08,923 --> 00:09:10,132
Listen, if he...

149
00:09:11,217 --> 00:09:13,100
If he shows up at the hospital--

150
00:09:15,429 --> 00:09:16,639
Okay, thanks.

151
00:09:19,725 --> 00:09:21,060
Oh, come on, Stiles.

152
00:09:21,143 --> 00:09:23,479
- Where the hell are you?
- Right here.

153
00:09:26,691 --> 00:09:28,901
It's okay. Dad, it's okay.

154
00:09:28,985 --> 00:09:30,111
Who did it?

155
00:09:31,028 --> 00:09:33,281
It's okay. It was just a couple of kids
from the other team.

156
00:09:33,364 --> 00:09:35,783
They were pissed about losing and I was...

157
00:09:35,866 --> 00:09:37,744
I was mouthing off, you know.
The next thing I know--

158
00:09:37,827 --> 00:09:39,078
- Who was it?
- Dad, I don't know.

159
00:09:39,161 --> 00:09:41,581
- I didn't even see them, really.
- I want descriptions.

160
00:09:41,664 --> 00:09:43,041
Look, Dad, come on.
It's not even that bad.

161
00:09:43,124 --> 00:09:44,625
I'm calling that school.

162
00:09:44,709 --> 00:09:46,461
I'm calling them
and I'll personally go down there,

163
00:09:46,544 --> 00:09:48,046
and I'm gonna pistol-whip
these little bastards!

164
00:09:48,129 --> 00:09:49,839
Dad! I just--

165
00:09:49,922 --> 00:09:51,507
I said I was okay.

166
00:09:53,801 --> 00:09:54,969
God.

167
00:10:02,685 --> 00:10:04,604
Oh. Oh, they found Stiles.

168
00:10:04,687 --> 00:10:06,606
[Derek] Look, I told you,
I looked everywhere.

169
00:10:06,689 --> 00:10:07,925
You didn't look here.

170
00:10:17,992 --> 00:10:19,228
What is that, a book?

171
00:10:20,244 --> 00:10:21,912
No. It's a laptop.

172
00:10:21,996 --> 00:10:23,331
What century are you living in?

173
00:10:23,414 --> 00:10:27,252
A few days after I got out of the coma,
I transferred everything that we had.

174
00:10:27,335 --> 00:10:29,420
Fortunately, the Argents
aren't the only ones that keep records.

175
00:10:29,503 --> 00:10:31,297
[cell phone rings]

176
00:10:33,424 --> 00:10:34,509
Hey, Mom, I can't talk right now.

177
00:10:34,592 --> 00:10:36,928
Oh, yeah? Well, I'm so freaked out
that I can barely talk either.

178
00:10:37,011 --> 00:10:39,222
<i>- What's wrong?</i>
- Something... Definitely something.

179
00:10:39,305 --> 00:10:43,600
I don't know what, but I think you're
gonna want to see this for yourself.

180
00:10:52,151 --> 00:10:53,569
[knock on door]

181
00:10:54,654 --> 00:10:56,280
Dad, I said I'm fine.

182
00:10:57,531 --> 00:10:58,908
[knock on door]

183
00:11:02,620 --> 00:11:04,679
Oh, come on, Dad. How many times...

184
00:11:06,832 --> 00:11:08,584
- Hi.
- Hi.

185
00:11:10,753 --> 00:11:12,048
Your father let me in.

186
00:11:12,755 --> 00:11:13,631
He did?

187
00:11:14,340 --> 00:11:15,800
Yeah, of course he did.

188
00:11:16,050 --> 00:11:17,403
What happened to your--

189
00:11:17,676 --> 00:11:20,638
Oh, uh-- Yeah, no, it's nothing.

190
00:11:20,721 --> 00:11:22,780
Don't worry about it. Uh, I'm fine.

191
00:11:25,976 --> 00:11:27,329
Do you want to come in?

192
00:11:36,445 --> 00:11:37,488
How you doing?

193
00:11:40,408 --> 00:11:41,938
They won't let me see him.

194
00:11:46,288 --> 00:11:48,347
I'm supposed to give him something.

195
00:11:48,874 --> 00:11:50,084
[sobs]

196
00:11:50,167 --> 00:11:52,336
He kept asking for it back.

197
00:11:58,092 --> 00:11:59,218
[Scott] What's happening to him?

