﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,585
<i>Tidligere på </i>Teen Wolf<i>:</i>

2
00:00:02,669 --> 00:00:04,754
Gjett hvem som vet om Mr. Douglas.

3
00:00:08,049 --> 00:00:09,009
Han er nazist.

4
00:00:09,092 --> 00:00:11,803
Du husket Stiles, og en ny revne oppsto.

5
00:00:11,886 --> 00:00:14,097
- Hvis sheriffen kan...
- Kan vi også.

6
00:00:14,180 --> 00:00:15,306
Men den lukket seg.

7
00:00:15,390 --> 00:00:17,851
Vi åpner den igjen.
Ved å huske Stiles.

8
00:00:17,934 --> 00:00:20,311
- Jeg elsker deg.
- Må huske alt.

9
00:00:33,908 --> 00:00:35,326
Tunnelinngangen er låst.

10
00:00:36,244 --> 00:00:37,370
Alt er låst.

11
00:00:39,998 --> 00:00:41,583
Tror du det vil stanse dem?

12
00:00:41,666 --> 00:00:43,627
- Antakeligvis ikke.
- Definitivt ikke.

13
00:00:43,710 --> 00:00:46,504
Dere håper vel ikke
at jeg skal være optimisten?

14
00:00:49,758 --> 00:00:53,511
- Hvor kaldt kan det bli?
- Kaldt nok for en helveteshund.

15
00:00:53,595 --> 00:00:56,431
Det er ikke som isbadet du ga Isaac,

16
00:00:56,514 --> 00:01:00,894
men det kan senke kroppstemperaturen
til under det et menneske kan tåle.

17
00:01:00,977 --> 00:01:03,813
Hva har nedfrysning
med minnene våre å gjøre?

18
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
Det senker hjerterytmen,
setter deg i en transe.

19
00:01:06,691 --> 00:01:07,692
Som hypnose.

20
00:01:08,234 --> 00:01:11,738
Regresjon ved hypnose.
Hvis vi finner ut hvordan den virker.

21
00:01:12,739 --> 00:01:15,617
Her står det "start".
Kanskje ikke så komplisert.

22
00:01:19,871 --> 00:01:21,206
Det er komplisert.

23
00:01:21,748 --> 00:01:24,709
Hvor lang tid tror du vi trenger?

24
00:01:24,793 --> 00:01:27,462
Den tiden Liam og Stilinski kan vinne
for oss.

25
00:01:34,010 --> 00:01:37,055
Du trenger ikke like ham.
Men han kan kanskje hjelpe oss.

26
00:01:37,138 --> 00:01:40,850
Jeg skal vurdere å be Theo om hjelp
når jeg ikke har en stasjon

27
00:01:40,934 --> 00:01:42,977
full av bevæpnede politifolk.

28
00:02:05,625 --> 00:02:08,962
Alle enheter, dette er sheriff Stilinski.
Hører dere meg?

29
00:02:15,385 --> 00:02:18,680
Jeg gjentar: Alle enheter,
dette er sheriff Stilinski.

30
00:02:18,763 --> 00:02:20,598
Svar øyeblikkelig med posisjon.

31
00:02:26,229 --> 00:02:27,935
- Alle enhet...
- De er borte.

32
00:02:35,071 --> 00:02:37,323
Det er ikke mulig. Det er...

33
00:02:39,951 --> 00:02:41,327
De kan ikke ta alle.

34
00:02:42,996 --> 00:02:44,114
Det gjorde de ikke.

35
00:02:50,587 --> 00:02:53,798
Vær så snill og si
at du tok med nøkkelkortet.

36
00:02:53,882 --> 00:02:55,508
Jeg tok også med meg våpen.

37
00:02:56,009 --> 00:02:58,928
Og din sans for humor. Flott.

38
00:03:00,179 --> 00:03:03,766
Hvis vi er de eneste som er igjen,
trenger vi hverandre.

39
00:03:03,850 --> 00:03:06,520
- Dere trenger meg på utsiden.
- Vi må stole på deg.

40
00:03:06,603 --> 00:03:10,023
Du må bli realistisk.
Tillit er ikke viktig akkurat nå.

