﻿1
00:00:01,067 --> 00:00:02,452
<i>Tidigare på "Teen Wolf":</i>

2
00:00:02,535 --> 00:00:07,440
Det är dags att du lär känna ditt alter ego.

3
00:00:07,574 --> 00:00:10,110
Den som är inne i
odjuret har storlek 43-

4
00:00:10,243 --> 00:00:13,891
- ...med Parrishs blod på sulan.
- Menar du att den är där ute?

5
00:00:14,080 --> 00:00:16,700
- Folk kommer att dö.
- Hittade du det du letade efter?

6
00:00:16,783 --> 00:00:19,136
Jag har hittat nåt som
kan svara på frågan.

7
00:00:19,219 --> 00:00:20,720
Vem är odjuret?

8
00:00:31,531 --> 00:00:34,267
1760
Nordamerika - franskt territorium

9
00:00:46,579 --> 00:00:47,814
Marcel.

10
00:01:16,643 --> 00:01:20,080
<i>Kära Marie-Jeanne, jag önskar
att jag hade bättre nyheter.</i>

11
00:01:21,314 --> 00:01:24,117
<i>Men även med stöd av våra allierade-</i>

12
00:01:24,250 --> 00:01:27,120
<i>-förlorar vi det här
kriget mot britterna.</i>

13
00:01:27,253 --> 00:01:30,857
<i>Vi har hört att Montreal har fallit.</i>

14
00:01:31,191 --> 00:01:34,394
<i>Både Marcel och jag har
drabbats av skador.</i>

15
00:01:34,527 --> 00:01:38,498
<i>Det enda som håller oss vid liv
är hoppet att se vårt hem igen-</i>

16
00:01:38,631 --> 00:01:42,101
<i>-och att få se dig, min syster.</i>

17
00:02:28,148 --> 00:02:31,317
- Du får inte vara här.
- Håll dig undan.

18
00:02:33,253 --> 00:02:34,587
Du förstår inte.

19
00:02:34,721 --> 00:02:36,640
Detta är fel ställe att gömma sig på.

20
00:02:36,723 --> 00:02:39,192
- Tyst.
- Det är nåt där ute.

21
00:02:39,325 --> 00:02:41,502
Nåt annat än de brittiska soldaterna.

22
00:02:41,594 --> 00:02:44,631
- Vad menar du med "annat"?
- En nattens varelse.

23
00:02:44,764 --> 00:02:46,833
Lyssna inte på henne.

24
00:02:47,867 --> 00:02:51,604
En formskiftare. En demon.

25
00:02:51,738 --> 00:02:53,806
- Vad för sort?
- Sebastien...

26
00:02:55,608 --> 00:02:57,610
Vad för slags demon?

27
00:02:57,744 --> 00:02:59,479
En demonvarg.

28
00:03:54,901 --> 00:03:59,772
- Öppna dörren.
- För Guds skull, öppna dörren.

29
00:03:59,906 --> 00:04:02,875
Snälla! Hjälp mig!

30
00:04:03,009 --> 00:04:04,711
Hjälp!

31
00:04:14,954 --> 00:04:16,689
<i>Det där brevet-</i>

32
00:04:16,823 --> 00:04:20,793
<i>-skulle till slut hamna i
händerna på en ung kvinna.</i>

33
00:04:20,927 --> 00:04:25,732
<i>En skicklig jägare som senare skulle
möta odjuret med inget mer än-</i>

34
00:04:25,865 --> 00:04:28,434
<i>-en stålhättad pik.</i>

35
00:04:50,990 --> 00:04:55,728
<i>Hon skulle bli känd som
"Jungfrun av Gévaudan.</i>

36
00:04:55,862 --> 00:04:59,966
<i>Men hennes riktiga namn
var Marie-Jeanne.</i>

37
00:05:52,885 --> 00:05:55,555
Nån borde kanske återuppliva henne.

38
00:05:59,125 --> 00:06:00,960
Gå inte.

39
00:06:01,994 --> 00:06:04,731
Mina drömmar är inte som dina, Lydia.

40
00:06:05,364 --> 00:06:08,034
Jag är inte bara ett
förebud om döden.

41
00:06:08,501 --> 00:06:10,403
Jag är orsaken till det.

42
00:06:11,137 --> 00:06:13,706
- Jordan...
- Låt honom gå.

43
00:06:15,842 --> 00:06:16,843
Varför det?

