﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,460
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>

2
00:00:02,544 --> 00:00:05,589
Jos osaat selittää,
miksi tämä on sininen, päästän sen.

3
00:00:05,672 --> 00:00:09,635
Aaveratsastajat, Villi jahti. He tulevat
myrskyn mukana ja vievät ihmisiä.

4
00:00:09,718 --> 00:00:12,554
- Kukaan ei muista mitään.
- Kuka Stiles on?

5
00:00:12,637 --> 00:00:15,140
- Kerro nimesi.
- Ne etsivät minua.

6
00:00:15,223 --> 00:00:18,309
Yritä muistaa minut. Rakastan sinua.

7
00:01:15,241 --> 00:01:17,285
- Tunsitko tuon?
- Minkä?

8
00:01:18,912 --> 00:01:20,455
Luulin kuulleeni jotain.

9
00:01:22,457 --> 00:01:23,291
Antaa olla.

10
00:01:23,875 --> 00:01:26,711
Jatketaan.

11
00:01:27,212 --> 00:01:29,964
- Voidaan lopettaa.
- Sinun pitää harjoitella.

12
00:01:30,048 --> 00:01:32,300
- Miksi?
- Liam, olet surkea.

13
00:01:32,383 --> 00:01:36,387
- Mitä tarkoitat?
- Laukauksesi on surkea.

14
00:01:50,610 --> 00:01:53,404
Taisin erehtyä henkilöstä.

15
00:01:53,488 --> 00:01:56,959
- Ehkä meidän pitää vaihtaa kapteenia.
- Sinä pärjäät kyllä.

16
00:02:00,078 --> 00:02:02,664
Pitäisikö meidän lähteä?

17
00:02:04,249 --> 00:02:05,333
Ei.

18
00:02:18,930 --> 00:02:23,852
- Lisää rautajauhe seokseen.
- Miten tämän pitäisi toimia?

19
00:02:23,935 --> 00:02:27,105
Ferromagneettiset ominaisuudet
toimivat yhdessä...

20
00:02:29,774 --> 00:02:31,234
Älä huoli. Se toimii.

21
00:02:31,317 --> 00:02:35,029
Rautaoksidi pitää sekoittaa hyvin.

22
00:02:36,739 --> 00:02:39,159
Miksi olet täällä, jos osaat kaiken?

23
00:02:39,450 --> 00:02:41,744
Hän voisi melkein opettaa meitä.

24
00:02:41,828 --> 00:02:45,832
- Tämä on suosikkiaiheeni fysiikassa.
- Me haluamme vain lisäpisteitä.

25
00:02:45,915 --> 00:02:49,151
- Eikö keskiarvosi ole yli yhdeksän?
- Melkein kymmenen.

26
00:02:50,503 --> 00:02:54,424
En tiennyt, että se on mahdollista.
Minä olen jämähtänyt kasiin.

27
00:02:55,008 --> 00:03:00,221
Sinulla on kaksi työpaikkaa,
eikä kuoleminen edistänyt opintojasi.

28
00:03:00,305 --> 00:03:04,726
Tarvitset vain vähän apua.

29
00:03:05,685 --> 00:03:07,395
Teetkö tämän minun vuokseni?

30
00:03:11,190 --> 00:03:14,444
- Oletko vihainen?
- Raivoissani.

31
00:03:24,245 --> 00:03:25,246
Okei.

32
00:03:27,749 --> 00:03:28,750
Anna mennä.

33
00:03:32,378 --> 00:03:33,630
Se toimii.

34
00:03:37,342 --> 00:03:39,260
Kuuluuko sen olla noin voimakas?

35
00:03:47,977 --> 00:03:50,566
- Mitä hittoa te teette?
- Fysiikan tehtäviä.

36
00:03:50,939 --> 00:03:53,107
- Lisäkursseja.
- Lisäkursseja?

37
00:03:53,191 --> 00:03:56,569
Tähän aikaan illasta?
Nyt ulos täältä.

38
00:03:56,653 --> 00:04:00,615
Teidän kuuluu elää.
Teini-ikää ei kannata tuhlata opiskeluun.

39
00:04:00,698 --> 00:04:03,493
- Kyllä kannattaa.
- Se on hallituksen keksintö.

40
00:04:03,576 --> 00:04:06,579
Menkää iskemään tyttöjä.
Hankkiutukaa vaikeuksiin.

41
00:04:06,663 --> 00:04:09,374
- Olemme homoja.
- Vielä parempi. Homoilkaa.

42
00:04:09,457 --> 00:04:13,419
Häipykää nyt.
Minulle ei makseta ovien lukitsemisesta.