198
00:11:59,301 --> 00:12:01,679
I thought that
you were gonna tell me. Is it bad?

199
00:12:01,762 --> 00:12:03,055
It doesn't look good.

200
00:12:03,139 --> 00:12:04,223
[all] Whoa.

201
00:12:04,306 --> 00:12:05,474
Whoa.

202
00:12:06,475 --> 00:12:08,652
Um, Mom, could you zip it up, please?

203
00:12:10,896 --> 00:12:11,897
Okay.

204
00:12:12,565 --> 00:12:14,483
Okay, okay. Okay, here we go.

205
00:12:21,282 --> 00:12:22,700
- [hisses]
- [all gasp]

206
00:12:23,409 --> 00:12:24,702
Mom, zip.

207
00:12:24,785 --> 00:12:26,328
Okay, okay, okay, okay.

208
00:12:26,412 --> 00:12:29,165
Zip! Zip, Mom, zip! Zip!

209
00:12:29,790 --> 00:12:31,625
[electricity crackling]

210
00:12:34,795 --> 00:12:37,173
You know, my family's
done this for a long time.

211
00:12:37,256 --> 00:12:40,676
Long enough to learn things like how
a certain level of electric current

212
00:12:40,759 --> 00:12:42,583
can keep you from transforming.

213
00:12:44,096 --> 00:12:45,932
At another level, you can't heal.

214
00:12:46,015 --> 00:12:48,267
A few amps higher,
and no heightened strength.

215
00:12:48,350 --> 00:12:49,894
That kind of scientific accuracy,

216
00:12:49,977 --> 00:12:51,813
it makes you wonder where the line between

217
00:12:51,896 --> 00:12:55,274
the natural
and the supernatural really exists.

218
00:12:55,357 --> 00:12:56,817
[sniffling]

219
00:13:03,532 --> 00:13:05,474
It's when lines like that blur...

220
00:13:07,870 --> 00:13:11,694
you sometimes find yourself surprised
by which side you end up on.

221
00:13:16,670 --> 00:13:18,589
[whimpering]

222
00:13:21,509 --> 00:13:23,302
[Erica continues whimpering]

223
00:13:29,308 --> 00:13:32,186
Hey, sorry, I didn't have
any tissues, so, uh...

224
00:13:33,437 --> 00:13:35,189
That's fine. [sniffling]

225
00:13:36,357 --> 00:13:37,900
God, I'm such a mess.

226
00:13:38,526 --> 00:13:39,902
- [Lydia sighs]
- [cell phone chimes]

227
00:13:39,985 --> 00:13:40,861
God.

228
00:13:41,695 --> 00:13:44,198
You have 17 missed messages from Scott.

229
00:13:44,698 --> 00:13:45,616
I know.

230
00:13:46,825 --> 00:13:48,911
- You're ignoring him?
- No.

231
00:13:49,745 --> 00:13:50,871
No, not really.

232
00:14:00,256 --> 00:14:01,716
Why do you have women's jewelry?

233
00:14:01,799 --> 00:14:02,967
Oh.

234
00:14:04,802 --> 00:14:08,764
Uh, nothing, it's just some
stuff I bought, you know,

235
00:14:08,847 --> 00:14:10,224
for your birthday.

236
00:14:12,560 --> 00:14:13,686
- For me?
- Yeah.

237
00:14:13,769 --> 00:14:15,354
I just-- I kind of
didn't know what to get you,

238
00:14:15,437 --> 00:14:17,815
so I just bought you,
like, a bunch of stuff.

239
00:14:17,898 --> 00:14:19,484
[chuckles] Like, a lot of stuff.

240
00:14:19,567 --> 00:14:23,097
You know, I was gonna return anything
that I didn't give you.

241
00:14:29,076 --> 00:14:30,202
A flat screen TV?

242
00:14:31,328 --> 00:14:34,123
Yeah, that
I'm definitely returning. [chuckles]

243
00:14:36,083 --> 00:14:37,966
- [sniffles]
- [cell phone rings]

244
00:14:41,839 --> 00:14:43,663
You're gonna want to read this.

245
00:14:46,093 --> 00:14:48,262
They say he's in some kind of
transparent casing

246
00:14:48,345 --> 00:14:50,875
made from the venom
coming out of his claws.

