﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,336
<i>Tidligere på </i>Teen Wolf:

2
00:00:02,419 --> 00:00:04,588
- Du husker meg ikke, gjør du vel?
- Theo?

3
00:00:04,671 --> 00:00:07,925
Theo var første skritt i riktig retning
for Dread Doctors.

4
00:00:08,008 --> 00:00:10,385
- De kalte ham Der Soldat.
- Han var nazist.

5
00:00:10,468 --> 00:00:12,095
Og en alfa-varulv.

6
00:00:12,178 --> 00:00:14,414
Theo, søsteren din vil snakke med deg.

7
00:00:14,931 --> 00:00:17,684
- Hjelp meg!
- Du kommer til å dø hvis du blir.

8
00:00:17,767 --> 00:00:20,937
- Hold munn og la meg redde deg.
- Stiles reddet meg.

9
00:00:54,596 --> 00:00:55,513
Hva er det?

10
00:00:59,934 --> 00:01:01,102
Ikke noe.

11
00:01:04,731 --> 00:01:07,776
Vi skulle tatt bilen min. Som jeg sa.

12
00:01:07,859 --> 00:01:10,528
- Flere ganger.
- Det er en ny bil.

13
00:01:11,571 --> 00:01:14,365
Den var ny for noen.
For omtrent 20 år siden.

14
00:01:24,793 --> 00:01:26,211
Det er ingen jekk her.

15
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
Ta ut reservehjulet.

16
00:01:38,389 --> 00:01:39,474
Ingen reservehjul?

17
00:01:40,350 --> 00:01:41,601
Ingen reservehjul.

18
00:01:44,229 --> 00:01:46,397
Jeg vet det. Tidenes verste date.

19
00:01:47,482 --> 00:01:50,193
Vi har hatt verre.
Husker du dobbeldaten?

20
00:01:50,276 --> 00:01:53,279
- Hva med nyttårsaften?
- Julen hos foreldrene dine.

21
00:01:53,363 --> 00:01:55,952
- Den gangen søsteren din...
- Ikke nevn det.

22
00:02:00,370 --> 00:02:03,832
Faktisk kan dette være
den beste daten vår hittil.

23
00:02:26,146 --> 00:02:28,231
Det må skyldes nordlyset.

24
00:02:31,401 --> 00:02:33,153
Kanskje de har reservehjul.

25
00:03:38,468 --> 00:03:39,677
Hei!

26
00:03:42,680 --> 00:03:44,390
Ikke la dem ta meg!

27
00:03:47,518 --> 00:03:49,354
Ikke la dem ta meg også.

28
00:04:07,413 --> 00:04:12,418
Hva i helvete...
var det dere to tenkte på?

29
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
Vi ville bare hjelpe.

30
00:04:15,088 --> 00:04:18,675
Hva om dere prøver å hjelpe meg
å forstå hva som skjedde her.

31
00:04:18,758 --> 00:04:22,262
Vi prøvde å overtale ham, vennlig,
til å stanse bilen.

32
00:04:29,143 --> 00:04:31,614
- Han ville sluppet unna.
- Han slapp unna.

33
00:04:32,438 --> 00:04:35,733
Akkurat. Fordi han er
en kriminell mesterhjerne, pappa.

34
00:04:35,817 --> 00:04:38,641
Vil dere prøve å gjette
hva de stjålne varene er?

35
00:04:44,409 --> 00:04:46,953
- Livsviktig medisinsk utstyr?
- Nei.

36
00:04:47,036 --> 00:04:48,871
- Giftgass?
- Niks.

37
00:04:49,455 --> 00:04:50,665
Narkotika?

38
00:04:51,749 --> 00:04:53,626
- Helium.
- Helium?

39
00:04:57,338 --> 00:04:58,881
Dette kan være bra.

40
00:05:00,883 --> 00:05:02,802
At vi reddet helium?

41
00:05:04,429 --> 00:05:09,767
At... de ikke trenger oss lenger.

42
00:05:10,643 --> 00:05:14,105
- De trenger oss.
- Vi skal alle på universitetet.

43
00:05:14,188 --> 00:05:16,482
Beacon Hills må overleve uten oss.

44
00:05:16,566 --> 00:05:18,776
Beacon Hills vil brenne ned uten oss.

45
00:05:18,860 --> 00:05:20,028
Stiles...

46
00:05:21,237 --> 00:05:22,414
De trenger oss ikke.

47
00:05:31,831 --> 00:05:32,749
De trenger oss!

