﻿1
00:00:02,135 --> 00:00:03,603
<i>Tidigare på "Teen Wolf":</i>

2
00:00:03,737 --> 00:00:07,240
- Vad är det?
- Bara en unge på insidan. Nån som vi.

3
00:00:07,374 --> 00:00:09,542
Du styr svärdet, men Räven styr dig.

4
00:00:09,676 --> 00:00:11,695
Jag skulle ha stannat hos formskiftarna.

5
00:00:11,778 --> 00:00:13,480
- Du kan stoppa det.
- Nej!

6
00:00:13,613 --> 00:00:16,416
Jag ingick i ett bombdesarmeringsteam.

7
00:00:16,549 --> 00:00:19,236
- Det är en helveteshund.
- Du kan stå emot eld.

8
00:00:19,319 --> 00:00:22,122
Hur flamsäker är du?

9
00:00:29,596 --> 00:00:32,032
<i>Det händer varje natt.</i>

10
00:00:33,333 --> 00:00:35,719
<i>Jag vet inte när eller vad som utlöser det-</i>

11
00:00:35,802 --> 00:00:39,139
<i>-men vid en viss tidpunkt varje kväll
så går jag ut.</i>

12
00:00:41,041 --> 00:00:44,394
<i>När jag kommer tillbaka
hittar jag brända kläder och blod.</i>

13
00:00:45,311 --> 00:00:49,616
<i>Om jag inte kände till vissa saker
skulle jag kalla det att gå i sömnen.</i>

14
00:00:50,316 --> 00:00:52,652
<i>Men jag går inte bara ut genom dörren.</i>

15
00:00:52,786 --> 00:00:54,487
<i>Jag har en avsikt.</i>

16
00:00:56,189 --> 00:00:57,690
<i>Jag letar efter nåt.</i>

17
00:00:59,492 --> 00:01:02,198
<i>Det är därför jag vill
att du följer efter mig.</i>

18
00:01:06,599 --> 00:01:09,135
<i>Jag vill veta vart jag går och vad jag gör.</i>

19
00:01:12,172 --> 00:01:14,841
<i>Om folk skadas på grund av mig...</i>

20
00:01:18,678 --> 00:01:23,116
<i>...om jag dödar folk,
så måste jag få veta.</i>

21
00:01:24,451 --> 00:01:27,720
<i>När jag vaknar på natten,
när det tar över-</i>

22
00:01:27,854 --> 00:01:30,323
<i>-så vill jag att du följer efter mig.</i>

23
00:01:31,357 --> 00:01:32,759
<i>Och om du måste-</i>

24
00:01:34,227 --> 00:01:36,110
<i>-så vill jag att du stoppar mig.</i>

25
00:02:05,458 --> 00:02:07,427
Scott
På väg.

26
00:02:09,129 --> 00:02:10,659
Han är på väg till skolan.

27
00:02:11,464 --> 00:02:15,229
- Varför ska Parrish till skolan?
- Det är inte Parrish, inte nu.

28
00:02:15,468 --> 00:02:18,338
Okej,
varför ska Helveteshunden till skolan?

29
00:02:18,471 --> 00:02:20,791
För att han vill ha en högre utbildning.

30
00:02:20,874 --> 00:02:24,911
Liam, Helveteshunden ska till skolan,
så därför ska vi till skolan.

31
00:02:49,502 --> 00:02:54,307
CYKLONES BHHS HEM

32
00:02:59,879 --> 00:03:01,527
Höj era Käppar
Det är dags...

33
00:03:27,206 --> 00:03:28,474
Förlåt.

34
00:03:33,212 --> 00:03:35,154
BHHS Välgörenhetsmatch i Lacrosse

35
00:03:41,521 --> 00:03:43,540
- Var är Parrish?
- Jag tappade honom.

36
00:03:43,623 --> 00:03:46,326
Han rör sig för fort.

37
00:03:46,893 --> 00:03:48,595
Scott.

38
00:03:49,429 --> 00:03:50,959
Han där rör sig inte alls.

39
00:04:28,268 --> 00:04:29,502
Titta.

40
00:04:47,954 --> 00:04:50,790
Hjälp mig.

41
00:04:51,891 --> 00:04:53,426
Det är en fälla.

42
00:04:57,997 --> 00:05:00,533
Snälla.

43
00:05:02,835 --> 00:05:04,370
Du kan inte hjälpa honom.

44
00:05:14,480 --> 00:05:18,128
- Den var stor. Ingen sa att den var så stor.
- Jag gjorde det.

45
00:05:37,336 --> 00:05:38,631
Vad är det som händer?

46
00:05:39,806 --> 00:05:41,874
Det börjar bli smartare.

47
00:06:20,513 --> 00:06:23,278
Jag är på väg till jobbet.
Klarar ni er i kväll?

48
00:06:25,752 --> 00:06:29,305
Måste vi göra det här? Deaton sa
att Ökenvargen inte får sin makt-

49
00:06:29,388 --> 00:06:31,474
-om hon inte ger sig på mig
under fullmåne.