43
00:04:13,503 --> 00:04:15,297
- Maksetaanpa.
- Nyt ulos täältä.

44
00:04:15,380 --> 00:04:17,674
Menkää tekemään tuhojanne.

45
00:04:22,512 --> 00:04:24,889
Unohdin puhelimeni yläkertaan.

46
00:04:47,704 --> 00:04:50,456
LÖYSITKÖ SEN?

47
00:05:13,771 --> 00:05:14,605
Mason?

48
00:06:25,676 --> 00:06:28,137
NE OVAT TÄÄLLÄ. PYSY ALOILLASI.

49
00:08:20,833 --> 00:08:23,419
- Mitä nyt?
- Masonilla on jokin hätä.

50
00:08:32,970 --> 00:08:36,224
- Aaveratsastajat olivat täällä.
- Täällä? Äsken?

51
00:08:36,307 --> 00:08:38,935
- Ne lähtivät myrskyn mukana.
- Ilmeisesti eivät,

52
00:08:39,018 --> 00:08:42,939
- koska kaksi oli tuolla ylhäällä.
- Mitä ne tekivät?

53
00:08:43,523 --> 00:08:46,817
Näimme ne vasta,
kun muutuimme näkymättömiksi.

54
00:08:47,735 --> 00:08:50,206
- Otitko hänet mukaan?
- Hän suojeli minua.

55
00:08:51,739 --> 00:08:55,076
Ne eivät välittäneet meistä.
Ne kävelivät ohitsemme.

56
00:08:55,159 --> 00:08:56,619
Mitä sitten tapahtui?

57
00:09:03,668 --> 00:09:05,795
Ne hyppäsivät alas ja poistuivat.

58
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
Siinäkö kaikki?

59
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Kyllä.

60
00:09:11,592 --> 00:09:14,845
Eivätkö ne vieneet ketään?
Oliko täällä muita?

61
00:09:17,306 --> 00:09:20,017
Ei. Vain me kaksi.

62
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
Se oli...

63
00:10:01,684 --> 00:10:04,020
En ole tottunut nukkumaan...

64
00:10:14,447 --> 00:10:15,740
Ovatko nuo kahleet?

65
00:10:16,657 --> 00:10:18,284
Älä niistä välitä.

66
00:10:28,502 --> 00:10:29,420
<i>Näetkö hänet?</i>

67
00:10:46,729 --> 00:10:48,147
Lydia, mikä hätänä?

68
00:10:49,023 --> 00:10:51,150
- Kuulitko?
- Kuulin sinun kirkuvan.

69
00:10:51,233 --> 00:10:54,820
Huoneeni läpi kulki juna.

70
00:10:56,072 --> 00:10:59,909
- Kulta, näit painajaista.
- En nähnyt. Se oli...

71
00:10:59,992 --> 00:11:03,537
Ääni ei kuulunut junasta
eikä maanjäristyksestä,

72
00:11:04,580 --> 00:11:06,791
joten sen täytyi olla vain paha uni.

73
00:11:14,507 --> 00:11:15,800
Mutta olin hereillä.

74
00:13:07,661 --> 00:13:11,040
Noin sitä pitää.

75
00:13:11,123 --> 00:13:14,960
Tuossa oli kapteeniainesta.

76
00:13:15,586 --> 00:13:17,422
- Olet myöhässä.
- Olet myöhässä.

77
00:13:17,505 --> 00:13:20,741
- Sinusta ei ole kapteeniksi.
- Liamista on kapteeniksi.

78
00:13:21,175 --> 00:13:23,928
Aloitetaan. Kaikki tänne. Kuunnelkaa.

79
00:13:24,011 --> 00:13:27,431
Meiltä puutuu johtaja,

80
00:13:27,515 --> 00:13:32,478
koska McCall keskittyy itsekkäästi
opintoihin ja kirjoituksiin.

81
00:13:32,561 --> 00:13:36,774
Nyt on mahdollisuus näyttää,
kenestä on sankariksi.

82
00:13:42,738 --> 00:13:45,324
Nyt jokaisen kapteeniksi haluavan -

83
00:13:45,407 --> 00:13:48,035
kannattaa laittaa itsensä likoon.

84
00:13:54,792 --> 00:13:57,670
Typerästä Dumb-barista ei ole kapteeniksi.

85
00:13:57,753 --> 00:13:59,588
- Dunbar.
- Niinhän minä sanoin.

86
00:14:01,173 --> 00:14:02,675
Sanoit: "Typerä Dumb-bar."

87
00:14:02,758 --> 00:14:06,095
Rangaistukseksi hoidat varustehuollon.