48
00:05:35,418 --> 00:05:38,796
Alex, vi finner ikke foreldrene dine.

49
00:05:38,880 --> 00:05:43,426
Og ettersom du ikke husker noe,
har vi en metode...

50
00:05:44,761 --> 00:05:47,639
En uvanlig metode som kanskje hjelper deg
å huske.

51
00:05:47,722 --> 00:05:49,599
Men du må godkjenne det.

52
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
Du må også vite
at det antakelig vil gjøre vondt.

53
00:05:52,518 --> 00:05:55,354
Det blåser jeg i.
Jeg vil finne foreldrene mine.

54
00:06:04,906 --> 00:06:05,907
Er du klar?

55
00:06:23,758 --> 00:06:26,678
Vi skulle ikke tatt ham med
på en film med 18-årsgrense.

56
00:06:26,761 --> 00:06:30,014
- Jeg var ikke redd.
- Jeg var skrekkslagen.

57
00:06:30,098 --> 00:06:32,642
Kanskje vi ikke skulle tatt med meg.

58
00:06:34,727 --> 00:06:37,688
Var du ikke redd?
Ikke litt, engang?

59
00:06:38,898 --> 00:06:40,399
Kanskje litt.

60
00:07:12,974 --> 00:07:14,267
Kjør, Will!

61
00:07:15,768 --> 00:07:16,811
Kjør!

62
00:07:18,104 --> 00:07:19,063
Dukk!

63
00:07:51,012 --> 00:07:53,848
- Hva så du?
- Jeg så en fyr til hest.

64
00:07:53,931 --> 00:07:55,475
- Hest?
- Han hadde et våpen.

65
00:07:55,558 --> 00:07:58,561
En fyr med et våpen.
Det er noe for min avdeling.

66
00:07:58,644 --> 00:08:02,880
- Hva skjedde med foreldrene hans?
- Jeg vet ikke. Det er alt jeg husker.

67
00:08:04,108 --> 00:08:06,945
- Men jeg har en fornemmelse.
- Hva slags fornemmelse?

68
00:08:07,028 --> 00:08:08,529
De kommer tilbake.

69
00:08:11,866 --> 00:08:13,219
De kommer for å ta meg.

70
00:09:18,307 --> 00:09:19,141
Hva?

71
00:09:20,393 --> 00:09:23,188
Dette er en perfekt farge for meg.
Har glemt navnet.

72
00:09:23,271 --> 00:09:25,231
Kan vi holde oss til temaet?

73
00:09:26,732 --> 00:09:28,526
Jeg fanger ikke opp noe.

74
00:09:54,844 --> 00:09:58,668
- Jeg tror ikke de er døde.
- De er døde. Sikkert revet i stykker.

75
00:09:59,765 --> 00:10:02,727
- Hvorfor er det ikke er noe blod?
- De er ikke døde.

76
00:10:02,810 --> 00:10:04,979
Var de døde, ville jeg kjent det.

77
00:10:05,062 --> 00:10:07,523
- Jeg fanger heller ikke opp noe.
- Scott.

78
00:10:07,607 --> 00:10:09,775
Du var i hodet hans i fire minutter.

79
00:10:09,859 --> 00:10:13,863
Det er ikke vanntett. Han er et barn,
kanskje for redd til å huske.

80
00:10:13,946 --> 00:10:16,699
Hvilken rolle spiller det om de er døde?
Død er død.

81
00:10:16,782 --> 00:10:19,452
Hvis det bare er et ran,
kan ikke vi hjelpe dem.

82
00:10:19,535 --> 00:10:22,288
Er det overnaturlig,
kan ikke faren min hjelpe dem.

83
00:10:22,371 --> 00:10:26,751
- Du håper at det er overnaturlig.
- Det har ikke skjedd noe på månedsvis.

84
00:10:26,834 --> 00:10:31,172
Og ukentlig sleper du meg ut som
om jeg var en oversanselig metalldetektor.

85
00:10:31,255 --> 00:10:33,049
Det er langt oftere enn det.

86
00:10:33,132 --> 00:10:37,178
Ikke kom her og si at dette bare er
en rekke umulige tilfeldigheter.

87
00:10:37,261 --> 00:10:40,348
Jeg sier at det kanskje ikke ville være
så ille.

88
00:11:01,744 --> 00:11:03,954
Du glaner på en knust frontrute.

89
00:11:05,247 --> 00:11:07,083
Det er noe galt med den.

90
00:11:07,416 --> 00:11:08,250
Den er knust.

91
00:11:10,378 --> 00:11:12,046
Og ikke av en magisk kule.