44
00:06:16,976 --> 00:06:20,680
Trots att vi tror att
Parrish kan ta sig an odjuret-

45
00:06:22,415 --> 00:06:26,036
-tror ingen av oss att han är vårt
enda hopp för att stoppa det.

46
00:06:26,119 --> 00:06:27,453
Vad menar du med det?

47
00:06:27,587 --> 00:06:29,722
Vi tror att det finns en till.

48
00:06:33,392 --> 00:06:34,594
Du.

49
00:06:47,507 --> 00:06:48,508
Där borta.

50
00:06:53,146 --> 00:06:54,617
Skrivbordet, skrivbordet.

51
00:06:59,719 --> 00:07:00,720
Okej. Okej.

52
00:07:01,487 --> 00:07:03,487
- Liam?
- Jag mår bra. Jag mår bra.

53
00:07:10,096 --> 00:07:11,481
Vad är det? Är det illa?

54
00:07:11,564 --> 00:07:12,965
- Väldigt.
- Nej.

55
00:07:15,701 --> 00:07:20,006
Okej, okej, vad brukar ni
göra när det här händer?

56
00:07:20,139 --> 00:07:21,507
Jag brukar svimma.

57
00:07:21,641 --> 00:07:23,759
Det kanske jag kommer att göra igen.

58
00:07:26,546 --> 00:07:28,114
- Stiles.
- Okej, okej.

59
00:07:29,816 --> 00:07:33,436
Scott gjorde det med smärta. Han
kan utlösa den. Smärta gör en mänsklig.

60
00:07:33,519 --> 00:07:35,138
- Han känner redan smärta.
- Visst...

61
00:07:35,221 --> 00:07:38,163
...men att lägga till lite
mer kan ta bort smärtan.

62
00:07:40,993 --> 00:07:42,495
Vi tar bort hans smärta.

63
00:08:02,114 --> 00:08:04,291
Okej. Nästa gång ska jag kyssa honom.

64
00:08:13,893 --> 00:08:17,063
Marie-Jeanne var mycket lik dig, Lydia.

65
00:08:17,196 --> 00:08:19,131
Tvivlade på sin egen förmåga.

66
00:08:19,265 --> 00:08:23,736
Och en gång faktiskt lika
skeptisk om det övernaturliga.

67
00:09:21,327 --> 00:09:22,995
Ge inte upp hoppet.

68
00:09:26,966 --> 00:09:28,801
Hennes namn var Agnès Mourgues.

69
00:09:28,935 --> 00:09:32,071
Hon var elva år. Elva.

70
00:09:32,204 --> 00:09:33,806
Sliten i stycken.

71
00:09:33,940 --> 00:09:36,470
Hon var för sargad
för en riktig begravning.

72
00:09:36,576 --> 00:09:37,727
Det vet jag mycket väl.

73
00:09:37,810 --> 00:09:41,097
Jag är också medveten om att varje
ny rapport strider mot den sista.

74
00:09:41,180 --> 00:09:44,067
Vissa säger att den är
hälften hyena, hälften varg.

75
00:09:44,150 --> 00:09:49,255
Den har rött hår, svart päls,
klövar, en rand längs ryggen.

76
00:09:49,589 --> 00:09:52,642
Vi vet att den dödar på natten
och ger sig på huvud och nacke.

77
00:09:52,725 --> 00:09:54,878
- Detta vet vi.
- Det kommer inte att sluta.

78
00:09:54,961 --> 00:09:57,964
Där vargen finner ett lamm,
söker han ett annat.

79
00:09:58,097 --> 00:10:00,633
Men den dödar för nöjes skull,
inte för mat.

80
00:10:00,766 --> 00:10:02,668
Inga djur dödar för nöjes skull.

81
00:10:02,802 --> 00:10:04,097
Det här är inget djur.

82
00:10:05,171 --> 00:10:06,973
Säg det till kungen.

83
00:10:07,106 --> 00:10:10,927
Jag har hört att han ska skicka en
grupp av sina egna professionella jägare.

84
00:10:11,010 --> 00:10:15,314
Tills dess, kan vi använda
frivilliga till ett jaktlag.

85
00:10:15,648 --> 00:10:19,068
- Särskilt för nån som kan leda det.
- Varför be om en frivillig?

86
00:10:19,151 --> 00:10:21,622
Vi vet vem den bästa
jägaren i Gévaudan är.

87
00:10:25,091 --> 00:10:26,692
Marie-Jeanne Valet.

88
00:10:26,826 --> 00:10:27,827
Min syster.