88
00:14:12,017 --> 00:14:13,394
Miksi et ole tunnilla?

89
00:14:14,311 --> 00:14:15,396
Mikset itse?

90
00:14:17,356 --> 00:14:20,276
- En saa eilistä mielestäni.
- En minäkään.

91
00:14:22,027 --> 00:14:24,488
Luin kaiken Villistä jahdista.

92
00:14:24,572 --> 00:14:28,200
Ne tulevat myrskyn mukana
keräämään sieluja.

93
00:14:28,284 --> 00:14:30,661
En tiedä, miksi ne olivat täällä.

94
00:14:30,744 --> 00:14:34,665
Miksi Aaveratsastajat tulivat
high schoolin kirjastoon?

95
00:14:34,748 --> 00:14:36,876
- Miksi tulit tänne?
- Sain ajatuksen.

96
00:14:36,959 --> 00:14:37,842
Mitä tarkoitat?

97
00:14:39,753 --> 00:14:42,423
Näimme ne sinun voimiesi vuoksi.

98
00:14:42,882 --> 00:14:46,802
Voisiko sinulla olla jokin voima,
josta kukaan ei tiedä?

99
00:14:47,928 --> 00:14:49,722
Mitä ajattelet?

100
00:14:52,641 --> 00:14:57,563
Luulen, että Aaveratsastajat
kannattelivat jotain tuolla ylhäällä.

101
00:15:02,401 --> 00:15:04,528
Miksi emme muista, mitä tapahtui?

102
00:15:06,363 --> 00:15:09,074
Mitä jos ne kannattelivat -

103
00:15:11,660 --> 00:15:12,703
ihmistä?

104
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
Taisin mokata.

105
00:15:25,382 --> 00:15:28,928
Et mokannut, koska et edes yrittänyt.

106
00:15:31,680 --> 00:15:33,974
Joku muu voi varmaan olla kapteeni.

107
00:15:34,600 --> 00:15:37,853
Ottaen huomioon kouluhommat
ja kaikki muut asiat...

108
00:15:37,937 --> 00:15:40,481
Devenford Prep on harjoitellut
jo kolme viikkoa.

109
00:15:40,564 --> 00:15:43,609
Riverside, kaksi viikkoa.
Olemme jäljessä kaikkia muita.

110
00:15:43,692 --> 00:15:47,196
Puolet joukkueestamme
ei osaa kuljettaa saati tehdä maalia.

111
00:15:51,408 --> 00:15:56,538
- Miksi et jatka kapteenina?
- En ole täällä enää ensi vuonna.

112
00:15:57,331 --> 00:16:00,000
Jonkun on otettava homma hoitaakseen.

113
00:16:01,126 --> 00:16:03,295
- Sinun tulisi tehdä se.
- Niinkö?

114
00:16:05,506 --> 00:16:07,007
Koutsi on eri mieltä.

115
00:16:09,218 --> 00:16:13,472
- En tiedä, tukeeko joukkue minua.
- Sinä päätät, ei joukkue.

116
00:16:15,182 --> 00:16:19,061
Sinun täytyy itse haluta,
koska he eivät jätä sinua rauhaan.

117
00:16:19,144 --> 00:16:22,189
He kaatavat sinut kumoon,
ja sinun on noustava ylös.

118
00:16:22,272 --> 00:16:25,901
Sinun täytyy osoittaa pystyväsi siihen.
Johtajat eivät pakene.

119
00:16:30,864 --> 00:16:33,701
Nyt puhut asiaa, McCall.

120
00:16:34,159 --> 00:16:37,454
Joukkue tarvitsee tuollaista asennetta.

121
00:16:38,288 --> 00:16:43,669
En malta odottaa,
että saan murskata nätit kasvosi.

122
00:16:48,048 --> 00:16:49,258
VALMENTAJAN TOIMISTO

123
00:16:51,218 --> 00:16:52,594
TYYLI

124
00:17:22,207 --> 00:17:24,626
Suurin osa teistä yllätti positiivisesti.

125
00:17:24,710 --> 00:17:28,964
Teillä on hyvät opiskelutavat,
ja ymmärrätte koulutuksen tärkeyden.

126
00:17:29,048 --> 00:17:31,717
Lopuille järjestän tukiopetusta.

127
00:17:32,176 --> 00:17:33,343
5-

128
00:17:35,429 --> 00:17:38,015
- Nti. Fleming...
- En anna lisäpisteitä -

129
00:17:38,098 --> 00:17:41,560
omiin teorioihin perustuvista yhtälöistä.