92
00:11:12,588 --> 00:11:15,966
Det var en vanlig kule
som knuste en vanlig frontrute.

93
00:11:18,344 --> 00:11:19,595
Akkurat som den...

94
00:11:21,806 --> 00:11:22,640
...og den.

95
00:11:40,616 --> 00:11:41,700
Magisk kule.

96
00:11:47,706 --> 00:11:49,625
BHHS CYCLONES
ÅRBOKBILDE

97
00:11:51,001 --> 00:11:52,378
Lydia, så...

98
00:11:52,920 --> 00:11:55,631
Beklager, fortsett, se pen ut.

99
00:11:59,802 --> 00:12:01,262
Det var et fint et.

100
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
- Stiles!
- Du er fortsatt i bildet.

101
00:12:10,312 --> 00:12:12,189
Du, kom igjen.

102
00:12:12,273 --> 00:12:13,524
Unnskyld.

103
00:12:13,607 --> 00:12:16,944
- Du ødela det.
- Hvorfor ødelegge årbokbildet ditt?

104
00:12:17,027 --> 00:12:20,557
- Du har ikke sagt ja til å ta ditt bilde.
- Jo, det har jeg.

105
00:12:22,783 --> 00:12:23,701
Det er tomt.

106
00:12:26,412 --> 00:12:29,331
Eller kanskje du sublimerer
eksamensstresset

107
00:12:29,415 --> 00:12:31,208
ved å unngå viktige milepæler.

108
00:12:34,462 --> 00:12:35,754
Oppgave i psykologi.

109
00:12:36,672 --> 00:12:39,633
Politiet undersøkte bilen. Ingen kuler.

110
00:12:39,717 --> 00:12:42,762
Adressen faren min fikk fra Alex
er til et fraflyttet hus.

111
00:12:42,845 --> 00:12:46,557
Savnede foreldre, fyr til hest,
magisk kule. Hvem blir med?

112
00:12:46,640 --> 00:12:49,768
- Jeg må ta bildene mine på nytt.
- Ikke interessert.

113
00:12:49,852 --> 00:12:52,313
- Jeg kan ikke ha mer fravær.
- Scott.

114
00:12:52,396 --> 00:12:54,399
Jeg var borte 38 timer sist semester.

115
00:12:54,482 --> 00:12:58,528
Lydias mor er eneste grunn til at
jeg kan fortsette. Jeg kan etter skoletid.

116
00:12:58,611 --> 00:13:00,446
Glem det. Jeg tar med meg Liam.

117
00:13:09,288 --> 00:13:12,375
- Jeg tar ikke med meg Liam.
- Kan jeg ta bilde av dere?

118
00:13:12,458 --> 00:13:13,626
- Klart det.
- Nei.

119
00:13:14,293 --> 00:13:18,881
Greit. Hvis du kan forklare meg
hvorfor dette er blått, gir jeg meg.

120
00:13:22,092 --> 00:13:23,151
Alle sammen, smil.

121
00:13:34,605 --> 00:13:35,856
Schrödingers katt.

122
00:13:45,533 --> 00:13:48,769
Jeg ser jeg imponerte dere
med mitt kunstneriske talent.

123
00:13:53,791 --> 00:13:57,086
Schrödinger legger katten i en eske
med forgiftet mat.

124
00:13:57,169 --> 00:13:59,838
Inntil han åpner esken igjen,

125
00:13:59,922 --> 00:14:03,384
er katten, i teorien,
både levende og død.

126
00:14:03,467 --> 00:14:04,843
Men når han åpner den,

127
00:14:05,302 --> 00:14:10,140
er det enten "hei, Mons"
eller "ha det, Pus".

128
00:14:12,309 --> 00:14:17,022
Sett bort fra potensiell dyremishandling,
hva har dette med fysikk å gjøre?

129
00:14:18,107 --> 00:14:19,316
Ja, Hayden.

130
00:14:19,400 --> 00:14:22,445
Det illustrerer konseptet
kvantemekanisk superposisjon.

131
00:14:22,528 --> 00:14:25,587
Lys er både partikkel og bølge
inntil det observeres.

132
00:14:27,032 --> 00:14:29,785
Ja. Ypperlig svar, svært imponerende.

133
00:14:29,869 --> 00:14:32,693
Endrer observasjonen av et objekt
dets oppførsel?

134
00:14:33,080 --> 00:14:34,915
Eller endrer det utfallet?

135
00:14:35,624 --> 00:14:40,546
Det er spørsmålet i dagens lab
på side 117.