89
00:10:28,894 --> 00:10:30,096
Din jävel.

90
00:10:37,203 --> 00:10:38,380
Marcel. Du är hemma.

91
00:10:38,971 --> 00:10:41,273
Kom! Kom, Sebastien.

92
00:10:44,343 --> 00:10:46,195
Skönt att ha dig tillbaka, Marcel.

93
00:10:46,278 --> 00:10:49,782
Oroa dig inte, min vän.
Du har fortfarande ett jobb.

94
00:10:50,783 --> 00:10:54,120
Jag ska inte bråka med din bror,
Marie-Jeanne.

95
00:10:55,021 --> 00:10:56,122
Vad säger du?

96
00:10:58,357 --> 00:11:00,760
- Marie-Jeanne.
- Marie-Jeanne.

97
00:11:00,893 --> 00:11:04,330
Marie-Jeanne. Marie-Jeanne.

98
00:11:04,664 --> 00:11:06,065
Nå?

99
00:11:06,866 --> 00:11:08,801
Ska du lystra till deras rop?

100
00:11:09,235 --> 00:11:10,903
Jag jagar djur, inte rykten.

101
00:11:47,273 --> 00:11:48,474
Emile?

102
00:11:53,145 --> 00:11:54,814
Emile?

103
00:11:57,716 --> 00:11:59,251
Min son.

104
00:12:01,087 --> 00:12:02,455
Emile.

105
00:12:06,826 --> 00:12:08,427
Jag hittade honom i skogen.

106
00:12:09,295 --> 00:12:11,764
Han viskade sina sista ord till mig.

107
00:12:12,364 --> 00:12:13,399
Vad var de?

108
00:12:18,204 --> 00:12:19,839
The Beast.

109
00:12:21,507 --> 00:12:27,246
Monsieur Tolbert. Jag vet inte
vad som gjorde det här.

110
00:12:28,414 --> 00:12:32,084
Men jägarna ger sig av i gryningen.

111
00:12:49,301 --> 00:12:50,478
Varför sa han inget?

112
00:12:50,803 --> 00:12:55,774
Han berättade om allt de
sett under kriget.

113
00:12:56,308 --> 00:13:00,012
Men, som jag sa,
Marie-Jeanne var en skeptiker.

114
00:13:09,522 --> 00:13:11,290
Du tror på det.

115
00:13:12,424 --> 00:13:15,461
Jag visste inte att du
var så vidskeplig.

116
00:13:16,328 --> 00:13:20,032
Jag behöver inte tro på nåt
jag såg med egna ögon.

117
00:13:23,035 --> 00:13:25,455
Och jag har gått igenom
varje centimeter av skogen-

118
00:13:25,538 --> 00:13:27,656
-och jagat alla
varelser under solen.

119
00:13:27,907 --> 00:13:29,909
Men inte månen.

120
00:13:31,443 --> 00:13:33,512
Försöker du skrämma mig?

121
00:13:44,823 --> 00:13:46,358
Jag försöker varna dig.

122
00:13:52,865 --> 00:13:56,571
Du kommer att behöva mer än vanligt
stål för att stoppa odjuret.

123
00:14:53,959 --> 00:14:58,430
<i>De sökte från gryning till skymning,
i hopp om att hitta odjuret där det sov.</i>

124
00:14:59,531 --> 00:15:03,669
<i>Men de visste att det
troligen bara skulle visa sig på kvällen.</i>

125
00:15:07,573 --> 00:15:12,978
<i>Det var strax efter midnatt när
den första facklan slocknade.</i>

126
00:16:33,559 --> 00:16:34,593
Ner med dig.

127
00:16:56,782 --> 00:16:58,250
Det...

128
00:16:58,384 --> 00:16:59,502
Det var ingen varg.

129
00:17:01,220 --> 00:17:03,022
Självklart inte, din idiot.

130
00:17:07,326 --> 00:17:09,795
Det var en varulv.

131
00:17:14,633 --> 00:17:16,235
UTGÅNG

132
00:17:23,042 --> 00:17:24,643
Var är Stiles? Se på mig.

133
00:17:24,777 --> 00:17:27,046
- Vet du var Stiles är?
- Jag vet inte.

134
00:17:31,550 --> 00:17:33,052
Braeden, det är jag.

135
00:17:33,185 --> 00:17:35,104
Jag är på skolan och vi behöver dig.

136
00:17:35,187 --> 00:17:36,789
Ta med ditt gevär.