130
00:17:41,643 --> 00:17:42,603
Selvä.

131
00:17:43,145 --> 00:17:44,354
Malia, kynnet.

132
00:17:44,897 --> 00:17:46,106
Kynnet, Malia.

133
00:19:05,394 --> 00:19:07,354
Anteeksi, kuka sinä olet?

134
00:19:10,566 --> 00:19:12,693
Miksi olet täällä?

135
00:19:40,554 --> 00:19:42,347
MYÖHÄSTYNEET

136
00:19:43,140 --> 00:19:46,226
Haluatteko nähdä poissaololistan. Miksi?

137
00:19:49,146 --> 00:19:50,564
Ihmissusijuttuja.

138
00:19:52,608 --> 00:19:57,196
Beacon Hillsin high school
on turvallinen paikka.

139
00:19:57,279 --> 00:20:00,949
Jouduin vakuuttamaan oppilaille,
että kirjastossa -

140
00:20:01,033 --> 00:20:04,703
oli iso karhu ja että
teini-iän hallusinaatiosyndrooma -

141
00:20:04,786 --> 00:20:09,458
- oli syy Scott McCallin torahampaisiin.
- Mikä se on?

142
00:20:09,541 --> 00:20:10,375
En tiedä.

143
00:20:10,459 --> 00:20:13,754
Uskomme jonkun kadonneen
ja olevan vaarassa.

144
00:20:13,837 --> 00:20:17,674
Ketään ei ole ilmoitettu kadonneeksi.

145
00:20:17,758 --> 00:20:20,052
Kaikki poissaolijat on huomioitu.

146
00:20:20,886 --> 00:20:25,307
Arvostan huolenpitoanne -

147
00:20:25,390 --> 00:20:27,726
ja kiitän tarkkaavaisuudestanne.

148
00:20:27,809 --> 00:20:29,520
Muistakaa: turvallinen paikka.

149
00:20:29,603 --> 00:20:32,522
- Menkää takaisin tunnille.
- Meillä on vapaata.

150
00:20:33,273 --> 00:20:36,485
Menkää jonnekin.

151
00:21:05,347 --> 00:21:08,767
<i>Tunnet minut.
Luojan kiitos, tunnet minut.</i>

152
00:21:10,185 --> 00:21:11,520
<i>Näetkö hänet?</i>

153
00:21:18,068 --> 00:21:20,821
<i>Näetkö hänet? Tule, tule.</i>

154
00:21:25,117 --> 00:21:26,159
<i>Tännepäin.</i>

155
00:21:31,331 --> 00:21:33,041
- Missä ne ovat?
<i>- Kaikkialla.</i>

156
00:21:34,084 --> 00:21:35,794
<i>- Unohdatko minut?</i>
- En.

157
00:21:36,795 --> 00:21:37,838
En unohda.

158
00:21:38,422 --> 00:21:39,423
Lydia, varo!

159
00:21:44,011 --> 00:21:46,054
- Oletko kunnossa?
- Olen.

160
00:21:47,472 --> 00:21:49,057
Mitä olit tekemässä?

161
00:21:50,475 --> 00:21:51,643
Yritin muistaa.

162
00:21:53,061 --> 00:21:58,525
- Eikö kukaan ole kadonnut?
- Vastaus on edelleen "ei".

163
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
Tunnetko mitään?

164
00:22:00,027 --> 00:22:04,031
Vaistoaako sisäinen helvetinkoirasi
ongelmia yliluonnollisessa?

165
00:22:04,114 --> 00:22:06,950
Osaan ennustaa kuoleman, en kidnappausta.

166
00:22:07,034 --> 00:22:11,580
Yritän selvittää murhaa,
joka ei liity muodonmuuttajiin,

167
00:22:11,663 --> 00:22:14,416
henkiin heränneisiin tappajiin
eikä minuun.

168
00:22:14,499 --> 00:22:16,752
Selkeä ryöstömurha.

169
00:22:16,835 --> 00:22:20,380
Hänet hakattiin kuoliaaksi
ja tungettiin ilmastointikanavaan.

170
00:22:20,464 --> 00:22:25,010
Sinua on jo kuultu. Hyvää päivänjatkoa.

171
00:22:50,869 --> 00:22:51,787
Mitä teet?

172
00:22:56,041 --> 00:23:00,128
Tutkin vain kaappia.

173
00:23:01,004 --> 00:23:01,880
Onko se sinun?

174
00:23:05,092 --> 00:23:07,719
- Ei oikeastaan.
- Olen uusi täällä -

175
00:23:07,803 --> 00:23:12,682
mutta veikkaan, että toisen
kaappiin murtautuminen on kiellettyä.