247
00:14:51,307 --> 00:14:53,642
That sounds officially terrifying.

248
00:14:54,727 --> 00:14:56,437
They also say he's starting to move.

249
00:14:56,520 --> 00:14:58,756
Okay, look, I think I found something.

250
00:14:58,939 --> 00:15:03,194
Looks like what you're seeing from Jackson
is just the Kanima's Beta shape.

251
00:15:03,277 --> 00:15:06,395
Well, meaning what?
It can turn into something bigger?

252
00:15:07,948 --> 00:15:10,326
Bigger and badder.

253
00:15:10,409 --> 00:15:13,203
He's turning into that? That has wings.

254
00:15:14,163 --> 00:15:15,414
I can see that.

255
00:15:17,750 --> 00:15:18,960
[Derek]<i> Scott, bring him to us.</i>

256
00:15:19,043 --> 00:15:21,279
I'm not sure if we have time for that.

257
00:15:24,089 --> 00:15:25,925
Look, somebody actually
made an animation of it.

258
00:15:26,008 --> 00:15:27,677
Maybe it's less frightening if we-- [taps]

259
00:15:27,760 --> 00:15:29,428
[screeching on laptop]

260
00:15:29,511 --> 00:15:30,471
Nope, not at all.

261
00:15:30,554 --> 00:15:31,848
We should probably meet them halfway.

262
00:15:31,931 --> 00:15:34,284
Scott, get him out of there now. Go now.

263
00:15:40,814 --> 00:15:42,316
Wake up, sweetheart.

264
00:15:42,900 --> 00:15:44,234
It's starting.

265
00:15:46,987 --> 00:15:48,458
[Scott whispers] Hold on.

266
00:15:50,616 --> 00:15:52,969
[whispers] Okay, go. Go, go, go, go, go.

267
00:15:55,788 --> 00:15:56,747
[gasps]

268
00:16:19,728 --> 00:16:20,730
Derek, we need Lydia.

269
00:16:20,813 --> 00:16:23,816
- There's no time for--
- That's the problem.

270
00:16:24,358 --> 00:16:26,193
We're rushing. We're moving too fast.

271
00:16:26,276 --> 00:16:28,863
And while everybody knows
that a moving target is harder to hit,

272
00:16:28,946 --> 00:16:31,888
here we are,
racing right into Gerard's crosshairs.

273
00:16:32,491 --> 00:16:35,536
If I get the chance to kill Jackson,
I'm taking it.

274
00:16:38,414 --> 00:16:39,248
You're alone.

275
00:16:41,166 --> 00:16:42,501
More than you know.

276
00:16:43,961 --> 00:16:44,962
What do you want?

277
00:16:48,590 --> 00:16:50,759
We don't have much in common, Scott.

278
00:16:52,052 --> 00:16:54,523
But at the moment, we have a common enemy.

279
00:16:55,139 --> 00:16:57,728
That's why I'm trying
to get him out of here.

280
00:16:57,850 --> 00:16:59,476
I didn't mean Jackson.

281
00:17:00,644 --> 00:17:02,880
How much do you know about this stuff?

282
00:17:03,022 --> 00:17:04,023
Pieces.

283
00:17:05,357 --> 00:17:07,318
- Half of it's like a dream.
- Yeah, well, guess what?

284
00:17:07,401 --> 00:17:09,445
The other half is like
a freaking nightmare.

285
00:17:09,528 --> 00:17:11,363
I don't care. I can help him.

286
00:17:12,531 --> 00:17:14,074
See, that's the problem.

287
00:17:14,742 --> 00:17:16,742
You don't care about getting hurt.

288
00:17:17,161 --> 00:17:19,580
But you know how I'll feel?
I'll be devastated.

289
00:17:19,663 --> 00:17:23,208
And if you die, I will literally
go out of my freakin' mind.

290
00:17:24,376 --> 00:17:26,212
You see, death doesn't
happen to you, Lydia.

291
00:17:26,295 --> 00:17:27,922
It happens to everyone around you, okay?

292
00:17:28,005 --> 00:17:30,216
To all the people left
standing at your funeral,

293
00:17:30,299 --> 00:17:32,218
trying to figure out how they're gonna
live the rest of their lives now

294
00:17:32,301 --> 00:17:35,721
without you in it? Huh?
And look at my face, huh?