50
00:06:31,557 --> 00:06:33,693
Bara för att det finns regler...

51
00:06:33,826 --> 00:06:36,079
- ...betyder inte det att hon följer dem.
- Nej.

52
00:06:36,162 --> 00:06:37,530
Men-

53
00:06:37,663 --> 00:06:39,966
-jag har hittat på en egen regel.

54
00:06:42,935 --> 00:06:44,904
Var aldrig för försiktig.

55
00:07:02,655 --> 00:07:05,675
Jag kan inte fatta
att vi har lacrossematch i morgon.

56
00:07:05,758 --> 00:07:06,859
Nej.

57
00:07:06,993 --> 00:07:09,962
Jag hade glömt bort det
tills jag såg banderollen.

58
00:07:13,065 --> 00:07:14,567
Vi är helt otränade.

59
00:07:14,700 --> 00:07:15,835
Jag vet.

60
00:07:15,968 --> 00:07:17,703
Vi kommer nog att förlora.

61
00:07:17,837 --> 00:07:19,014
Vi ska inte förlora.

62
00:08:42,255 --> 00:08:43,990
Så du tänker bara sticka?

63
00:08:45,958 --> 00:08:47,527
Dina föräldrar då?

64
00:08:47,660 --> 00:08:49,955
De märkte knappt första gången jag dog.

65
00:08:50,830 --> 00:08:52,632
Titta på det här.

66
00:08:53,599 --> 00:08:55,635
Det här är livet i Beacon Hills.

67
00:08:55,768 --> 00:08:57,298
Det här är vad som händer.

68
00:08:59,672 --> 00:09:01,207
Det gör inte ont.

69
00:09:07,213 --> 00:09:09,782
Det tar bara lång tid att läka.

70
00:09:12,652 --> 00:09:15,087
Men det läker.

71
00:09:15,221 --> 00:09:19,625
Det kanske tar längre på grund
av hur svårt du skadades, men det läker.

72
00:09:19,759 --> 00:09:21,093
Jag menar, se på dig.

73
00:09:21,227 --> 00:09:22,828
Du kan göra dig osynlig.

74
00:09:23,596 --> 00:09:24,697
Du är snabb.

75
00:09:24,830 --> 00:09:26,599
Du är stark.

76
00:09:26,732 --> 00:09:30,002
Såna som jag behöver såna som du
för att bli räddade.

77
00:09:33,873 --> 00:09:34,874
Jag behöver dig.

78
00:09:36,175 --> 00:09:37,710
Nej, det gör du inte.

79
00:09:37,843 --> 00:09:39,796
Du är för smart för att behöva nån.

80
00:09:39,879 --> 00:09:42,065
Det är de smarta som alltid överlever.

81
00:09:42,148 --> 00:09:43,883
Överlev med mig i så fall.

82
00:09:45,084 --> 00:09:47,219
Scott kommer att ha en plan.

83
00:09:47,353 --> 00:09:48,921
Det gör de alltid.

84
00:09:49,055 --> 00:09:51,657
Han och Hayden kom hit
med mobilstörare-

85
00:09:51,791 --> 00:09:56,028
-för att blockera frekvenserna
som Fruktans läkare använde...

86
00:09:59,098 --> 00:10:00,933
Följ mig.

87
00:10:06,238 --> 00:10:09,208
Det är frekvensen,
varje gång Odjuret dyker upp.

88
00:10:09,342 --> 00:10:11,828
Liam och Hayden såg det
på kraftledningstornen.

89
00:10:11,911 --> 00:10:15,615
Attacken i stan skedde
i närheten av astronomiobservatoriet.

90
00:10:15,748 --> 00:10:18,935
Deaton blev attackerad på en armébas
som har jättestora radar.

91
00:10:19,018 --> 00:10:20,052
Jag fattar inte.

92
00:10:20,186 --> 00:10:23,990
Odjuret dyker alltid dyker upp
nära en sändningskälla.

93
00:10:24,123 --> 00:10:26,626
Tänk om det är så
Fruktans läkare gör det-

94
00:10:26,759 --> 00:10:29,012
-genom att sända en högfrekvent signal?

95
00:10:29,095 --> 00:10:32,331
Så vi ska leta efter nån sorts sändning?

96
00:10:33,866 --> 00:10:37,287
- Vi behöver inte leta.
- Även om det är en välgörenhetsmatch...

97
00:10:37,370 --> 00:10:41,240
...så har Devenford Prep
och Beacon Hill länge varit rivaler?

98
00:10:41,374 --> 00:10:44,928
Devenford vill alltid vinna,
men speciellt när det är för välgörenhet.

99
00:10:45,011 --> 00:10:47,079
Och när 100 procent av intäkterna-

100
00:10:47,213 --> 00:10:49,132
-går till det vinnande laget, va?

101
00:10:49,215 --> 00:10:53,274
Vilket är varför vi till 100 procent
kommer att ge Beacon Hills stryk.

102
00:10:53,386 --> 00:10:57,607
Biljetter finns fortfarande att köpa.
Det här är Kathleen Cassidy för KQNB.