41
00:03:10,106 --> 00:03:14,401
Det er oss mot dem. Dere trenger flere,
når en tenker på hvor mange de er.

42
00:03:14,861 --> 00:03:18,156
Jeg hater å si det, men han har rett.

43
00:03:20,199 --> 00:03:21,659
Om jeg slipper deg ut...

44
00:03:23,077 --> 00:03:27,874
...og ser deg gjøre noe
jeg syns er mistenkelig...

45
00:03:30,168 --> 00:03:33,992
...får du så mange kuler i hodet
at Gud ikke vil kjenne deg igjen.

46
00:03:34,756 --> 00:03:35,965
Jeg er ateist.

47
00:03:37,300 --> 00:03:38,426
Skyt så mye du vil.

48
00:03:52,523 --> 00:03:55,068
Du må komme litt nærmere enn det, sheriff.

49
00:03:56,152 --> 00:03:58,905
Sveip det over kortleseren.
Kom igjen. Her.

50
00:03:59,697 --> 00:04:01,616
Opp og ned. Du klarer det.

51
00:04:02,367 --> 00:04:03,576
Vi trenger ham.

52
00:04:14,420 --> 00:04:15,463
Fortell meg noe.

53
00:04:17,632 --> 00:04:22,011
Hva? Fortelle deg hva?
Hva snakker du om?

54
00:04:22,095 --> 00:04:23,388
Om sønnen min.

55
00:04:24,847 --> 00:04:28,393
Fortell meg en ting du husker om Stiles.

56
00:04:28,476 --> 00:04:29,352
Bare én.

57
00:04:29,852 --> 00:04:32,617
- Sveip, og jeg sier alt du vil høre.
- Sheriff.

58
00:04:34,983 --> 00:04:36,025
De kommer.

59
00:04:37,777 --> 00:04:38,987
Én ting.

60
00:04:40,613 --> 00:04:42,198
Bare én ting.

61
00:04:46,869 --> 00:04:47,912
Han var smart.

62
00:04:57,505 --> 00:04:59,507
Smart nok til ikke å stole på meg.

63
00:05:10,268 --> 00:05:12,645
- De er her.
- Hvor nære?

64
00:05:13,438 --> 00:05:15,027
- Altfor nære.
- Hvor mange?

65
00:05:16,190 --> 00:05:20,028
- Jeg hørte et par hester. Kanskje flere.
- Jeg tror toppen fem.

66
00:05:20,111 --> 00:05:22,989
Tre av oss. Fem av dem. Klare?

67
00:05:23,072 --> 00:05:25,575
Tuller du?
Oss mot fem Ghost Riders?

68
00:05:25,658 --> 00:05:27,410
- Vi kan ta dem.
- Fem av dem?

69
00:05:27,493 --> 00:05:29,704
- Tre av oss.
- Ja.

70
00:05:52,351 --> 00:05:53,269
To av oss.

71
00:06:38,397 --> 00:06:39,482
Nøklene.

72
00:06:41,484 --> 00:06:43,820
- Mener du alvor?
- Her.

73
00:06:45,404 --> 00:06:46,614
- Gi meg én.
- Hvilken?

74
00:06:46,697 --> 00:06:48,756
- Hvilken som helst.
- Det er mange.

75
00:06:50,159 --> 00:06:52,620
- Du prøver ikke.
- Jeg prøver!

76
00:06:53,788 --> 00:06:57,291
Nei. Kom igjen, Liam, gi meg en...
Dette er ingen bilnøkkel.

77
00:06:59,168 --> 00:07:02,130
- De kommer.
- Det er en liten nøkkel. For liten.

78
00:07:02,213 --> 00:07:03,923
- Kom igjen.
- Her, ta denne.

79
00:07:07,885 --> 00:07:10,012
Ja! Kjør!

80
00:07:27,071 --> 00:07:29,365
Den gjør noe. Er dere klare?

81
00:07:53,306 --> 00:07:57,268
Husk... dette blir kaldt nok
til å ta livet av deg.