295
00:17:35,804 --> 00:17:38,922
Come on, you actually think
this was meant to hurt me?

296
00:17:41,685 --> 00:17:42,770
Um...

297
00:17:46,607 --> 00:17:48,067
I'm so sorry.

298
00:17:49,651 --> 00:17:50,819
It's okay.

299
00:17:53,030 --> 00:17:54,448
I'll find him myself.

300
00:17:54,531 --> 00:17:55,783
Hey, Lydia, wait.

301
00:17:56,825 --> 00:17:58,995
Gerard has twisted his way
into Allison's head

302
00:17:59,078 --> 00:18:01,020
in the same way he did with Kate.

303
00:18:01,580 --> 00:18:02,748
And I'm losing her.

304
00:18:03,290 --> 00:18:05,232
And I know you're losing her too.

305
00:18:06,502 --> 00:18:07,461
You're right.

306
00:18:10,672 --> 00:18:12,614
So, can you trust me to fix this?

307
00:18:18,097 --> 00:18:19,450
Then can you let us go?

308
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
No.

309
00:18:25,687 --> 00:18:26,855
My car's faster.

310
00:18:26,939 --> 00:18:28,273
[tires squealing]

311
00:18:37,199 --> 00:18:38,729
[Stilinski] She left, huh?

312
00:18:39,535 --> 00:18:40,536
Yeah.

313
00:18:42,496 --> 00:18:44,540
So, was there, uh...

314
00:18:46,625 --> 00:18:47,709
Anything there?

315
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
No.

316
00:18:50,087 --> 00:18:52,381
No, she's in love with someone else.

317
00:18:54,216 --> 00:18:55,384
Ah.

318
00:19:03,767 --> 00:19:04,685
Listen...

319
00:19:06,478 --> 00:19:08,022
I know that getting beaten up,

320
00:19:08,105 --> 00:19:10,482
and with what happened to Jackson,

321
00:19:11,150 --> 00:19:12,856
has gotten you pretty shaken.

322
00:19:13,485 --> 00:19:15,362
But be happy about one thing.

323
00:19:18,782 --> 00:19:19,908
The game.

324
00:19:22,035 --> 00:19:24,079
- You were amazing.
- [scoffs]

325
00:19:24,955 --> 00:19:26,248
Thanks, Dad.

326
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
No, I mean it.

327
00:19:29,960 --> 00:19:32,629
Look, it was pretty much over.

328
00:19:34,798 --> 00:19:37,843
And then you got the ball,
and you started running.

329
00:19:37,926 --> 00:19:40,846
You scored, and the tide just turned.

330
00:19:41,847 --> 00:19:45,517
And you scored again and again.

331
00:19:45,601 --> 00:19:46,685
[scoffs]

332
00:19:47,811 --> 00:19:50,063
You weren't just the MVP of the game.

333
00:19:51,398 --> 00:19:52,649
You were a hero.

334
00:19:56,528 --> 00:19:58,238
No, I'm not a hero, Dad.

335
00:19:59,281 --> 00:20:01,074
You were last night.

336
00:20:07,206 --> 00:20:08,999
I'm not a hero.

337
00:20:26,099 --> 00:20:27,684
I think he stopped moving.

338
00:20:33,273 --> 00:20:34,191
Where's Derek?

339
00:20:34,274 --> 00:20:35,984
[suspenseful music playing]

340
00:20:48,872 --> 00:20:51,402
Someone certainly enjoys
making an entrance.

341
00:20:55,128 --> 00:20:57,839
I'm here for Jackson. Not you.

342
00:20:58,507 --> 00:21:00,978
Somehow, I don't find that
very comforting.

343
00:21:03,011 --> 00:21:04,054
Get him inside.

344
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
Where are they?

345
00:21:16,566 --> 00:21:17,401
Who?

346
00:21:17,901 --> 00:21:18,902
Peter and Lydia.

347
00:21:25,701 --> 00:21:27,054
Whoa, hold on a second.

348
00:21:28,036 --> 00:21:30,289
- You said you knew how to save him.
- [Derek] We're past that.

349
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
- What about--
- Think about it, Scott.

350
00:21:32,582 --> 00:21:34,584
Gerard controls him now.

351
00:21:34,668 --> 00:21:37,296
He's turned Jackson
into his own personal guard dog.