137
00:17:37,122 --> 00:17:38,417
Ta med alla era vapen.

138
00:17:51,537 --> 00:17:53,372
Kom igen.

139
00:18:21,567 --> 00:18:23,302
Gå, gå ut genom fönstret.

140
00:18:23,435 --> 00:18:25,170
Gå.

141
00:18:27,539 --> 00:18:29,408
Skynda.

142
00:18:44,656 --> 00:18:46,291
Lydia?

143
00:18:48,427 --> 00:18:49,561
Det är nåt på gång.

144
00:18:50,729 --> 00:18:52,798
- Just nu?
- Jag vet inte.

145
00:18:53,132 --> 00:18:55,267
Men nåt är fel.

146
00:18:55,834 --> 00:18:57,369
Jag kan inte stanna här.

147
00:18:57,503 --> 00:18:59,838
Du borde höra resten av historien.

148
00:19:00,172 --> 00:19:02,055
Varför skulle jag lyssna på dig?

149
00:19:02,241 --> 00:19:04,843
Han kan den bättre än nån av oss.

150
00:19:05,177 --> 00:19:09,295
Allt som jag har läst om odjuret
säger att den dödades av Jean Chastel.

151
00:19:10,249 --> 00:19:12,851
Vem har sagt det? Internet?

152
00:19:13,185 --> 00:19:19,491
Om det är din mest pålitliga källa
så kan du lika gärna gå.

153
00:19:24,329 --> 00:19:26,498
Vad hände sen?

154
00:19:27,866 --> 00:19:30,903
<i>Henri tog med sig
Marie-Jeanne till sitt hem.</i>

155
00:19:31,236 --> 00:19:34,173
<i>En plats som skyddas av en
cirkel av bergsaskar.</i>

156
00:19:42,915 --> 00:19:44,816
Vad är det här?

157
00:19:46,385 --> 00:19:48,320
Bergsask.

158
00:19:53,625 --> 00:19:56,195
- Och det där?
- En mistel.

159
00:19:56,328 --> 00:19:58,864
Snälla, sätt ner den.

160
00:20:07,973 --> 00:20:09,808
Varför har du allt det här?

161
00:20:13,512 --> 00:20:14,983
För att skydda mig själv.

162
00:20:17,249 --> 00:20:20,652
Jag har ägnat en halv livstid-

163
00:20:20,786 --> 00:20:25,224
-med att samla uppgifterna och
färdigheterna för att överleva en varulv.

164
00:20:29,494 --> 00:20:34,433
Jag kan visa dig om du vill veta.

165
00:20:42,908 --> 00:20:46,011
Jag bryr mig inte om
hur man överlever en.

166
00:20:46,578 --> 00:20:49,481
Jag vill veta hur man dödar en.

167
00:21:49,675 --> 00:21:50,742
Gå en trappa upp.

168
00:22:23,375 --> 00:22:25,661
Marie-Jeanne visste
att hon inte bara kunde ta ut-

169
00:22:25,744 --> 00:22:28,914
-ett annat jaktlag beväpnade
med mistel och rönnbär.

170
00:22:29,047 --> 00:22:30,716
Hon behövde en fördel.

171
00:22:30,849 --> 00:22:33,418
Hon behövde känna sin fiende.

172
00:22:34,886 --> 00:22:38,690
För att hedra de döda.
Jag förväntar mig att alla ska dricka.

173
00:23:04,449 --> 00:23:05,584
För de döda.

174
00:23:06,084 --> 00:23:08,854
- För de döda.
- För de döda.

175
00:23:28,707 --> 00:23:29,908
Marcel?

176
00:23:30,041 --> 00:23:31,543
Jag har honom.

177
00:23:35,113 --> 00:23:37,716
Kom igen, Marcel. Ut till brunnen.

178
00:23:59,938 --> 00:24:02,350
Har du en trasa?
Nåt att linda handen med?

179
00:24:02,541 --> 00:24:05,710
Ja, i källaren.

180
00:24:14,586 --> 00:24:19,057
Du kommer att hitta det du
letar efter i källaren.

181
00:25:28,994 --> 00:25:30,729
Varsågod.

182
00:25:31,730 --> 00:25:33,531
Släpp ut pilen.

183
00:25:35,667 --> 00:25:37,269
Gör det, Marie-Jeanne.

184
00:25:39,304 --> 00:25:42,240
Varsågod. Låt pilen flyga.

185
00:25:43,008 --> 00:25:45,210
Släpp det, Marie-Jeanne.