103
00:10:57,690 --> 00:10:59,959
Lokalnyheterna bevakar alltid matchen.

104
00:11:00,092 --> 00:11:03,095
Det kan vara två, kanske tre skåpbilar-

105
00:11:03,229 --> 00:11:04,730
-som sänder.

106
00:11:04,864 --> 00:11:07,183
Säger du att det kommer vara där i kväll?

107
00:11:07,266 --> 00:11:10,736
Vad jag säger är att folk kommer att dö.

108
00:11:16,976 --> 00:11:19,211
En massa människor.

109
00:11:25,818 --> 00:11:27,770
Det är inte bara frekvensen,
säger Mason.

110
00:11:27,853 --> 00:11:30,423
Det måste vara en riktigt stark signal.

111
00:11:30,756 --> 00:11:32,175
Och det får det att byta form?

112
00:11:32,258 --> 00:11:34,693
Nej, det är nog inte bara det.

113
00:11:34,827 --> 00:11:38,181
Det håller på att bli smartare.
Tänk om Fruktans läkare försöker...

114
00:11:38,264 --> 00:11:40,917
- ...att få Odjuret att växa snabbare?
- Med frekvenser?

115
00:11:41,000 --> 00:11:43,686
Nej, genom att byta form.
Frekvensen är utlösaren.

116
00:11:43,769 --> 00:11:46,972
Det viktiga är när det byter form till varulv.

117
00:11:47,106 --> 00:11:49,008
- Som Peter.
- Just det.

118
00:11:49,141 --> 00:11:52,128
Ja, när Peter var en Alpha
blev han starkare varje fullmåne.

119
00:11:52,211 --> 00:11:54,297
Brännskadorna läkte och han blev normal.

120
00:11:54,380 --> 00:11:56,933
Fruktans läkare vill inte vänta
på fullmånen.

121
00:11:57,016 --> 00:11:59,335
De vill att Odjuret ska växa
så fort som möjligt.

122
00:11:59,418 --> 00:12:00,719
På grund av Parrish.

123
00:12:00,853 --> 00:12:02,855
Om det här händer i kväll...

124
00:12:02,988 --> 00:12:06,358
- ...vad ska vi göra?
- Vi har en ledtråd.

125
00:12:07,026 --> 00:12:08,615
Det här kom från sjukhuset.

126
00:12:10,796 --> 00:12:15,101
Den som lurar inuti Odjuret
har storlek 44 av obestämbart märke.

127
00:12:15,234 --> 00:12:17,653
- Obestämbart?
- Avtrycket är ofullständigt.

128
00:12:17,736 --> 00:12:21,124
Det var allt vi lyckades lyfta
med tanke på elden och blodbadet.

129
00:12:21,207 --> 00:12:22,975
Hur många 44:or finns det?

130
00:12:23,109 --> 00:12:25,109
Bara ett par med Parrishs blod på.

131
00:12:25,845 --> 00:12:27,980
Ska vi försöka få matchen inställd?

132
00:12:28,114 --> 00:12:30,783
Nej, vi ska spela, men vi ska hoppas-

133
00:12:30,916 --> 00:12:33,436
-att den inte blir till en blodig massaker.

134
00:12:33,519 --> 00:12:37,156
Men missar vi inte chansen
att fånga den här saken?

135
00:12:37,289 --> 00:12:40,326
Vi vet inte vem det är,
men vi vet var och när.

136
00:12:45,798 --> 00:12:47,016
För mycket människor.

137
00:12:47,099 --> 00:12:49,935
Och vi vet inte om det kommer att hända.

138
00:12:50,069 --> 00:12:53,038
Det kanske bara blir
en vanlig lacrosse-match.

139
00:12:53,172 --> 00:12:55,274
Möjligheten finns ju, eller hur?

140
00:12:55,407 --> 00:12:57,877
Det är absolut möjligt.

141
00:12:58,410 --> 00:13:01,881
- Så vi ska ställa in matchen?
- Vi ska få matchen inställd.

142
00:13:34,847 --> 00:13:35,948
Lydia.

143
00:13:48,527 --> 00:13:51,704
Stiles, jag är inte så säker
på att jag har den rätten.

144
00:13:51,897 --> 00:13:54,951
Du är ju sheriff. Du kan inte
ställa in en high school-match?

145
00:13:55,034 --> 00:13:58,087
Det är en välgörenhetsmatch
som drar in tiotusentals dollar.

146
00:13:58,170 --> 00:14:01,818
Jag skulle behöva visa skolan
att det finns ett trovärdigt hot.

147
00:14:01,941 --> 00:14:05,261
En varulv kommer kanske att rasa fram
över planen och döda folk.

148
00:14:05,344 --> 00:14:06,756
Det är ett otroligt hot.

149
00:14:06,946 --> 00:14:09,348
Vi kommer att ha närvaro på matchen.

150
00:14:09,481 --> 00:14:11,467
- Jag tredubblar den.
- Tredubblar...

151
00:14:11,550 --> 00:14:14,853
Pappa, fyrdubbla den. Åttadubbla den.