352
00:21:37,379 --> 00:21:39,089
And he set all of this in motion

353
00:21:39,172 --> 00:21:42,051
so that Jackson could get
even bigger and more powerful.

354
00:21:42,134 --> 00:21:43,260
[Chris] No.

355
00:21:44,177 --> 00:21:45,589
No, he wouldn't do that.

356
00:21:46,013 --> 00:21:48,557
If Jackson's a dog, he's turning rabid,

357
00:21:49,141 --> 00:21:51,310
and my father wouldn't
let a rabid dog live.

358
00:21:51,393 --> 00:21:52,746
[Gerard] Of course not.

359
00:21:55,731 --> 00:21:57,143
Anything that dangerous,

360
00:21:57,607 --> 00:21:59,067
that out of control...

361
00:22:00,819 --> 00:22:01,987
is better off dead.

362
00:22:05,032 --> 00:22:06,325
[grunts]

363
00:22:09,328 --> 00:22:10,787
[growls]

364
00:22:24,092 --> 00:22:26,845
Well done to the last, Scott.

365
00:22:29,681 --> 00:22:31,433
Like the concerned friend you are,

366
00:22:31,516 --> 00:22:34,770
you brought Jackson to Derek to save him.

367
00:22:34,853 --> 00:22:36,688
You just didn't realize

368
00:22:36,772 --> 00:22:40,025
that you were also bringing Derek to me.

369
00:22:40,275 --> 00:22:41,651
[arrow whistles]

370
00:22:42,819 --> 00:22:44,071
[groans]

371
00:22:45,405 --> 00:22:47,032
- Allison?
- [groans]

372
00:22:54,456 --> 00:22:55,332
[gunshot]

373
00:22:56,333 --> 00:22:57,667
[hisses]

374
00:22:59,419 --> 00:23:00,629
[gunshots]

375
00:23:08,220 --> 00:23:09,221
[roars]

376
00:23:12,933 --> 00:23:14,267
[snarls]

377
00:23:20,148 --> 00:23:22,400
- [roars]
- [groans]

378
00:23:23,110 --> 00:23:23,985
[grunts]

379
00:23:26,238 --> 00:23:27,614
[growls]

380
00:23:27,697 --> 00:23:28,990
[snarls]

381
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
[growls]

382
00:23:39,251 --> 00:23:40,377
[claws slashing]

383
00:23:40,877 --> 00:23:42,712
- [hisses]
- [grunts]

384
00:23:46,842 --> 00:23:47,884
[growls]

385
00:23:59,479 --> 00:24:00,355
[grunts]

386
00:24:06,319 --> 00:24:07,863
[grunting]

387
00:24:11,616 --> 00:24:13,326
[claws slashing]

388
00:24:23,128 --> 00:24:24,880
[grunts]

389
00:24:24,963 --> 00:24:26,214
[coughing]

390
00:24:34,431 --> 00:24:35,599
No, Allison!

391
00:24:36,850 --> 00:24:38,101
[knives clattering]

392
00:24:38,852 --> 00:24:39,811
[gasps]

393
00:24:40,187 --> 00:24:41,893
[Gerard] Not yet, sweetheart.

394
00:24:45,358 --> 00:24:46,476
What are you doing?

395
00:24:49,279 --> 00:24:51,338
He's doing what he came here to do.

396
00:24:51,740 --> 00:24:54,211
- Then you know.
- What's he talking about?

397
00:24:58,788 --> 00:25:00,624
It was the night outside the hospital,

398
00:25:00,707 --> 00:25:02,668
wasn't it, when I threatened your mother.

399
00:25:02,751 --> 00:25:05,170
I knew I saw something in your eyes.

400
00:25:05,253 --> 00:25:07,297
You could smell it, couldn't you?

401
00:25:08,381 --> 00:25:10,926
- He's dying.
- I am.

402
00:25:11,426 --> 00:25:13,261
I have been for a while now.

403
00:25:13,345 --> 00:25:17,849
Unfortunately, science doesn't have
a cure for cancer yet.

404
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
But the supernatural does.

405
00:25:22,854 --> 00:25:23,855
[gasps]

406
00:25:25,273 --> 00:25:26,274
[choking]

407
00:25:27,150 --> 00:25:28,109
You monster.

408
00:25:29,027 --> 00:25:30,195
Not yet.

409
00:25:30,278 --> 00:25:31,821
What are you doing?