136
00:14:40,629 --> 00:14:42,339
Gå i grupper på fire.

137
00:14:47,344 --> 00:14:50,973
Har dere lagt merke til
at mobilene ikke kan lokalisere i dag?

138
00:14:54,727 --> 00:14:57,786
- Ser ut til å virke.
- Ja, men det der er ikke nord.

139
00:14:58,063 --> 00:14:59,356
Det er nord.

140
00:14:59,440 --> 00:15:00,900
Min gjør det samme.

141
00:15:08,324 --> 00:15:11,327
Mr. Douglas har et kompass.

142
00:15:37,937 --> 00:15:40,273
- Hva skal du gjøre med det?
- Følge det.

143
00:15:40,356 --> 00:15:42,608
- Seriøst?
- Hvor tror du det leder hen?

144
00:15:42,691 --> 00:15:46,278
Jeg aner ikke. Det vet vi ikke
før vi har åpnet esken.

145
00:15:49,698 --> 00:15:51,325
Schrödingers katt?

146
00:15:54,662 --> 00:15:56,288
Jeg skjønner fortsatt ikke.

147
00:15:57,289 --> 00:15:59,792
En kjemisk reaksjon kan forårsake farging.

148
00:15:59,875 --> 00:16:03,629
Hva med munningsilden på et våpen?
Kunne det vært blått eller grønt?

149
00:16:03,712 --> 00:16:07,675
Munningsild forårsakes
av overopphetede gasser fra våpenet.

150
00:16:08,926 --> 00:16:12,763
Det er mulig at gassen kan inneholde
kobber, barium, cesium.

151
00:16:12,846 --> 00:16:16,552
- Disse kan brenne i blått eller grønt.
- Kan det farge glasset?

152
00:16:16,850 --> 00:16:19,556
- Tror du dette kommer fra et våpen?
- Kanskje.

153
00:16:22,648 --> 00:16:24,775
- Trettini?
- Trettini.

154
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
Ingen av dere skal noen steder.

155
00:16:34,368 --> 00:16:37,830
Trettiåtte timer.
Jeg måtte bønnfalle skoleinspektøren.

156
00:16:37,913 --> 00:16:41,875
- Scott beskytter Beacon Hills.
- Han kan beskytte byen etter 15.30.

157
00:16:44,211 --> 00:16:45,838
Vi venter ikke til 15.30.

158
00:17:04,023 --> 00:17:08,610
<i>Kamptropper, hver og en etter en plan,
fortsatte å laste angrepsbåtene.</i>

159
00:17:08,694 --> 00:17:12,322
<i>Det ville være liten tid
mellom første og andre angrepsbølge.</i>

160
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
Clarke, hvor er guttungen?

161
00:17:48,233 --> 00:17:49,943
Han var der nettopp.

162
00:17:51,862 --> 00:17:53,822
Dette er en politistasjon. Han...

163
00:17:54,448 --> 00:17:57,493
Man mister ikke et barn
på en politistasjon.

164
00:17:57,576 --> 00:18:01,288
Alle dropper det de holder på med.
Vi må finne gutten.

165
00:18:13,300 --> 00:18:16,136
- Alex, hva gjør du?
- Kan du låse meg inn?

166
00:18:17,262 --> 00:18:20,349
Du er ikke arrestert,
og du er mindreårig.

167
00:18:20,432 --> 00:18:23,477
Sir, vi må ringe Barnevernet.

168
00:18:23,560 --> 00:18:24,394
Ikke gjør det.

169
00:18:24,937 --> 00:18:26,355
La meg bli her.

170
00:18:27,856 --> 00:18:28,690
Vær så snill.

171
00:18:32,736 --> 00:18:34,321
Vi lar ham være her.

172
00:18:39,284 --> 00:18:41,036
Sett en vakt utenfor døra.

173
00:18:43,247 --> 00:18:46,708
<i>...knuste fiendens våpenartilleri
lengre inn i landet.</i>

174
00:18:46,792 --> 00:18:49,253
<i>Men med sine smarte forsterkninger...</i>

175
00:18:53,715 --> 00:18:58,010
<i>...var fiendens gjengjeldelsesild effektiv
mens våre menn nærmet seg land.</i>

176
00:19:52,649 --> 00:19:54,359
Ikke guffent i det hele tatt.

177
00:20:27,017 --> 00:20:29,978
- Skal vi dele oss?
- Så absolutt ikke.

178
00:21:09,810 --> 00:21:11,770
Kanskje Alex sa adressen feil.