152
00:14:15,120 --> 00:14:17,940
Det finns alltid en person
som kan lämna walkover:

153
00:14:18,023 --> 00:14:19,024
Tränaren.

154
00:14:19,158 --> 00:14:22,278
Inte när man har en vikarie
som strängt följer reglerna.

155
00:14:22,361 --> 00:14:23,529
Finstock då?

156
00:14:23,863 --> 00:14:26,065
Rehab de senaste sju månaderna.

157
00:14:26,198 --> 00:14:28,198
Det är dags att kolla hur det går.

158
00:14:29,969 --> 00:14:32,972
Språngbrädan

159
00:14:35,007 --> 00:14:38,010
- Det är han.
- Herre...

160
00:14:41,213 --> 00:14:43,115
Vad gör han?

161
00:14:44,984 --> 00:14:46,418
Va?

162
00:14:46,552 --> 00:14:49,622
Tränaren, det är Scott och Stiles.

163
00:14:55,294 --> 00:14:58,430
Du sitter på rehab.
Du har inte blivit lobotomerad.

164
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
Tränaren?

165
00:15:03,335 --> 00:15:05,237
Rör den inte.

166
00:15:06,906 --> 00:15:10,542
Jag har järngrepp om Gonzalez
de senaste tre dragen.

167
00:15:10,676 --> 00:15:11,677
Och det vet hon.

168
00:15:12,011 --> 00:15:14,947
Släpp det. Du ska ut härifrån, nu.

169
00:15:15,080 --> 00:15:16,148
Inte en chans.

170
00:15:16,282 --> 00:15:17,950
Vi vet att du mår bra...

171
00:15:20,920 --> 00:15:23,689
Jag har en försvagande sjukdom.

172
00:15:26,058 --> 00:15:30,229
Den kallas jag-tänker-inte-
ta-en-pil-till-i-magen-fobi.

173
00:15:30,362 --> 00:15:33,399
- Slå upp det.
- Ingen ska skjuta pilar mot någon.

174
00:15:33,532 --> 00:15:35,551
Vi vill ha dig på välgörenhetsmatchen.

175
00:15:35,634 --> 00:15:38,337
- Okej.
- Välgörenhet? Inte en chans.

176
00:15:38,470 --> 00:15:42,074
Hur har du lurat dem
till att låta dig stanna här?

177
00:15:42,207 --> 00:15:43,342
Jag...

178
00:15:43,475 --> 00:15:48,013
Jag får återfall. Det är allvarligt.
Jag har haft sju stycken.

179
00:15:48,614 --> 00:15:49,949
Så ett i månaden?

180
00:15:50,082 --> 00:15:54,687
Ja. Varje gång de är på väg
att skriva ut mig-

181
00:15:55,254 --> 00:15:56,439
-så får jag återfall.

182
00:15:56,522 --> 00:15:58,190
Har ingen upptäckt mönstret?

183
00:15:58,324 --> 00:16:01,226
Jag har en fenomenal sjukförsäkring-

184
00:16:01,360 --> 00:16:03,963
-så kan inte ni ta och dra härifrån?

185
00:16:04,096 --> 00:16:05,548
Jag hatar välgörenhetsmatcher.

186
00:16:05,631 --> 00:16:07,066
De är meningslösa.

187
00:16:07,199 --> 00:16:09,552
Välgörenheten skulle nog inte hålla med.

188
00:16:09,668 --> 00:16:11,971
- Vad går den till i år?
- Cancer.

189
00:16:12,104 --> 00:16:14,006
- För eller emot?
- Emot.

190
00:16:14,139 --> 00:16:18,410
- Djupt emot.
- Jag är djupt ointresserad.

191
00:16:19,144 --> 00:16:20,679
Tränaren, vi behöver dig.

192
00:16:22,181 --> 00:16:26,552
Jag kommer aldrig att coacha där igen.

193
00:16:26,685 --> 00:16:29,655
Det är okej,
för vi vill inte att du ska coacha.

194
00:16:29,989 --> 00:16:32,024
Vi vill att du ska lämna walkover.

195
00:16:41,100 --> 00:16:42,701
Han håller på att läka.

196
00:16:43,035 --> 00:16:44,236
Långsamt.

197
00:16:45,537 --> 00:16:47,673
Kan du berätta vad du minns?

198
00:16:48,507 --> 00:16:50,642
Bara småbitar.

199
00:16:51,043 --> 00:16:53,278
Från när jag hann ifatt det.

200
00:16:59,351 --> 00:17:01,453
Vad minns du mer?

201
00:17:02,021 --> 00:17:03,555
Jag höll på att förlora.

202
00:17:05,724 --> 00:17:08,193
Ni sa att ni kunde hjälpa honom.

203
00:17:08,327 --> 00:17:09,857
Vi har en aning eller två.

204
00:17:10,763 --> 00:17:14,333
Vi har undrat
om en lösning på din inre konflikt-

205
00:17:14,466 --> 00:17:18,020
-skulle hjälpa dig att lösa den
du håller på att förlora mot Odjuret.