410
00:25:31,905 --> 00:25:33,823
- [gasps]
- You'll kill her too?

411
00:25:35,200 --> 00:25:37,285
When it comes to survival,

412
00:25:37,369 --> 00:25:39,955
I'd kill my own son!

413
00:25:48,755 --> 00:25:49,881
Scott.

414
00:25:51,216 --> 00:25:52,884
[dramatic music playing]

415
00:26:34,551 --> 00:26:37,470
[groans] Scott, don't.

416
00:26:38,680 --> 00:26:40,807
You know that he's gonna
kill me right after.

417
00:26:40,890 --> 00:26:43,479
- You'll be an Alpha.
- [Gerard] That's true.

418
00:26:43,893 --> 00:26:46,893
But I think he already knows that,
don't you, Scott?

419
00:26:47,230 --> 00:26:50,525
He knows that
the ultimate prize is Allison.

420
00:26:51,693 --> 00:26:54,988
Do this small task for me,
and they can be together.

421
00:26:55,071 --> 00:26:58,742
You are the only piece
that doesn't fit, Derek.

422
00:26:58,825 --> 00:27:00,827
And in case you haven't learned yet,

423
00:27:00,910 --> 00:27:05,373
there is just no competing
with young love.

424
00:27:06,374 --> 00:27:07,250
Scott, don't!

425
00:27:07,709 --> 00:27:09,169
[breathing heavily] Don't!

426
00:27:09,252 --> 00:27:10,420
[Scott] I'm sorry.

427
00:27:11,379 --> 00:27:12,672
But I have to.

428
00:27:12,756 --> 00:27:13,923
[groans]

429
00:27:24,601 --> 00:27:25,560
[bite crunching]

430
00:27:25,643 --> 00:27:27,020
[screaming]

431
00:27:29,314 --> 00:27:31,399
[Derek grunts]

432
00:27:32,442 --> 00:27:33,276
[groans]

433
00:27:35,236 --> 00:27:36,780
Ah!

434
00:27:37,113 --> 00:27:38,281
Ha...

435
00:27:38,823 --> 00:27:39,699
Ha!

436
00:27:44,913 --> 00:27:46,373
What the--

437
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
What?

438
00:28:02,555 --> 00:28:04,516
What is this?

439
00:28:05,600 --> 00:28:08,186
What did you do?

440
00:28:10,480 --> 00:28:12,775
Everyone said Gerard always had a plan.

441
00:28:17,070 --> 00:28:18,488
I had a plan too.

442
00:28:25,453 --> 00:28:27,914
[Gerard] No... No...

443
00:28:29,874 --> 00:28:30,917
You dropped this.

444
00:28:44,013 --> 00:28:46,850
Mountain Ash!

445
00:28:59,946 --> 00:29:01,281
[gasping]

446
00:29:03,408 --> 00:29:04,743
[choking]

447
00:29:23,136 --> 00:29:24,489
Why didn't you tell me?

448
00:29:26,765 --> 00:29:28,530
Because you might be an Alpha,

449
00:29:29,350 --> 00:29:30,527
but you're not mine.

450
00:29:46,117 --> 00:29:46,993
Kill them!

451
00:29:49,037 --> 00:29:53,374
Kill them all!

452
00:30:08,014 --> 00:30:10,558
- [crash]
- [roars]

453
00:30:12,894 --> 00:30:13,728
Did I get him?

454
00:30:14,312 --> 00:30:15,146
[chuckles]

455
00:30:17,190 --> 00:30:18,107
[shrieks]

456
00:30:18,525 --> 00:30:19,984
- Whoa!
- [hisses]

457
00:30:20,068 --> 00:30:21,277
[screams]

458
00:30:25,073 --> 00:30:26,032
Jackson!

459
00:30:27,742 --> 00:30:29,369
- Jackson.
- [Stiles] Lydia!

460
00:30:32,539 --> 00:30:35,250
[Lydia panting]

461
00:30:50,890 --> 00:30:51,850
Here.

462
00:30:52,600 --> 00:30:53,977
It's to the front door.

463
00:30:55,186 --> 00:30:56,604
A key to your house?

464
00:30:57,605 --> 00:30:58,523
Already?

465
00:30:59,232 --> 00:31:01,401
Well, it's not a wedding ring.