179
00:21:12,521 --> 00:21:13,522
Eller løy.

180
00:21:15,941 --> 00:21:16,984
Hvorfor lyve?

181
00:22:01,737 --> 00:22:02,654
Han løy ikke.

182
00:22:04,948 --> 00:22:07,409
Hvorfor sa ikke politiet noe om dette?

183
00:22:09,703 --> 00:22:13,623
De vet ikke at det er her.
De kan ikke gå inn uten ransakingsordre,

184
00:22:13,707 --> 00:22:16,585
og det fins ingen eier å vise ordren til.

185
00:22:16,668 --> 00:22:20,672
Så med mindre det fins en trussel
eller fare, ville de ikke gått inn.

186
00:22:22,716 --> 00:22:23,842
Hva er det?

187
00:22:25,761 --> 00:22:27,262
Jeg syns jeg hørte noe.

188
00:22:44,112 --> 00:22:45,405
Nr. 1
PAPPA

189
00:24:14,244 --> 00:24:17,205
- Hva gjør dere her?
- Dette er huset til Alex.

190
00:24:17,289 --> 00:24:19,625
- Hva gjør dere her?
- Kompasset ledet oss hit.

191
00:24:19,708 --> 00:24:21,042
Hvilket kompass?

192
00:24:51,239 --> 00:24:53,592
- Hvorfor gjør det sånn?
- Jeg aner ikke.

193
00:24:54,576 --> 00:24:56,203
De gjør det, alle sammen.

194
00:25:03,835 --> 00:25:04,669
Vent.

195
00:25:29,861 --> 00:25:31,363
Hva? Hva skjedde?

196
00:25:32,781 --> 00:25:34,546
Han var her. Han skjøt på meg.

197
00:25:37,410 --> 00:25:39,204
En av fyrene du så i Alex' minne.

198
00:25:39,287 --> 00:25:40,872
Han som tok foreldrene?

199
00:25:40,956 --> 00:25:43,709
De ble ikke tatt.
Noen sørget for at de forsvant.

200
00:25:43,792 --> 00:25:47,337
Det er derfor det ikke fins noen møbler,
ingen bilder av dem.

201
00:25:49,130 --> 00:25:50,340
De ble visket ut.

202
00:26:07,899 --> 00:26:11,361
Det kjennes så kjent ut.
Som om jeg har hørt det før.

203
00:26:13,196 --> 00:26:14,322
Det er fransk.

204
00:26:14,948 --> 00:26:18,952
- En tanke du ikke helt kan få tak i.
- Fins det et fransk ord for

205
00:26:19,035 --> 00:26:22,789
en overveldende følelse
av alvor og nært forestående undergang?

206
00:26:26,293 --> 00:26:28,003
Det er fransk for banshee.

207
00:26:28,795 --> 00:26:31,506
Hva sier banshee-intuisjonen din
om dette?

208
00:26:31,589 --> 00:26:34,634
Du trenger ikke finne ut av alt sammen
akkurat nå.

209
00:26:34,718 --> 00:26:37,304
Men denne guttungen har ingen, og...

210
00:26:38,638 --> 00:26:41,308
...det er en grunn til det.
Det må det være.

211
00:26:43,601 --> 00:26:46,229
DEN TAPTE KOLONIEN ROANOKE

212
00:26:57,157 --> 00:27:00,827
"Gi denne mannen en tur
og gode familier vil dø."

213
00:27:00,910 --> 00:27:02,454
"En morder er løs."

214
00:27:03,163 --> 00:27:04,789
"Riders on the Storm"?

215
00:27:04,873 --> 00:27:07,697
- Hva?
- Er det fra sangen "Riders on the Storm"?

216
00:27:09,294 --> 00:27:11,963
- Der har vi det.
- Hva, da?

217
00:27:12,047 --> 00:27:14,632
Ghost Riders. Den ville jakten.

218
00:27:14,716 --> 00:27:18,219
De kommer med stormen, til hest,
og de tar folk.

219
00:27:19,554 --> 00:27:22,849
- Du er så smart at jeg kunne kysset deg.
- Ikke kyss meg.

220
00:27:22,932 --> 00:27:24,809
Jeg skal ikke...

221
00:27:25,393 --> 00:27:26,519
Gjorde det likevel!

222
00:27:35,111 --> 00:27:37,155
Hei, dere. Vent.

223
00:27:39,366 --> 00:27:40,450
Jeg reparerte det.

224
00:27:42,744 --> 00:27:44,788
Perfekt. Ser helt nytt ut.