206
00:17:18,103 --> 00:17:24,243
Vicesheriffen, det är dags att du
och ditt alter ego presenterar er.

207
00:17:24,376 --> 00:17:26,545
Hur ska ni få det uträttat?

208
00:17:26,678 --> 00:17:28,714
Med den här.

209
00:18:10,322 --> 00:18:11,707
Den sänker kroppstemperaturen-

210
00:18:11,790 --> 00:18:14,326
-till en nivå som skulle döda en människa.

211
00:18:15,127 --> 00:18:16,445
Varför sänker och inte ökar?

212
00:18:16,528 --> 00:18:18,597
Det händer nåt med såna som du-

213
00:18:18,730 --> 00:18:21,150
-när kroppen kyls ner
till extrema temperaturer.

214
00:18:21,233 --> 00:18:24,636
Allt saktar ner. Hjärtat, sinnet.

215
00:18:24,770 --> 00:18:28,524
Det låter dig uppfatta en del av dig
som normalt sett är medvetslös.

216
00:18:28,607 --> 00:18:29,792
Den övernaturliga delen.

217
00:18:29,875 --> 00:18:31,577
Men är inte det farligt?

218
00:18:31,710 --> 00:18:34,113
Mycket mindre farligt-

219
00:18:34,246 --> 00:18:37,599
-än om vicesheriffen inte utvecklas
till att möta Odjuret.

220
00:18:38,550 --> 00:18:40,219
Utvecklas?

221
00:18:40,452 --> 00:18:42,738
Odjuret håller inte bara på att bli smartare.

222
00:18:42,821 --> 00:18:44,289
Tänk så här.

223
00:18:44,423 --> 00:18:47,593
- Varje natt ger sig tonårschimären...
- Framgången.

224
00:18:49,828 --> 00:18:53,398
Ger sig tonåringen ut i natten
och förvandlas.

225
00:18:53,532 --> 00:18:57,503
Oavsett om det är en man
eller en kvinna så blir personen en varulv.

226
00:18:57,636 --> 00:19:00,472
En väldigt stor, väldigt mäktig varulv-

227
00:19:00,606 --> 00:19:02,625
-som Gévaudanborna kallade Odjuret.

228
00:19:02,708 --> 00:19:05,210
Varje natt det byter form-

229
00:19:05,344 --> 00:19:07,696
-minns det lite mer
av vem det brukade vara.

230
00:19:07,779 --> 00:19:11,750
Det längtar efter sin identitet
och sitt namn.

231
00:19:11,884 --> 00:19:14,853
Inte bara Odjuret från Gévaudan,
utan mannen.

232
00:19:16,388 --> 00:19:18,190
Mannen från Gévaudan-

233
00:19:18,323 --> 00:19:19,825
-som också vill leva.

234
00:19:20,159 --> 00:19:21,527
Han vill existera.

235
00:19:21,660 --> 00:19:25,464
Tänk er att en tonåring en natt
går ut och byter form igen-

236
00:19:25,597 --> 00:19:27,774
-men när Odjuret förvandlas tillbaka-

237
00:19:28,901 --> 00:19:31,737
-står mannen från Gévaudan där i stället.

238
00:19:31,870 --> 00:19:33,172
Fullt realiserad.

239
00:19:33,305 --> 00:19:34,506
Återigen vid liv.

240
00:19:34,640 --> 00:19:36,208
Det var det Valack menade.

241
00:19:36,341 --> 00:19:39,912
Han sa att när Odjuret minns
så skulle tonåringen vara borta.

242
00:19:40,245 --> 00:19:41,880
Borta?

243
00:19:42,948 --> 00:19:45,713
Inte längre finnas?
Hur skulle det vara möjligt?

244
00:19:50,189 --> 00:19:51,590
Glöm att jag frågade.

245
00:20:57,522 --> 00:20:58,741
Mason, du vet din roll.

246
00:20:58,824 --> 00:21:01,744
Corey och jag tar oss in i bussen
och kollar skorna.

247
00:21:01,827 --> 00:21:03,345
Jag tar hand om TV-bilarna.

248
00:21:03,428 --> 00:21:05,548
Innan visslan lämnar tränaren walkover.

249
00:21:05,631 --> 00:21:07,883
Vi kollar efter en sko med blodig sula.

250
00:21:07,966 --> 00:21:10,790
Av ren nyfikenhet,
vad händer om det inte funkar?

251
00:21:11,436 --> 00:21:13,939
Om vi måste ge oss i kast med det?

252
00:21:14,273 --> 00:21:17,626
Jag vill inte påminna er,
men Scott håller fortfarande på att läka.

253
00:21:17,709 --> 00:21:19,011
Nej, det gör han inte.

254
00:21:19,911 --> 00:21:21,680
Hon har rätt.

255
00:21:28,320 --> 00:21:30,850
Det hände när vi fick ut Lydia från Eichen.

256
00:21:32,357 --> 00:21:33,759
Det läkte.

257
00:21:35,360 --> 00:21:37,362
När vi hade återförenats.