466
00:31:01,484 --> 00:31:02,735
[laughs]

467
00:31:03,486 --> 00:31:07,251
So you're just making me
a more accessible late-night booty call.

468
00:31:07,448 --> 00:31:09,033
- Late night...
- [giggles]

469
00:31:09,117 --> 00:31:11,828
Late afternoon. Late morning.

470
00:31:42,692 --> 00:31:44,277
[grunting and panting]

471
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
[dramatic music playing]

472
00:32:06,341 --> 00:32:07,926
[claws slashing]

473
00:32:08,009 --> 00:32:08,968
[gasps]

474
00:32:11,179 --> 00:32:12,221
[Jackson coughs]

475
00:32:20,730 --> 00:32:22,190
- [gasps]
- [coughs]

476
00:32:28,071 --> 00:32:29,364
[Lydia sobbing]

477
00:32:33,076 --> 00:32:34,535
[Jackson gasping]

478
00:32:43,628 --> 00:32:44,837
[weakly] Do you--

479
00:32:46,506 --> 00:32:48,758
- Do you still...
- I do.

480
00:32:53,596 --> 00:32:55,056
I do still love you.

481
00:32:56,099 --> 00:32:57,629
I do, I do still love you.

482
00:32:57,767 --> 00:32:58,810
I do.

483
00:33:02,522 --> 00:33:03,606
[crying]

484
00:33:07,402 --> 00:33:09,320
[Lydia sobbing]

485
00:33:10,947 --> 00:33:12,907
[somber music playing]

486
00:33:30,967 --> 00:33:32,438
[Allison] Where's Gerard?

487
00:33:32,885 --> 00:33:33,886
He can't be far.

488
00:33:56,743 --> 00:33:57,785
[Lydia sobbing]

489
00:33:58,077 --> 00:33:59,620
[claws scraping]

490
00:34:03,207 --> 00:34:04,500
[gasps]

491
00:34:21,225 --> 00:34:23,102
[dramatic music playing]

492
00:34:44,582 --> 00:34:47,085
[roars]

493
00:35:02,058 --> 00:35:04,143
[slow music playing]

494
00:35:31,629 --> 00:35:33,172
He scratched my Jeep.

495
00:35:39,095 --> 00:35:40,304
[Allison] I'm sorry.

496
00:35:40,972 --> 00:35:42,849
You don't have to say you're sorry.

497
00:35:42,932 --> 00:35:44,267
I do.

498
00:35:44,559 --> 00:35:48,312
I have to...
for what I did and what I said.

499
00:35:49,647 --> 00:35:50,898
For everything.

500
00:35:52,275 --> 00:35:54,452
Especially for what I have to do now.

501
00:35:54,777 --> 00:35:55,945
It's okay.

502
00:35:56,404 --> 00:35:58,739
- No, it's not.
- It is.

503
00:35:59,157 --> 00:36:01,452
Scott, I'm trying to break up with you.

504
00:36:01,784 --> 00:36:02,994
I know.

505
00:36:04,495 --> 00:36:05,663
And it's okay.

506
00:36:07,165 --> 00:36:08,833
How is that okay?

507
00:36:10,209 --> 00:36:11,752
Because I can wait.

508
00:36:12,753 --> 00:36:15,930
I can't make you wait for me.
I'm not going to do that.

509
00:36:16,132 --> 00:36:17,216
You don't have to.

510
00:36:17,925 --> 00:36:20,220
Because I know we're gonna be together.

511
00:36:22,013 --> 00:36:23,848
There's no such thing as fate.

512
00:36:26,100 --> 00:36:28,218
There's no such thing as werewolves.

513
00:36:35,985 --> 00:36:38,321
[romantic music playing]

514
00:37:24,742 --> 00:37:26,244
[panting]

515
00:37:28,829 --> 00:37:30,081
- No, wait!
- What?

516
00:37:31,499 --> 00:37:32,917
Are you okay?

517
00:37:33,000 --> 00:37:34,877
Yeah, I just need to...

518
00:37:36,212 --> 00:37:38,714
- catch my breath.
- [rustling]

519
00:37:44,220 --> 00:37:46,389
[rock music playing]

520
00:37:47,348 --> 00:37:49,267
[werewolves snarling]

521
00:37:55,189 --> 00:37:58,109
[werewolves howling]

522
00:37:59,110 --> 00:38:00,699
[enthralling music playing]

523
00:38:12,832 --> 00:38:16,127
You're not planning on
getting your hands dirty, are you?