82
00:07:57,351 --> 00:08:00,188
Så hvis noe føles feil,
eller det ikke virker...

83
00:08:00,271 --> 00:08:02,607
- Det vil virke.
- Jeg håper ikke du sier det

84
00:08:02,690 --> 00:08:05,067
fordi du tror jeg vet hva jeg gjør.

85
00:08:05,151 --> 00:08:06,819
Jeg vet du finner ut av det.

86
00:08:15,995 --> 00:08:19,290
Å, ja. Det er kaldt. Veldig kaldt.

87
00:08:19,373 --> 00:08:21,751
Så hva skal vi gjøre? Snakke med ham?

88
00:08:22,210 --> 00:08:24,254
Hjelpe ham å huske?
Vente til han blir

89
00:08:24,337 --> 00:08:29,175
- en varulv-ispinne?
- Vi må veilede ham. Gi ham fokus.

90
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
Scott, tenk på ham.

91
00:08:34,889 --> 00:08:36,682
Konsentrer deg om Stiles.

92
00:08:37,266 --> 00:08:39,101
Prøv å se ham for deg.

93
00:08:39,185 --> 00:08:42,271
Hvordan han ser ut, ting han har sagt.

94
00:08:47,735 --> 00:08:49,779
Jeg liker ikke dette.
Noe er galt.

95
00:08:50,279 --> 00:08:52,698
Vent. Gi det noen sekunder til.

96
00:08:58,371 --> 00:09:00,331
- Jeg tar ham ut.
- Vent.

97
00:09:08,422 --> 00:09:09,298
Scott.

98
00:09:11,592 --> 00:09:13,094
Kan du høre meg?

99
00:09:15,596 --> 00:09:16,764
<i>Scott.</i>

100
00:09:17,848 --> 00:09:21,811
<i>Kan du høre meg?</i>

101
00:09:22,937 --> 00:09:29,360
<i>Kan du høre meg?</i>

102
00:09:54,176 --> 00:09:57,138
Du må ikke sovne.
Hold øynene åpne.

103
00:09:57,221 --> 00:09:58,180
Jeg prøver.

104
00:09:58,723 --> 00:09:59,974
Det er ikke søvn.

105
00:10:00,600 --> 00:10:03,436
Jeg tror du mister bevisstheten.

106
00:10:03,519 --> 00:10:07,315
Og hvis du gjør det...
tror jeg vi mister deg.

107
00:10:07,857 --> 00:10:08,733
Scott.

108
00:10:09,775 --> 00:10:10,943
Hold deg våken.

109
00:10:11,402 --> 00:10:12,445
Scott.

110
00:10:13,029 --> 00:10:15,781
<i>Du kysset henne, Scott. Du kysset Lydia.</i>

111
00:10:25,750 --> 00:10:27,335
<i>Stiles, slipp meg ut.</i>

112
00:10:33,341 --> 00:10:35,176
<i>Det var fullmånen, jeg sverger.</i>

113
00:10:36,385 --> 00:10:38,929
<i>Du vet jeg ikke ville gjort det med vilje.</i>

114
00:10:39,930 --> 00:10:41,182
Det tar livet av meg.

115
00:10:43,601 --> 00:10:45,603
Jeg føler meg fullstendig håpløs.

116
00:10:47,021 --> 00:10:47,980
Bare...

117
00:10:50,566 --> 00:10:51,776
...slipp meg ut.

118
00:10:54,987 --> 00:10:55,988
Det kan jeg ikke.

119
00:11:20,304 --> 00:11:22,515
- Hvor skal vi?
- Sykehuset.

120
00:11:22,598 --> 00:11:26,977
- Hva skal vi på sykehuset?
- Gjemme oss. Vi kan ikke løpe fra dem.

121
00:11:27,061 --> 00:11:29,814
Jeg kjenner hver krik og krok
i den bygningen.

122
00:11:29,897 --> 00:11:33,401
- Er det det beste vi har?
- Vi holder dem unna Scott.

123
00:11:33,484 --> 00:11:35,862
- Hvorfor? Hva skal han?
- Han skal huske.

124
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
- Huske hva?
- Stiles. Han må huske Stiles.