258
00:21:37,729 --> 00:21:38,906
När vi var en flock.

259
00:21:39,731 --> 00:21:41,533
Har inte Odjuret nån flock?

260
00:21:42,000 --> 00:21:43,001
Inte som oss.

261
00:21:44,436 --> 00:21:45,871
Vi kan göra det här.

262
00:21:48,707 --> 00:21:50,842
Ingen ska dö i kväll.

263
00:21:54,413 --> 00:21:55,981
- Hej.
- Hej.

264
00:22:18,070 --> 00:22:19,604
Okej.

265
00:22:22,374 --> 00:22:24,876
Tränaren, det är dags att lämna walkover.

266
00:22:26,712 --> 00:22:29,418
Det vore väldigt lägligt
att lämna walkover nu.

267
00:22:30,115 --> 00:22:31,650
Tränaren?

268
00:22:31,783 --> 00:22:33,552
Stilinski.

269
00:22:33,685 --> 00:22:36,888
Jag har aldrig lämnat walkover-

270
00:22:37,022 --> 00:22:39,124
-och kommer aldrig att göra det.

271
00:22:39,658 --> 00:22:40,659
Ut på planen.

272
00:23:01,713 --> 00:23:04,983
Det är lugnt.
Malia ska kapa kablarna i TV-bilarna.

273
00:23:05,117 --> 00:23:08,470
Då har vi 90 minuter på oss
att hitta nån med blodiga skor.

274
00:23:08,553 --> 00:23:09,921
En person av 400.

275
00:23:10,055 --> 00:23:12,808
- Vi kan ringa in ett bombhot.
- Minns du bombhotet...

276
00:23:12,891 --> 00:23:16,712
- ...på flygplatsen för tre veckor sen?
- Ja, det var på nyheterna.

277
00:23:16,795 --> 00:23:18,430
Jag förstår vad du menar.

278
00:23:19,998 --> 00:23:21,032
Beredda.

279
00:23:21,166 --> 00:23:23,902
Min syster kollar läktarna.

280
00:23:44,489 --> 00:23:49,895
Låt oss försöka göra det utan att... väsnas.

281
00:23:52,464 --> 00:23:53,999
Okej, kom.

282
00:24:07,712 --> 00:24:09,548
Inget blod.

283
00:24:09,681 --> 00:24:11,683
Ser du nåt namn på väskan?

284
00:24:12,918 --> 00:24:15,153
"Martinez, B."

285
00:24:50,922 --> 00:24:52,570
Kira spelar lite aggressivt.

286
00:25:06,204 --> 00:25:07,873
Vi kanske har ett problem.

287
00:25:09,774 --> 00:25:11,243
Är han okej?

288
00:25:11,576 --> 00:25:12,777
Prata med honom.

289
00:25:12,911 --> 00:25:14,679
Det här får du sköta, Lydia.

290
00:25:14,813 --> 00:25:16,982
Det är du som kan nå honom.

291
00:25:19,284 --> 00:25:21,086
Jordan?

292
00:25:26,591 --> 00:25:27,859
Nej.

293
00:25:30,695 --> 00:25:33,698
Okej. Vem pratar jag med?

294
00:25:33,832 --> 00:25:35,600
Cerberus.

295
00:25:35,734 --> 00:25:36,968
Garmr.

296
00:25:37,736 --> 00:25:39,704
Svarte Shuck.

297
00:25:40,038 --> 00:25:42,140
Jag har haft många namn.

298
00:25:42,274 --> 00:25:43,863
Vad sägs om Jordan Parrish?

299
00:25:49,848 --> 00:25:51,116
Vet du vem jag är?

300
00:25:52,884 --> 00:25:54,753
En banshee.

301
00:25:54,886 --> 00:25:57,756
Jordan Parrish då?

302
00:25:58,857 --> 00:26:01,660
Varför är det du och inte han?

303
00:26:03,161 --> 00:26:05,997
Vad hände med Parrish?

304
00:26:06,131 --> 00:26:07,966
Jordan Parrish dog.

305
00:26:11,636 --> 00:26:13,460
Det finns ingen Jordan Parrish.

306
00:26:24,749 --> 00:26:27,285
Den där tjejen tar välgörenhet på allvar.

307
00:26:28,653 --> 00:26:31,073
Kira, du borde ta det lugnt
med de andra spelarna.

308
00:26:31,156 --> 00:26:34,098
- Jag försöker vinna.
- Du hade ju inte ens bollen.

309
00:26:37,662 --> 00:26:38,830
Håll dig ur vägen.

310
00:26:45,036 --> 00:26:47,605
- Ska vi köra med reservplanen?
- Ja.

311
00:26:50,175 --> 00:26:51,743
Ner.

312
00:26:51,876 --> 00:26:53,345
Beredda.

313
00:27:02,354 --> 00:27:04,122
Nu är du inte så tuff, va?

314
00:27:09,160 --> 00:27:11,096
Du, du är klar. Gå av planen.

315
00:27:16,134 --> 00:27:18,636
Det där var perfekt. Tack, kompis.