176
00:23:13,975 --> 00:23:16,520
En murtaudu kenenkään toisen kaappiin.

177
00:23:16,603 --> 00:23:18,396
Mitä sitten luulet tekeväsi?

178
00:23:20,023 --> 00:23:23,860
- Murtaudun jonkun toisen kaappiin.
- Niin.

179
00:23:25,320 --> 00:23:28,698
- Menen tunnille.
- Hyvä idea.

180
00:23:41,211 --> 00:23:43,588
Jonkun on täytynyt olla siellä.

181
00:23:44,089 --> 00:23:46,508
Se on ainoa järkevä selitys.

182
00:23:46,591 --> 00:23:49,094
- Mistä tiedät?
- Järkeilen.

183
00:23:50,387 --> 00:23:53,152
- Coreylla on aavistus.
- Joku kameleonttijuttu?

184
00:23:53,890 --> 00:23:57,769
- Eikö katoaminen ole niiden alaa?
- Corey haluaa auttaa.

185
00:23:57,853 --> 00:24:00,856
Missä hän oli,
kun taistelimme ihmissuden kanssa?

186
00:24:01,439 --> 00:24:03,733
Miksi hän oli lojaali Theolle?

187
00:24:03,817 --> 00:24:06,820
Me kaikki luotimme Theoon,

188
00:24:07,612 --> 00:24:08,488
myös sinä.

189
00:24:08,905 --> 00:24:11,616
Hän joutuu voittamaan
luottamuksen takaisin.

190
00:24:13,201 --> 00:24:17,414
Nyt kuulen vain hänen
sydämensä lyönnit huoneen poikki.

191
00:24:20,542 --> 00:24:23,336
Annoit Haydenille anteeksi tuosta vaan.

192
00:24:23,420 --> 00:24:28,008
Hän melkein kuoli yrittäessään
pysäyttää Sebastienin. Sinä olit piilossa.

193
00:24:28,133 --> 00:24:31,219
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Teillä on torahampaat.

194
00:24:31,303 --> 00:24:33,930
Kameleontit eivät ole eläinkunnan petoja.

195
00:24:34,014 --> 00:24:37,184
Corey voi ainoastaan kadota.

196
00:24:42,105 --> 00:24:44,191
Ehkä kannattaisi siis kadota.

197
00:24:50,906 --> 00:24:52,866
Kuinka hän voi luottaa sinuun,

198
00:24:52,949 --> 00:24:55,452
- jos olet piilossa?
- Selitin jo.

199
00:24:55,535 --> 00:24:58,830
Sinun ystäväsi
eivät ole ystäviäni. Usko jo.

200
00:25:00,248 --> 00:25:04,586
En usko tuohon.

201
00:25:08,340 --> 00:25:13,053
Jokin ei täsmää. Muistissani on aukkoja.

202
00:25:13,595 --> 00:25:17,265
Otin tämän seriffin varikolta -

203
00:25:17,349 --> 00:25:19,768
mutta en muista, miksi olin siellä.

204
00:25:20,352 --> 00:25:23,313
Alitajunta voi auttaa muistamaan.

205
00:25:23,813 --> 00:25:28,109
Unien ja valveunien avulla
voi muistaa unohtamiaan asioita.

206
00:25:30,987 --> 00:25:35,033
Liittyvätkö Aaveratsastajat,
Villi jahti ja aukot toisiinsa?

207
00:25:35,116 --> 00:25:37,702
Sekasorto kiehtoo Villin jahdin osallisia.

208
00:25:37,827 --> 00:25:40,288
Se ei ole vaikuttanut kenenkään muistiin.

209
00:25:43,625 --> 00:25:46,920
Sinulla voi olla haamuraajan syndrooma.

210
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
Se on yleinen sodassa.

211
00:25:49,047 --> 00:25:53,177
Kun ihmiseltä amputoidaan raaja,
hän voi tuntea selittämätöntä kutinaa -

212
00:25:53,260 --> 00:25:59,849
tai kipua poistetun raajan kohdalla.
Aivot eivät rekisteröi amputaatiota.

213
00:25:59,933 --> 00:26:03,687
Alitajuntani yrittää täyttää
muistini aukot.

214
00:26:03,770 --> 00:26:05,063
Voi olla.

215
00:26:06,481 --> 00:26:11,111
- Miten selvitän tämän?
- Menemällä nukkumaan.

216
00:28:22,575 --> 00:28:23,827
- Haloo?
- Täällä.

217
00:28:34,337 --> 00:28:37,465
- Tähänkö on tultu?
- Voitko auttaa?