125
00:11:40,741 --> 00:11:41,918
Hva om han ikke kan?

126
00:11:43,661 --> 00:11:44,870
Da vil vi andre...

127
00:11:47,706 --> 00:11:48,624
...bli glemt.

128
00:11:49,291 --> 00:11:51,293
<i>Du tror du angrep sjåføren.</i>

129
00:11:53,921 --> 00:11:55,089
Scott.

130
00:11:56,173 --> 00:11:57,633
Finn ham.

131
00:11:57,716 --> 00:12:00,470
<i>Hvorfor er det som om
du er Batman og jeg er Robin?</i>

132
00:12:00,553 --> 00:12:03,889
- Finn ham i minnene dine.
- <i>Du har noe, Scott.</i>

133
00:12:05,057 --> 00:12:08,940
<i>Uansett om du vil det eller ikke,
kan du gjøre ting andre ikke kan.</i>

134
00:12:09,520 --> 00:12:11,689
Finn et minne om ham.
Godt eller dårlig.

135
00:12:11,772 --> 00:12:14,942
Det må være noe annet.
Vi har alltid en plan B.

136
00:12:15,025 --> 00:12:17,194
<i>Dette er bare en drøm. Du drømmer.</i>

137
00:12:17,278 --> 00:12:20,749
- Hvorfor stoler du ikke på folk?
- Fordi du stoler på alle.

138
00:12:21,824 --> 00:12:23,742
- Hva skjer?
- Jeg vet ikke.

139
00:12:23,826 --> 00:12:27,413
- Han ser ikke bra ut. Mistet grepet.
- Jeg tror han har det.

140
00:12:27,496 --> 00:12:29,999
Kanskje det er for mye informasjon.

141
00:12:30,082 --> 00:12:32,710
Han er begravet i minner,
overveldet av dem.

142
00:12:32,793 --> 00:12:36,213
- Hva kan vi gjøre for å hjelpe ham?
- Scott, hører du meg?

143
00:12:38,174 --> 00:12:39,800
Du må prøve å fokusere.

144
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
<i>Ingen vei tilbake.</i>

145
00:12:40,968 --> 00:12:43,498
<i>Skjønner ikke hvordan du overlevde
uten meg.</i>

146
00:12:46,140 --> 00:12:47,391
Scott.

147
00:12:52,980 --> 00:12:55,441
Kom igjen.
Forspranget vårt er ikke stort.

148
00:12:58,861 --> 00:13:01,530
- Hva faen gjør du?
- Ikke slå den av.

149
00:13:02,615 --> 00:13:06,785
- Vil du ha dem inn hit?
- Ja. Hvis Ghost Riders er her,

150
00:13:06,869 --> 00:13:08,037
tar de ikke Scott.

151
00:13:08,120 --> 00:13:10,998
- Bryr du deg ikke at de kan ta deg?
- De tar oss alle.

152
00:13:11,081 --> 00:13:14,043
Du går først.
Det er bare derfor jeg er med deg.

153
00:13:14,126 --> 00:13:17,880
Mens de legger en pisk rundt halsen på deg
eller skyter deg hodet,

154
00:13:17,963 --> 00:13:21,342
stikker jeg. Jeg er bare med deg
så lenge det hjelper meg.

155
00:13:21,425 --> 00:13:22,843
Det vet jeg.

156
00:13:43,364 --> 00:13:44,365
Theo.

157
00:13:53,374 --> 00:13:54,416
Theo?

158
00:14:02,758 --> 00:14:03,634
Det går bra.

159
00:14:05,469 --> 00:14:08,222
Trodde et øyeblikk jeg var et annet sted.

160
00:14:08,305 --> 00:14:10,724
- Hvor?
- I en vond drøm.

161
00:14:19,275 --> 00:14:22,334
- Du sa du visste hvor vi kan gjemme oss.
- Følg meg.

162
00:14:27,116 --> 00:14:29,411
<i>- Nei, ikke gjør det!
- Du er forhekset.</i>

163
00:14:31,203 --> 00:14:32,037
Hørte du det?