316
00:27:21,106 --> 00:27:24,142
Vilken trist match.

317
00:28:00,345 --> 00:28:01,980
Subba.

318
00:28:02,113 --> 00:28:03,982
Jag föredrar "mamma."

319
00:28:13,191 --> 00:28:15,193
Är du välbehållen?

320
00:28:15,326 --> 00:28:18,363
Försöker du prata japanska med mig?

321
00:28:18,696 --> 00:28:20,265
Med den där brytningen?

322
00:28:41,119 --> 00:28:43,888
Okej Kira, vi kanske kan prata om det.

323
00:28:52,430 --> 00:28:55,100
Ärligt talat skulle jag gärna döda dig nu.

324
00:28:55,233 --> 00:28:58,436
- Men jag har andra prioriteringar.
- Jag ser det.

325
00:28:58,770 --> 00:29:01,039
Har du nåt emot de lokala nyheterna?

326
00:29:01,172 --> 00:29:03,291
Gjorde nån en sändning du inte gillade?

327
00:29:03,374 --> 00:29:04,893
Nån är på väg att göra det.

328
00:29:04,976 --> 00:29:08,163
Eftersom jag vet att du inte tänker
döda mig innan det är fullmåne-

329
00:29:08,246 --> 00:29:09,247
-ur vägen.

330
00:29:11,049 --> 00:29:12,851
Folk kommer att dö.

331
00:29:12,984 --> 00:29:14,886
Folk dör varje dag, gullet.

332
00:29:15,019 --> 00:29:17,973
Sluta kalla mig det.
Du får inte kalla mig "gullet."

333
00:29:18,056 --> 00:29:19,891
Okej.

334
00:29:20,158 --> 00:29:22,327
Tänk om det finns en kompromiss då?

335
00:29:22,460 --> 00:29:23,990
Tänk om du följer med mig?

336
00:29:24,529 --> 00:29:26,824
Vi kan försöka lösa vårt lilla problem.

337
00:29:26,931 --> 00:29:30,520
- Jag kanske kan börja kalla dig "dotter."
- Jag ska döda dig.

338
00:29:31,469 --> 00:29:34,339
Du är definitivt min dotter.

339
00:29:34,873 --> 00:29:36,825
Hade vi inte uttömt alla möjligheter?

340
00:29:36,908 --> 00:29:39,908
Enligt Lydia sa Valack
att det måste finnas en till.

341
00:29:41,212 --> 00:29:43,948
Närmare bestämt, en till genetisk chimär?

342
00:29:44,082 --> 00:29:46,184
Nån med två uppsättningar DNA?

343
00:29:46,317 --> 00:29:48,419
Nån vi har förbisett.

344
00:29:48,553 --> 00:29:50,989
Nån med blod på en sko i storlek 44.

345
00:29:54,559 --> 00:29:56,861
Tjugofem par skor, inget blod.

346
00:30:25,924 --> 00:30:27,826
Vi borde gå.

347
00:30:28,827 --> 00:30:30,261
Ja.

348
00:30:47,946 --> 00:30:50,215
- Vad är det för fel?
- Inget.

349
00:30:51,249 --> 00:30:52,617
Jag är okej.

350
00:30:53,151 --> 00:30:54,986
Kom igen.

351
00:31:14,639 --> 00:31:16,507
Vi blir krossade.

352
00:31:16,641 --> 00:31:19,510
Vi behöver bara
ge de andra tillräckligt med tid.

353
00:31:20,345 --> 00:31:23,014
Som jag sa, ingen ska skadas.

354
00:31:25,884 --> 00:31:26,885
Förutom vi.

355
00:31:36,995 --> 00:31:38,429
Åh, Kira.

356
00:32:47,031 --> 00:32:48,466
Kira, sluta. Vad gör du?

357
00:32:53,004 --> 00:32:55,340
- En vän till dig?
- Flickvän.

358
00:32:57,442 --> 00:32:58,443
Kira.

359
00:32:59,544 --> 00:33:01,412
Sluta.

360
00:33:06,284 --> 00:33:08,219
Kira, sluta!

361
00:33:17,996 --> 00:33:19,998
Kira!

362
00:33:31,209 --> 00:33:33,277
Herregud.

363
00:33:35,780 --> 00:33:37,215
Vad har jag gjort?

364
00:33:48,559 --> 00:33:50,661
Spelavbrott.

365
00:33:54,032 --> 00:33:55,083
Vi behöver mer tid.

366
00:33:55,166 --> 00:33:56,200
Sluta göra mål.

367
00:33:56,334 --> 00:33:58,353
Tror du inte jag har försökt? Ni suger-

368
00:33:58,436 --> 00:34:00,555
-så hårt att det är omöjligt att förlora.

369
00:34:00,638 --> 00:34:04,375
- Vad ska vi göra då?
- Försök att inte suga.

370
00:34:14,385 --> 00:34:17,088
- Hej.
- Hej.

371
00:34:18,556 --> 00:34:20,425
Jag är med dig.

372
00:34:21,225 --> 00:34:22,627
Vad då?