218
00:28:38,508 --> 00:28:40,719
Jos kyseessä on joku koulun kerho,

219
00:28:42,262 --> 00:28:44,681
- en osallistu.
- Minulla on ongelma.

220
00:28:45,849 --> 00:28:49,602
Murisen luokassa ja raavin pulpettiani.

221
00:28:50,353 --> 00:28:53,648
Yritin kaivaa huoneeni
lattiaan kojootinpesän.

222
00:28:54,941 --> 00:28:56,443
Näyttääkö tutulta?

223
00:28:57,569 --> 00:28:58,903
Ei. Pitäisikö?

224
00:29:00,155 --> 00:29:02,532
Malia, luuletko olevasi turvassa täällä?

225
00:29:02,615 --> 00:29:07,328
Kyllä. Tulin tänne aiemmin
täydenkuun aikaan.

226
00:29:07,912 --> 00:29:10,665
Sinä ja Scott ette olleet seurassani.

227
00:29:10,749 --> 00:29:13,877
- Joten...
- Kuka oli?

228
00:29:20,175 --> 00:29:22,051
Et olisi selvinnyt yksin.

229
00:29:27,807 --> 00:29:28,808
Se on Scott.

230
00:29:46,743 --> 00:29:51,372
Menin nukkumaan kotona
mutta heräsin metsästä.

231
00:29:51,456 --> 00:29:55,210
Tapahtuneelle on selitys.
Olen ollut täällä aiemminkin.

232
00:29:55,752 --> 00:29:58,839
Lukion tokalla
ykkösketjun karsintoja edeltävänä iltana.

233
00:29:58,922 --> 00:30:01,549
<i>Muistan, koska ajattelin vain karsintoja.</i>

234
00:30:04,302 --> 00:30:07,180
- Mitä teit täällä?
- Etsin ruumista.

235
00:30:10,850 --> 00:30:11,935
Sairasta.

236
00:30:12,519 --> 00:30:14,479
Miksi olin täällä yksin?

237
00:30:14,938 --> 00:30:17,899
En tuntenut sinua silloin,
joten en voi auttaa.

238
00:30:17,982 --> 00:30:20,860
Olin kojootti, joten ehkä etsin syötävää.

239
00:30:20,944 --> 00:30:23,905
Deatonin mukaan alitajuntani
auttaa minua muistamaan.

240
00:30:23,988 --> 00:30:27,116
Teidän täytyy selvittää tämä kanssani.

241
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
Ehkä olit utelias teini.

242
00:30:29,244 --> 00:30:31,496
- Tiesit ruumiista.
- Mutta miten?

243
00:30:32,205 --> 00:30:34,874
En seurannut uutisia enkä poliisiradiota.

244
00:30:34,958 --> 00:30:38,962
Ehkä kuulit,
kun äitisi hälytettiin töihin sairaalaan.

245
00:30:39,045 --> 00:30:40,839
Äitini ei ollut kotona.

246
00:30:42,048 --> 00:30:45,218
Asun kahdeksan kilometrin päässä.
Miten päädyin tänne?

247
00:30:45,301 --> 00:30:48,179
- Ajoit.
- En omistanut autoa.

248
00:30:48,263 --> 00:30:51,224
- Juoksit.
- Mahdotonta. Olin astmaatikko.

249
00:30:54,102 --> 00:30:58,606
- Ne löysivät minut, vaikka olin piilossa.
- Ne kuulivat hengityksesi.

250
00:30:59,899 --> 00:31:01,776
Miten ne tunnistivat minut?

251
00:31:02,819 --> 00:31:03,653
<i>Scott!</i>

252
00:31:05,363 --> 00:31:06,656
Scott, oletko siellä?

253
00:31:07,574 --> 00:31:08,616
<i>Scott?</i>

254
00:31:08,700 --> 00:31:11,703
Miksi seriffi epäili
minun olevan metsässä?

255
00:31:12,161 --> 00:31:15,707
Kuolema liittyi yliluonnolliseen.

256
00:31:15,790 --> 00:31:17,709
Se ei ollut yliluonnollista.

257
00:31:19,127 --> 00:31:21,462
Minua purtiin sinä iltana.

258
00:31:26,259 --> 00:31:27,730
En ollut vielä ihmissusi.

259
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
En ollut täällä yksin.

260
00:31:47,113 --> 00:31:48,990
Haluan sinun tietävän,

261
00:31:51,910 --> 00:31:53,661
että olin väärässä.

262
00:31:55,246 --> 00:31:59,918
Luulin, että pystymme
vihaamaan toisiamme. Mutta se ei onnistu.