164
00:14:37,084 --> 00:14:39,545
- Torden?
- Kanskje.

165
00:14:42,506 --> 00:14:43,465
Det virker ikke.

166
00:14:43,549 --> 00:14:46,886
- Vi må pønske ut noe annet.
- Jeg vet det.

167
00:14:46,969 --> 00:14:50,389
- Vil han fryse i hjel?
- Hvis ikke minnene dreper ham.

168
00:14:50,472 --> 00:14:53,851
- Det må da finnes en annen løsning?
- Jeg vet ikke.

169
00:14:53,934 --> 00:14:58,188
Dette er første gang jeg prøver
å åpne en dimensjonal revne i rom-tid.

170
00:14:58,272 --> 00:15:00,482
Jeg famler rundt i mørket.

171
00:15:02,234 --> 00:15:03,986
- Jeg tar ham ut.
- Vent.

172
00:15:05,029 --> 00:15:06,239
Det er ikke bare meg.

173
00:15:06,322 --> 00:15:08,240
- Hva?
- Som famler i mørket.

174
00:15:08,324 --> 00:15:11,160
- Hva?
- Vi må behandle dette som hypnose.

175
00:15:11,243 --> 00:15:13,704
De bruker bilder for å lede deg
gjennom minner.

176
00:15:13,787 --> 00:15:14,872
Som en trapp.

177
00:15:14,955 --> 00:15:18,042
Trinnene tar deg ned gjennom årene.

178
00:15:18,125 --> 00:15:20,878
- Det er sånn de får deg tilbake.
- Jeg skjønner.

179
00:15:20,961 --> 00:15:24,048
Han trenger å forestille seg noe.
Hva skal vi si til ham?

180
00:15:24,131 --> 00:15:25,049
Scott?

181
00:15:26,300 --> 00:15:27,509
Kan du høre meg?

182
00:15:28,594 --> 00:15:30,846
Scott, hør her. Forestill deg dette.

183
00:15:31,388 --> 00:15:33,683
Forestill deg at du er på videregående.

184
00:15:34,058 --> 00:15:38,020
Se deg selv på skolen,
i korridoren der skapene er.

185
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Bare prøv å se deg selv der.

186
00:15:40,856 --> 00:15:45,152
Det er der minnene dine er.
De er i skapene.

187
00:15:46,236 --> 00:15:48,614
De er låst vekk i hvert eneste ett.

188
00:15:48,697 --> 00:15:52,534
Hvert eneste minne om Stiles
er i separate skap.

189
00:15:52,618 --> 00:15:54,787
Scott, du er der.

190
00:15:56,080 --> 00:15:57,581
På skolen.

191
00:15:57,665 --> 00:15:59,667
Du står der nå.

192
00:17:02,646 --> 00:17:05,607
Tanken din er at vi gjemmer oss
i likhuset?

193
00:17:05,691 --> 00:17:09,456
Ghost Riders går etter de levende.
Så vi gjemmer oss med de døde.

194
00:17:12,156 --> 00:17:13,949
Jeg går ikke inn i de der.

195
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
Ikke jeg heller.

196
00:17:18,871 --> 00:17:22,750
- Skulle latt meg bli i cella.
- Skulle latt deg bli under jorda.

197
00:17:24,418 --> 00:17:26,962
- Å ja?
- Ja.

198
00:17:27,046 --> 00:17:29,757
Tror du jeg bare hang
med den døde søsteren min?

199
00:17:29,840 --> 00:17:31,925
Mimret om barndommen?

200
00:17:32,009 --> 00:17:36,555
- Jeg tror du råtnet der nede.
- Liam har endelig skjønt noe.

201
00:17:37,097 --> 00:17:40,215
Jeg tror at hva enn du opplevde der,
fortjente du det.

202
00:17:40,976 --> 00:17:41,852
Sier du det?

203
00:17:45,606 --> 00:17:50,027
Når Ghost Riders finner oss,
kommer jeg ikke til å gjøre noe for deg.

204
00:17:51,570 --> 00:17:54,698
Jeg hjelper deg ikke.
Jeg redder deg ikke.