225
00:27:46,539 --> 00:27:49,125
- Han vil merke det.
- Han merker det aldri.

226
00:27:49,209 --> 00:27:51,670
Vi legger tilbake kompasset
og hjelper Scott.

227
00:27:51,753 --> 00:27:52,754
Legg det tilbake.

228
00:27:52,837 --> 00:27:55,882
- Vi kan ikke la Scott i stikken.
- Men han er jo alfa.

229
00:27:55,965 --> 00:27:57,133
Ikke så mye lenger.

230
00:27:57,217 --> 00:27:58,865
Hvem skal ta over etter ham?

231
00:28:00,095 --> 00:28:04,015
- Tror du ikke jeg kan være alfa?
- Nei, jeg sa ikke det.

232
00:28:04,099 --> 00:28:08,269
Men magnetiske anomalier
og fyrer til hest som stjeler folk?

233
00:28:08,353 --> 00:28:10,480
Vi kan ikke holde oss utenfor dette.

234
00:28:11,022 --> 00:28:13,566
Hva skjer når Scott er ferdig på skolen?

235
00:28:13,650 --> 00:28:17,070
- Når ingen her kan finne ut av ting?
- Jeg kan være...

236
00:28:20,031 --> 00:28:22,450
- Jeg kan være...
- Han kan være alfa. Ja.

237
00:28:31,084 --> 00:28:32,168
Hva er det?

238
00:28:34,462 --> 00:28:35,296
Det er blod.

239
00:28:41,886 --> 00:28:43,471
Scott?

240
00:28:43,555 --> 00:28:45,056
- Hei.
- Hei.

241
00:28:45,140 --> 00:28:48,935
Det kalles Den ville jakten.
Det er en myte. Men tydeligvis virkelig.

242
00:28:49,018 --> 00:28:52,856
Som alle myter i denne byen,
som bare burde forbli mareritt.

243
00:28:52,939 --> 00:28:55,067
- Han på hesten?
- De kalles Ghost Riders.

244
00:28:55,150 --> 00:28:57,777
Det er min genser. Hvor har du den fra?

245
00:28:57,861 --> 00:28:59,655
Fikk den av treneren på trening.

246
00:28:59,738 --> 00:29:02,699
Trening? Hvorfor er det ingen
som forteller meg noe?

247
00:29:02,782 --> 00:29:05,202
Hvorfor skulle Ghost Riders
ta Alex' foreldre?

248
00:29:05,285 --> 00:29:09,122
Det er det de gjør, tar folk.
De samler på sjeler.

249
00:29:09,205 --> 00:29:12,333
- Tar de deg, er du borte.
- Men ikke bare deg,

250
00:29:12,417 --> 00:29:15,795
- alt som er deg.
- Slik de tok rommet til Alex.

251
00:29:19,174 --> 00:29:20,998
Betyr det at Alex er nestemann?

252
00:29:23,470 --> 00:29:24,679
Fikk meldingen din.

253
00:29:25,430 --> 00:29:27,140
Du sa du trengte hjelp?

254
00:29:29,809 --> 00:29:32,687
Å, Gud. Den type hjelp.

255
00:29:32,771 --> 00:29:35,231
Noe grusomt skal skje.

256
00:29:35,732 --> 00:29:38,318
Ok, hva da?

257
00:29:38,902 --> 00:29:41,785
Jeg vet ikke.
Det er derfor jeg trenger din hjelp.

258
00:29:44,783 --> 00:29:46,313
Jeg kan ikke finne kilden.

259
00:29:46,785 --> 00:29:49,913
- Som om det kommer fra overalt.
- Hvordan er det mulig?

260
00:29:49,996 --> 00:29:53,583
- Det kommer fra flere enn ett sted.
- I flere deler.

261
00:29:53,666 --> 00:29:57,170
Hvis det er i luften,
kunne det komme fra lufteanlegget?

262
00:30:20,235 --> 00:30:21,194
Trekk tilbake.

263
00:30:35,166 --> 00:30:36,167
Døra er åpen.

264
00:32:06,466 --> 00:32:09,219
- Hvor er gutten? Hva skjedde med ham?
- Hvilken gutt?

265
00:32:09,302 --> 00:32:12,931
Alex, gutten fra bilulykken,
hvis foreldre er forsvunnet.

266
00:32:13,014 --> 00:32:14,223
Hvem er Alex?

267
00:32:15,683 --> 00:32:19,771
Ok, Clarke, hør på meg.
Han var her, greit? Du traff ham.