263
00:32:01,419 --> 00:32:02,629
Mason välittää.

264
00:32:03,379 --> 00:32:05,048
Ja me välitämme hänestä.

265
00:32:06,716 --> 00:32:09,385
En yritä tulla väliinne.

266
00:32:09,469 --> 00:32:10,470
En minäkään.

267
00:32:11,804 --> 00:32:14,891
Jos jatkamme näin,
hän saattaa joutua valitsemaan.

268
00:32:14,974 --> 00:32:18,019
Pitäisikö olla kuin
mitään ei olisi tapahtunut?

269
00:32:18,603 --> 00:32:20,271
Voimme työskennellä yhdessä.

270
00:32:21,522 --> 00:32:23,775
Ehkä saamme jotain selville.

271
00:32:25,276 --> 00:32:26,235
Mitä?

272
00:32:28,071 --> 00:32:29,656
Jälkiä.

273
00:32:30,657 --> 00:32:31,783
Aaveratsastajan.

274
00:32:36,496 --> 00:32:38,122
Tämä kuulostaa hullulta,

275
00:32:39,415 --> 00:32:41,334
mutta minulla oli paras ystävä.

276
00:32:43,461 --> 00:32:46,631
- Hän oli seurassani.
- Kuulostaa järkevältä.

277
00:32:47,340 --> 00:32:50,551
Joku halusi minun
pysyvän ihmisenä ja kahlitsi minut.

278
00:32:50,635 --> 00:32:54,681
Minun piti tavata joku aamulla koulussa.

279
00:32:54,764 --> 00:32:56,849
En muista, kuka se oli.

280
00:32:58,476 --> 00:33:00,561
Olen etsinyt häntä koko päivän.

281
00:33:01,646 --> 00:33:05,108
Luulen, että rakastin häntä.

282
00:33:09,904 --> 00:33:12,323
Ehkä me kaikki etsimme samaa henkilöä.

283
00:33:20,039 --> 00:33:22,166
Luulen, että hän oli tässä kuvassa.

284
00:33:25,044 --> 00:33:26,671
Hän istui tuossa.

285
00:33:36,305 --> 00:33:38,224
Haluatko tätä? Tartu käteeni.

286
00:33:55,491 --> 00:33:58,036
Rekkakuskin nimi oli Nick Mazzara.

287
00:33:58,119 --> 00:34:01,205
Syyte huumekaupasta
mutta ei väkivaltarikoksia.

288
00:34:01,289 --> 00:34:06,794
Hän oli töissä lääkejakelussa
ja pääsi käsiksi heliumiin.

289
00:34:07,253 --> 00:34:13,926
- Mihin heliumia käytetään?
- Hengitystievaurioiden hoitoon.

290
00:34:14,218 --> 00:34:17,680
Sillä hoidettiin hengitysteiden
palovammoja Afganistanissa.

291
00:34:17,764 --> 00:34:21,101
- Entä täkäläisissä sairaaloissa?
- Joku on ryöstänyt varastosta.

292
00:34:21,184 --> 00:34:25,813
Selvitän Mazzaran yhteistyökumppanit
ja haastattelen heitä heti aamulla.

293
00:34:27,940 --> 00:34:29,108
Hienoa, Parrish.

294
00:34:30,026 --> 00:34:33,154
- Vaimosi on toimistossasi.
- Vaimoni?

295
00:34:42,288 --> 00:34:44,040
Halusin yllättää sinut.

296
00:35:08,815 --> 00:35:10,900
Mitä me etsimme?

297
00:35:12,527 --> 00:35:14,946
Jos etsimme kirjaa, tämä kestää hetken.

298
00:35:25,832 --> 00:35:26,958
Näetkö tuon?

299
00:35:28,000 --> 00:35:28,835
Päästä irti.

300
00:35:31,671 --> 00:35:33,422
Näetkö yhä kortin?

301
00:35:34,799 --> 00:35:36,008
En. Se on kadonnut.

302
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
- Näetkö sen nyt?
- Kyllä.

303
00:35:49,147 --> 00:35:49,981
Näen sen.

304
00:35:53,693 --> 00:35:56,362
Arvelin, ettet muista syödä.

305
00:35:56,445 --> 00:35:57,530
Tässä on...

306
00:35:59,323 --> 00:36:03,369
Mitä kvinoa on?

307
00:36:03,452 --> 00:36:05,872
Siinä on kvinoaa ja kaalia.

308
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
Sepä...

309
00:36:09,000 --> 00:36:12,211
Huolehdit aina minusta.