186
00:25:47,746 --> 00:25:49,247
Snälla.

187
00:25:56,922 --> 00:25:58,023
Släpp mig fri.

188
00:26:08,066 --> 00:26:09,901
Du är inte mördaren.

189
00:26:11,803 --> 00:26:13,738
Du skyddar honom.

190
00:26:49,341 --> 00:26:52,636
Marie-Jeanne konfronterade
sin bror när hon kom tillbaka-

191
00:26:52,744 --> 00:26:54,746
-till värdshuset.

192
00:27:16,701 --> 00:27:18,803
Du har dödat barn.

193
00:27:20,638 --> 00:27:23,641
Jag dödar det som
vågar korsa min väg.

194
00:27:24,242 --> 00:27:26,711
- Varför det?
- Det är vad jag är.

195
00:27:26,845 --> 00:27:28,780
Vad jag har blivit.

196
00:27:29,080 --> 00:27:31,149
Du har väl hört den gamla
sägnen om-

197
00:27:31,282 --> 00:27:34,106
-att dricka regnvatten från
en vargs tassavtryck.

198
00:27:38,990 --> 00:27:42,093
<i>Man blir vargdemonen.</i>

199
00:28:24,869 --> 00:28:27,472
Varsågod. Säg att det är jag.

200
00:28:29,040 --> 00:28:32,811
Se mig sen slita isär dem
på ett ögonblick.

201
00:28:32,944 --> 00:28:36,815
Varenda själ här.

202
00:28:37,348 --> 00:28:39,150
Du är ett monster.

203
00:28:40,185 --> 00:28:42,420
Odjur, Marie-Jeanne.

204
00:28:42,754 --> 00:28:44,723
Odjuret.

205
00:28:56,067 --> 00:28:57,368
Du kan inte fånga mig.

206
00:29:02,474 --> 00:29:04,298
Och du kommer
inte att döda mig.

207
00:29:07,245 --> 00:29:09,010
Vi är en familj, Marie-Jeanne.

208
00:29:12,150 --> 00:29:13,952
Vi är en familj.

209
00:29:25,997 --> 00:29:29,067
<i>Skeptikern blev en
troende den kvällen.</i>

210
00:29:29,200 --> 00:29:31,253
<i>Så Marie-Jeanne åkte
tillbaka till Henri-</i>

211
00:29:31,336 --> 00:29:35,406
<i>-för att ta reda på hur man
dödar både ett odjur och en bror.</i>

212
00:29:39,477 --> 00:29:42,113
En bult kanske inte räcker.

213
00:29:42,814 --> 00:29:45,850
Vi behöver nåt som går djupare.

214
00:29:45,984 --> 00:29:48,153
Ett svärd? En yxa?

215
00:29:48,286 --> 00:29:53,091
Nåt som använder odjurets egna
vikt mot honom själv.

216
00:30:00,431 --> 00:30:03,034
Jag tror att jag har en möjlighet.

217
00:32:16,401 --> 00:32:20,238
Du trodde väl inte att du skulle
ha en chans mot den?

218
00:32:21,139 --> 00:32:22,640
Nej.

219
00:32:26,177 --> 00:32:28,112
Men jag fick dess doft.

220
00:32:43,227 --> 00:32:46,264
<i>Marie-Jeanne jagade
Sebastien i tre år-</i>

221
00:32:46,397 --> 00:32:51,002
<i>-tills hon äntligen fick
tag på honom år 1767.</i>

222
00:33:15,393 --> 00:33:17,276
Ingenstans att ta vägen, syster.

223
00:34:42,480 --> 00:34:46,451
Tror du att den här mindre
skadan skulle stoppa mig?

224
00:34:46,584 --> 00:34:50,755
Jag är det kända och
fruktade odjuret från Gévaudan.

225
00:34:51,089 --> 00:34:54,692
Och när jag är färdig med att döda,
kommer alla att veta det.

226
00:34:55,226 --> 00:35:01,365
Jag kommer att ha spridit sådan skräck att
historien kommer att minnas mitt namn.

227
00:35:02,200 --> 00:35:04,135
Ingen kommer att minnas.

228
00:35:08,639 --> 00:35:11,576
Tänker du låta dem
ta mitt namn ifrån mig?

229
00:35:11,709 --> 00:35:13,244
Vårt namn?

230
00:35:20,418 --> 00:35:23,354
Vad...? Vad är det här?

231
00:35:24,755 --> 00:35:26,324
Inget vanligt stål.