373
00:34:22,760 --> 00:34:24,062
Jag är med er-

374
00:34:24,195 --> 00:34:25,730
-alla.

375
00:34:28,366 --> 00:34:31,269
- Varför?
- För att du hade rätt om Scott.

376
00:34:31,502 --> 00:34:34,572
Och vad som än händer härnäst-

377
00:34:35,640 --> 00:34:37,341
-så vill jag vara med dig.

378
00:35:13,277 --> 00:35:15,925
Malia har nog inte tagit hand
om alla bilarna.

379
00:35:16,747 --> 00:35:19,924
- Vi får köpa henne mer tid.
- Hur fan ska vi göra det?

380
00:35:21,152 --> 00:35:22,437
Vi får jämna ut poängen.

381
00:35:22,520 --> 00:35:24,506
Återigen, hur fan ska vi göra det?

382
00:35:24,589 --> 00:35:25,823
Ge mig bollen bara.

383
00:35:31,462 --> 00:35:33,231
Beredda.

384
00:35:43,407 --> 00:35:45,760
Du tror att du kommer att göra skillnad?

385
00:35:46,244 --> 00:35:47,774
Vem försöker du rädda här?

386
00:35:49,814 --> 00:35:52,216
En massa främlingar?

387
00:35:54,919 --> 00:35:56,621
Dina små high school-vänner?

388
00:36:14,338 --> 00:36:15,339
Kom igen, Liam!

389
00:36:15,473 --> 00:36:16,841
Kom igen, Liam.

390
00:36:17,175 --> 00:36:18,576
Beredda.

391
00:36:35,293 --> 00:36:36,764
Det här är en bra början.

392
00:37:06,457 --> 00:37:08,793
Vad pratar du om?

393
00:37:09,660 --> 00:37:10,812
Hur kan Parrish vara död?

394
00:37:10,895 --> 00:37:11,896
Han är en kropp-

395
00:37:12,230 --> 00:37:13,715
-ett medel för att nå ett mål.

396
00:37:13,798 --> 00:37:16,269
Jag är bortom liv och död. Jag är oändlig.

397
00:37:17,301 --> 00:37:19,554
Jag har ingen användning
för er vicesheriff.

398
00:37:19,637 --> 00:37:21,405
Men det gör vi.

399
00:37:21,906 --> 00:37:23,307
Vi behöver honom.

400
00:37:23,441 --> 00:37:25,527
Er vicesheriff kommer inte
att döda Odjuret.

401
00:37:25,610 --> 00:37:26,777
Inte du heller.

402
00:37:26,911 --> 00:37:28,763
Jag är också ett dödens förebud.

403
00:37:28,846 --> 00:37:31,649
Jag vet att folk kommer att dö.

404
00:37:31,782 --> 00:37:34,285
Och om du inte släpper in Parrish-

405
00:37:34,418 --> 00:37:35,953
-kommer han också att dö.

406
00:37:41,025 --> 00:37:42,727
Du kommer att dö.

407
00:37:43,628 --> 00:37:45,630
Du har en chans med Parrish.

408
00:37:45,763 --> 00:37:47,398
Du behöver honom.

409
00:37:47,531 --> 00:37:49,355
Lydia, säg åt honom att minnas.

410
00:37:50,468 --> 00:37:51,819
- Va?
- Be honom att minnas...

411
00:37:51,902 --> 00:37:54,338
...ögonblicket då Parrish dog.

412
00:37:59,543 --> 00:38:01,012
När dog han?

413
00:38:02,346 --> 00:38:04,015
När jag föddes.

414
00:38:29,740 --> 00:38:31,042
Är du okej?

415
00:38:31,942 --> 00:38:33,311
Jag vet vem jag är.

416
00:38:34,345 --> 00:38:36,414
Jag vet vad jag måste göra.

417
00:38:39,016 --> 00:38:40,584
Jag måste härifrån.

418
00:38:54,765 --> 00:38:56,033
Övertid.

419
00:38:57,968 --> 00:38:59,503
Upp med dig, din idiot.

420
00:38:59,637 --> 00:39:00,873
Vi kan vinna det här.

421
00:39:02,106 --> 00:39:04,108
Vill du göra det här nu? Okej.

422
00:39:07,044 --> 00:39:09,413
Det är han, eller hur?

423
00:39:09,747 --> 00:39:10,815
Det är han.

424
00:39:29,967 --> 00:39:31,702
- Vi är tillbaka.
- Perfekt.

425
00:39:31,836 --> 00:39:34,013
Vilken nagelbitare. Vi rullar bandet.

426
00:39:51,155 --> 00:39:53,023
Jag skulle ha stannat på rehab.

427
00:39:53,157 --> 00:39:54,725
Gud, vad var det?

428
00:39:55,559 --> 00:39:57,528
Nåt olycksbådande.

429
00:39:57,661 --> 00:39:58,956
Väldigt olycksbådande.

430
00:40:23,554 --> 00:40:25,122
Liam, vänta!

431
00:40:53,884 --> 00:40:55,219
Vad var det?