524
00:38:18,754 --> 00:38:19,931
I do what I have to.

525
00:38:20,298 --> 00:38:21,340
Good.

526
00:38:21,424 --> 00:38:23,719
I never liked you being retired anyway.

527
00:38:24,677 --> 00:38:26,387
Whoever said I was retired?

528
00:38:34,353 --> 00:38:38,065
You haven't told him
everything yet, have you?

529
00:38:39,734 --> 00:38:41,205
[Isaac] What do you mean?

530
00:38:43,321 --> 00:38:45,990
Why do you think Derek
was in such a hurry to build his pack?

531
00:38:46,073 --> 00:38:48,838
So eager to strengthen
his power and his number?

532
00:38:49,535 --> 00:38:51,454
When there's a new Alpha,
people take notice.

533
00:38:51,537 --> 00:38:52,479
People like who?

534
00:38:54,790 --> 00:38:56,083
What is this?

535
00:38:56,417 --> 00:38:57,710
What does this mean?

536
00:38:57,793 --> 00:39:00,004
It's their symbol.
And it means they're coming.

537
00:39:00,087 --> 00:39:01,714
- Who?
- Alphas.

538
00:39:02,506 --> 00:39:03,424
More than one?

539
00:39:04,467 --> 00:39:05,718
A pack of them.

540
00:39:06,093 --> 00:39:08,888
[Peter] An Alpha pack.
And they're not coming.

541
00:39:10,473 --> 00:39:12,016
They're already here.

542
00:39:12,475 --> 00:39:14,143
[dramatic music playing]

543
00:39:37,666 --> 00:39:39,627
[upbeat pop music playing]

544
00:39:46,592 --> 00:39:49,345
[Stiles] So you really think
she's gonna come back to you?

545
00:39:49,428 --> 00:39:50,846
Yeah, I know she is.

546
00:39:52,139 --> 00:39:53,224
What about you and Lydia?

547
00:39:53,307 --> 00:39:55,267
Ah. Well, the ten-year plan

548
00:39:55,351 --> 00:39:58,104
for making Lydia fall in love with me
may have to stretch to 15,

549
00:39:58,187 --> 00:40:00,856
but the plan is definitely
still in motion.

550
00:40:03,776 --> 00:40:05,361
Why don't you just ask her out?

551
00:40:05,444 --> 00:40:06,946
[Stiles laughs] Yeah, okay.

552
00:40:07,029 --> 00:40:09,032
Why don't you just get into the goal
and help me make team captain

553
00:40:09,115 --> 00:40:11,057
like you promised there, big guy.

554
00:40:14,662 --> 00:40:16,721
Hey, you know what I just realized?

555
00:40:17,415 --> 00:40:18,875
I'm right back where I started.

556
00:40:18,958 --> 00:40:19,876
What do you mean?

557
00:40:19,959 --> 00:40:21,544
I mean no lacrosse,

558
00:40:21,627 --> 00:40:24,088
no popularity, no girlfriend. Nothing.

559
00:40:25,047 --> 00:40:26,549
Dude, you still got me.

560
00:40:27,675 --> 00:40:30,499
- I had you before.
- Yeah, and you still got me.

561
00:40:30,886 --> 00:40:33,013
Okay? It's a life fulfilled.

562
00:40:33,097 --> 00:40:33,973
Very.

563
00:40:35,015 --> 00:40:37,309
Now remember, no wolf powers.

564
00:40:38,144 --> 00:40:40,312
- Got it.
- No, I mean it.

565
00:40:40,396 --> 00:40:44,233
No super-fast reflexes,
no super eyesight, no hearing--

566
00:40:44,316 --> 00:40:45,693
None of that crap, okay?

567
00:40:45,776 --> 00:40:46,819
Okay.

568
00:40:47,778 --> 00:40:48,654
Come on.

569
00:40:53,117 --> 00:40:56,235
- You promise?
- Would you just take the shot already?

570
00:41:08,507 --> 00:41:09,633
[loud thump]

571
00:41:09,717 --> 00:41:11,541
[Stiles]<i> I said no wolf powers!</i>

572
00:41:16,015 --> 00:41:18,017
[music playing]