232
00:35:28,493 --> 00:35:30,761
Stormhatt och bergsask-

233
00:35:30,895 --> 00:35:34,866
-smidet med vårt blod
under ljuset av en fullmåne.

234
00:35:38,269 --> 00:35:41,572
Historien kanske kommer
ihåg dig, Sebastien.

235
00:35:46,611 --> 00:35:49,347
Men bara som ett odjur.

236
00:36:32,523 --> 00:36:35,293
De raderade alla detaljer om honom.

237
00:36:35,426 --> 00:36:38,529
Allt han skrev, allt han ägde.

238
00:36:38,663 --> 00:36:40,798
De brände alltihop.

239
00:37:07,358 --> 00:37:12,430
<i>Namnet Sebastien Valet har
varit bortglömt i 150 år.</i>

240
00:37:12,563 --> 00:37:13,931
<i>Men när det erinras...</i>

241
00:37:14,265 --> 00:37:18,669
När odjuret kommer ihåg,
blir tonåringen inuti bortglömd.

242
00:37:18,803 --> 00:37:20,972
Borta. För evigt.

243
00:37:22,740 --> 00:37:25,676
Marie-Jeanne gjorde det inte ensam.

244
00:37:25,977 --> 00:37:27,912
Hon var aldrig ensam.

245
00:37:28,246 --> 00:37:30,381
<i>Hon fick hjälp från Henri-</i>

246
00:37:30,514 --> 00:37:33,351
<i>-domaren, staden-</i>

247
00:37:33,951 --> 00:37:36,320
<i>-till och med Marcel.</i>

248
00:37:37,255 --> 00:37:39,657
Vi behöver Parrish.

249
00:37:51,269 --> 00:37:52,740
Jag ska leta efter honom.

250
00:37:53,738 --> 00:37:57,033
Lydia, han är farlig.
Han är fortfarande en formskiftare.

251
00:37:57,341 --> 00:38:00,845
En som just börjat förstå sin kraft.

252
00:38:03,714 --> 00:38:04,799
Men det är inte jag?

253
00:38:04,882 --> 00:38:06,917
Du är inte samma.

254
00:38:07,051 --> 00:38:10,338
Du kan komma åt det övernaturliga.
Det fungerar genom dig.

255
00:38:10,421 --> 00:38:11,773
Men det kontrollerar inte dig.

256
00:38:11,856 --> 00:38:13,658
Hur vet du det?

257
00:38:13,991 --> 00:38:16,027
Varför bryr du dig?

258
00:38:16,360 --> 00:38:18,562
Varför är du plötsligt på vår sida?

259
00:38:27,371 --> 00:38:29,640
För att det är mitt namn med.

260
00:38:43,621 --> 00:38:47,658
<i>Marie-Jeanne lämnade aldrig
Henri efter mordet på sin bror.</i>

261
00:38:47,792 --> 00:38:51,696
<i>Och deras relation blev mer än
ett partnerskap.</i>

262
00:38:52,463 --> 00:38:55,566
<i>De gifte sig och hon tog hans namn.</i>

263
00:39:05,776 --> 00:39:07,578
Argent.

264
00:39:10,815 --> 00:39:12,883
Marie-Jeanne-

265
00:39:14,952 --> 00:39:17,455
-var den första jägaren.

266
00:39:18,389 --> 00:39:21,392
Våra namn ska också bli
ihågkomna, Lydia.

267
00:39:21,525 --> 00:39:23,527
För att ha dödat odjuret.

268
00:39:26,630 --> 00:39:28,866
Men jag är inte en Argent.

269
00:39:33,371 --> 00:39:34,972
Och jag är inte Allison.

270
00:39:41,746 --> 00:39:43,447
Vänta, Scott.

271
00:39:43,581 --> 00:39:45,116
Du är skadad.

272
00:39:46,584 --> 00:39:48,586
Du måste sakta ner.

273
00:40:32,430 --> 00:40:33,764
Scott?

274
00:40:34,165 --> 00:40:35,800
Vad gör du i min bil?

275
00:40:39,437 --> 00:40:40,871
Det är du.

276
00:40:42,573 --> 00:40:44,041
Vad är det?

277
00:40:45,176 --> 00:40:47,211
Liam, vad pratar han om?

278
00:40:50,514 --> 00:40:51,882
Liam?

279
00:40:58,823 --> 00:41:00,157
Vänta, Corey.

280
00:41:01,992 --> 00:41:03,761
Vänta, Corey.