310
00:36:12,628 --> 00:36:15,173
Haluan sinun elävän vielä pitkään.

311
00:36:43,326 --> 00:36:44,410
Oletko onnellinen?

312
00:36:45,119 --> 00:36:46,329
Aina.

313
00:37:03,346 --> 00:37:04,889
Se on kuin fysiikkaa.

314
00:37:05,431 --> 00:37:07,767
Se ilmestyi vasta kun näit sen.

315
00:37:08,351 --> 00:37:10,019
Se muuttui todeksi.

316
00:37:10,853 --> 00:37:14,857
Se on kuin Schrödingerin kissa.
Kvanttisuperpositio.

317
00:37:15,441 --> 00:37:18,694
Ominaisuus muuttuu, kun sen näkee.

318
00:37:19,278 --> 00:37:22,156
- Todellisuus muuttui.
- En silti ymmärrä.

319
00:37:22,240 --> 00:37:25,534
- Mikä se on?
- Tyhjä kirjastokortti.

320
00:37:36,462 --> 00:37:37,380
Jake Sullivan.

321
00:37:38,047 --> 00:37:41,550
- Hän oli labrassa eilen illalla.
- En muistanut.

322
00:37:43,052 --> 00:37:45,888
En minäkään.
Hän on samalla espanjan kurssilla.

323
00:37:50,309 --> 00:37:51,769
LUKION 2. LUOKKALAINEN

324
00:37:53,729 --> 00:37:54,981
<i>Hänet vietiin.</i>

325
00:37:58,734 --> 00:38:00,319
Arvasit oikein.

326
00:38:15,209 --> 00:38:19,714
- Mitä nyt? Minulla on homma kesken.
- Ilmoittaudun kapteeniksi.

327
00:38:19,797 --> 00:38:21,757
Olet myöhässä. Koulupäivä on ohi.

328
00:38:22,383 --> 00:38:24,593
Annoit aikaa päivän loppuun.

329
00:38:24,677 --> 00:38:27,555
Miksi muutit mielesi?

330
00:38:28,389 --> 00:38:29,974
Pidin poikaa kädestä.

331
00:38:33,019 --> 00:38:33,853
Ymmärrän.

332
00:38:35,104 --> 00:38:36,605
Ymmärrän ihan oikeasti.

333
00:38:41,694 --> 00:38:44,530
Yhtäkkiä hän tietää kaikki vastaukset.

334
00:38:44,613 --> 00:38:46,025
Asia on monimutkaisempi.

335
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
Yleensä.

336
00:38:47,742 --> 00:38:52,079
Automaattisessa kirjoituksessa
käsi liikkuu tajunnan ulkopuolella.

337
00:38:52,163 --> 00:38:55,333
Toivottavasti saavutat mukavan
ja rennon olotilan -

338
00:38:55,416 --> 00:38:59,420
hiljaisuuden, pimeyden
ja valon myötävaikutuksesta.

339
00:38:59,503 --> 00:39:04,508
Lydia, katso valoa ja vapauta ajatuksesi.

340
00:39:29,700 --> 00:39:33,454
Varoitan teitä.
Emme ehkä saa selvitettyä näitä muistoja.

341
00:39:33,537 --> 00:39:35,539
- Miksi?
- Legendan mukaan -

342
00:39:35,623 --> 00:39:37,500
Villi jahti vie ihmisiä.

343
00:39:37,958 --> 00:39:41,462
Jos kertomanne pitää paikkansa,
totuus on paljon pahempi.

344
00:39:42,296 --> 00:39:44,590
Ne pyyhkivät ihmiset todellisuudesta.

345
00:39:55,184 --> 00:39:58,854
Miten muistimme jonkun,
joka on pyyhitty mielistämme?

346
00:40:08,614 --> 00:40:09,990
Ehkä hän on yhä siellä.

347
00:40:15,913 --> 00:40:18,582
Onko hän kunnossa?

348
00:40:19,333 --> 00:40:20,668
Lydia, hidasta.

349
00:40:26,966 --> 00:40:28,175
Onko hän kunnossa?

350
00:40:29,385 --> 00:40:30,469
Lydia?

351
00:40:38,394 --> 00:40:40,438
ILKIVALTA

352
00:40:40,521 --> 00:40:42,169
Mitä "ilkivalta" tarkoittaa?

353
00:40:44,775 --> 00:40:46,318
Hän ei kirjoittanut niin.

354
00:41:02,209 --> 00:41:03,752
Mikä Stiles on?

355
00:41:42,333 --> 00:41:44,335
Tekstitys:
Katja-Maj Riikonen