268
00:32:21,314 --> 00:32:22,649
Hvor er sheriffen?

269
00:32:22,732 --> 00:32:25,818
Han ble anropt fra skolen.
De fant et lik.

270
00:32:25,902 --> 00:32:27,902
Ingen har vært i cella i hele dag.

271
00:32:30,490 --> 00:32:31,991
Du kan se selv.

272
00:32:42,001 --> 00:32:43,336
Han står ikke oppført.

273
00:32:46,381 --> 00:32:47,674
De har tatt ham.

274
00:32:48,216 --> 00:32:50,218
Jeg skulle ikke latt ham være alene.

275
00:32:50,301 --> 00:32:52,261
Han visste de kom for å ta ham.

276
00:32:52,345 --> 00:32:55,223
Hva om de kommer etter
alle som var på den veien?

277
00:32:57,350 --> 00:32:59,435
Da vet vi hvem som står for tur.

278
00:33:00,269 --> 00:33:01,396
Liam og Hayden.

279
00:33:08,569 --> 00:33:10,822
Jeg sjekker skolegården. Si ifra til meg.

280
00:33:10,905 --> 00:33:14,367
- Hør om faren din vet noe.
- Scott, vent.

281
00:33:17,245 --> 00:33:18,287
Jeg ville bare...

282
00:33:20,289 --> 00:33:21,374
Jeg ville si...

283
00:33:25,795 --> 00:33:27,755
- Si det senere.
- Ja, ok.

284
00:33:32,719 --> 00:33:33,928
- Unnskyld.
- Ro ned.

285
00:33:34,012 --> 00:33:36,848
Ms. Martin, unnskyld.
Har du sett Liam og Hayden?

286
00:33:36,931 --> 00:33:39,517
- Glem det. Har du sett faren min?
- Hvem?

287
00:33:39,600 --> 00:33:43,896
- Faren min. Han er her på grunn av liket?
- Hvordan vet du om liket?

288
00:33:43,980 --> 00:33:47,066
Fordi faren min er sheriff.
Er alt i orden?

289
00:33:48,609 --> 00:33:50,445
Bare vent her.

290
00:33:59,495 --> 00:34:01,914
Når hadde du den første forutanelsen?

291
00:34:02,915 --> 00:34:04,033
Jeg var med Stiles.

292
00:34:04,792 --> 00:34:08,546
Vi skjønte at det var Den ville jakten.
Rytterne, hestene.

293
00:34:10,131 --> 00:34:11,883
Sjeler som ble samlet inn.

294
00:34:13,342 --> 00:34:15,804
"Dere som ser Den ville jakten
ta dere i akt,

295
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
for dere er allerede fortapt."

296
00:34:22,310 --> 00:34:23,978
Mason! Mason, hei.

297
00:34:24,062 --> 00:34:26,981
Hvor er Liam? Der, ja.
Liam, Hayden, perfekt.

298
00:34:27,065 --> 00:34:31,194
Dere to, hør godt etter. Alex er borte,
akkurat som foreldrene sine.

299
00:34:31,277 --> 00:34:33,989
Ghost Riders tok ham.
Dere to kan ikke være alene.

300
00:34:34,072 --> 00:34:37,484
Dere må holde dere til Scott eller meg,
for jeg kan se dem.

301
00:34:39,619 --> 00:34:41,788
Hvorfor ser dere på meg sånn?

302
00:34:43,331 --> 00:34:44,499
Kjenner vi ham?

303
00:34:46,417 --> 00:34:48,544
Jeg vet ikke engang om han går her.

304
00:34:51,380 --> 00:34:53,382
Går du på denne skolen?

305
00:34:54,967 --> 00:34:56,260
Hva heter du?

306
00:34:58,096 --> 00:35:01,099
- Har du ikke meldt deg på for å ta bilder?
- Jo.

307
00:35:01,182 --> 00:35:02,266
Det er tomt.

308
00:35:05,103 --> 00:35:07,897
Det der er min genser.
Hvor har du den fra?

309
00:35:07,980 --> 00:35:09,899
Fikk den av treneren på trening.

310
00:35:29,836 --> 00:35:30,920
Alt i orden, sønn?

311
00:35:31,712 --> 00:35:33,756
Å, gudskjelov.

312
00:35:35,049 --> 00:35:38,427
Alle glemmer. Alle glemmer alt.

313
00:35:38,511 --> 00:35:42,640
Ok, ta det rolig.
Dette finner vi ut av sammen.

314
00:35:43,391 --> 00:35:44,350
Ok.

315
00:35:46,060 --> 00:35:48,187
Kan du fortelle meg hva du heter?

316
00:36:13,629 --> 00:36:14,589
- Scott?
<i>- Hei.</i>

317
00:36:14,672 --> 00:36:17,717
Scott, hvor er du?
Hvor er du akkurat nå?

318
00:36:18,551 --> 00:36:19,594
<i>Hvem er dette?</i>

319
00:36:23,848 --> 00:36:27,393
<i>Alex. Gutten fra bilulykken,
hvis foreldre forsvant?</i>

320
00:36:27,476 --> 00:36:28,811
Hvem er Alex?

321
00:36:32,273 --> 00:36:34,483
Hester. Han så dem.

322
00:36:35,109 --> 00:36:37,445
Han så Den ville jakten.
Hvor er Stiles?

323
00:36:37,528 --> 00:36:38,863
Hvem er Stiles?

324
00:36:48,372 --> 00:36:49,207
Det er meg.

325
00:36:52,835 --> 00:36:53,961
Jeg er nestemann.

326
00:37:17,151 --> 00:37:18,569
Stiles!

327
00:37:19,570 --> 00:37:21,406
- Lydia? Du kjenner meg.
- Stiles...

328
00:37:21,489 --> 00:37:23,658
- Takk Gud. Du kjenner meg.
- Ja.

329
00:37:23,741 --> 00:37:25,993
Men alle andre er i ferd med å glemme.

330
00:37:43,386 --> 00:37:44,679
Ser du ham?

331
00:37:48,182 --> 00:37:50,685
- Ser hva da?
- Fyren til hest.

332
00:37:51,978 --> 00:37:54,897
Stiles, hvis du kan se dem,
kommer de til å...

333
00:37:54,981 --> 00:37:57,358
Jeg vet det.
De er kommet for å ta meg.

334
00:37:57,441 --> 00:38:00,853
- Du må komme deg vekk fra meg, nå.
- Jeg går ikke fra deg.

335
00:38:03,239 --> 00:38:04,573
Greit, kom igjen.

336
00:38:08,077 --> 00:38:09,245
Denne veien.

337
00:38:12,331 --> 00:38:14,041
Denne veien.

338
00:38:17,128 --> 00:38:18,713
Hvor er de?

339
00:38:19,922 --> 00:38:21,424
De er overalt.

340
00:38:23,009 --> 00:38:24,427
Kom igjen!

341
00:38:24,510 --> 00:38:28,222
Lydia, ikke se på dem.
Ikke skrik. De tar deg også.

342
00:38:28,306 --> 00:38:30,777
- Bare ikke se på dem.
- Det skal jeg ikke.

343
00:38:48,909 --> 00:38:50,870
Hva gjør du? Vi må dra.

344
00:38:56,334 --> 00:38:57,752
Det er ikke tid til det.

345
00:38:59,462 --> 00:39:02,089
Lydia, jeg kommer til å bli visket ut, ok?

346
00:39:03,424 --> 00:39:05,802
Slik Alex ble.
Du kommer til å glemme meg.

347
00:39:05,885 --> 00:39:08,763
Jeg glemmer deg ikke. Nei.

348
00:39:09,764 --> 00:39:10,806
Jo, det gjør du.

349
00:39:12,683 --> 00:39:16,354
Bare prøv å finne en måte
å huske meg på, ok?

350
00:39:17,938 --> 00:39:19,940
Du var den første jeg danset med.

351
00:39:21,359 --> 00:39:24,236
Eller at jeg var forelsket i deg
i første klasse.

352
00:39:24,320 --> 00:39:26,262
Andre klasse. Siste år på skolen.

353
00:39:29,700 --> 00:39:31,702
Husk hvordan du reddet livet mitt.

354
00:39:32,161 --> 00:39:33,746
Du reddet livet mitt også.

355
00:39:39,377 --> 00:39:40,294
Bare husk...

356
00:39:42,880 --> 00:39:44,256
Husk at jeg elsker deg.

357
00:40:01,607 --> 00:40:02,900
Husk.

358
00:40:06,153 --> 00:40:08,697
Husk.

359
00:40:54,368 --> 00:40:55,244
Alt i orden?

360
00:40:58,831 --> 00:41:01,917
Jeg har en følelse av
at det er noe jeg må gjøre.

361
00:41:03,586 --> 00:41:04,712
Gjøre hva?

362
00:41:08,507 --> 00:41:09,717
Jeg husker ikke.

363
00:41:51,425 --> 00:41:53,427
Tekst:
Sissel Drag