205
00:17:56,366 --> 00:17:58,869
Jeg skal gjøre det du ville gjort mot meg.

206
00:17:59,411 --> 00:18:01,059
Jeg bruker deg som lokkemat.

207
00:18:09,755 --> 00:18:13,675
Hører du ambulansen?
Sirenene, hører du dem fortsatt?

208
00:18:18,222 --> 00:18:19,306
De er her.

209
00:18:19,807 --> 00:18:21,809
AKUTTAVDELING

210
00:19:07,229 --> 00:19:08,981
- Stiles, er du der?
- <i>Scott?</i>

211
00:19:09,064 --> 00:19:12,067
<i>Jeg vet ikke hvor jeg er,
hvordan jeg kom hit.</i>

212
00:19:12,526 --> 00:19:16,155
<i>Hei, dette er Stiles, og jeg er ikke her.
Legg igjen beskj...</i>

213
00:19:16,238 --> 00:19:20,075
<i>Dette er Stiles, og jeg er ikke her...
Stiles, og jeg er ikke...</i>

214
00:19:24,079 --> 00:19:26,498
Hjelp meg. Jeg tror ikke jeg greier det.

215
00:19:26,582 --> 00:19:28,935
- Jeg skjønner det ikke.
- <i>Fortsett å se.</i>

216
00:19:29,877 --> 00:19:33,714
Det er minner her, men jeg vet ikke
hvilket som er det rette.

217
00:19:33,797 --> 00:19:36,466
- Hva skal jeg gjøre?
- <i>Finn et annet minne.</i>

218
00:19:36,550 --> 00:19:38,468
<i>Bare finn et annet minne.</i>

219
00:19:55,194 --> 00:19:58,822
Det blir for kaldt.
Han blir for kald.

220
00:19:59,781 --> 00:20:03,410
Hva om det ikke er nok å huske ham?
Hva om han må lage en forbindelse

221
00:20:03,493 --> 00:20:06,830
- på grunn av et minne?
- En følelsesmessig forbindelse?

222
00:20:06,914 --> 00:20:11,001
- Det var derfor det virket for Stilinski.
- Han husket ikke hvem som helst.

223
00:20:11,084 --> 00:20:12,379
Han husket sønnen sin.

224
00:20:14,004 --> 00:20:17,466
Scott, kan du høre meg?

225
00:20:18,926 --> 00:20:22,930
Jeg husker noe.
Ved begynnelsen av året

226
00:20:23,013 --> 00:20:26,391
prøvde Stiles å finne et sted å bo
til dere.

227
00:20:31,688 --> 00:20:34,316
Han sa dere skulle bo sammen.

228
00:20:35,234 --> 00:20:38,487
Og jeg husker jeg sa noe til Stiles.
Noe sånt som

229
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
at det ikke alltid er så smart
å bo sammen med vennene sine.

230
00:20:41,865 --> 00:20:43,116
Ikke de beste engang.

231
00:20:44,326 --> 00:20:49,122
Men Stiles sa at det ikke gjorde noe,
for dere var ikke bare venner.

232
00:20:49,831 --> 00:20:51,667
Dere var som brødre.

233
00:20:52,542 --> 00:20:58,632
<i>Brødre.</i>

234
00:21:21,822 --> 00:21:23,657
<i>Scott, bare hør på meg, ok?</i>

235
00:21:26,076 --> 00:21:27,369
Du er ikke ingen.

236
00:21:29,329 --> 00:21:30,872
Du er noen, du er...

237
00:21:34,710 --> 00:21:36,586
Du er min beste venn.

238
00:21:37,713 --> 00:21:39,066
Ok? Og jeg trenger deg.

239
00:21:45,721 --> 00:21:47,514
Scott, du er broren min.

240
00:21:51,601 --> 00:21:52,811
Greit? Så...

241
00:21:58,108 --> 00:22:00,360
Så hvis vi skal gjøre dette...

242
00:22:02,487 --> 00:22:04,948
...må du bare ta meg med.

243
00:22:22,090 --> 00:22:24,551
Hva er det?
Hvorfor tok dere meg ut?

244
00:22:24,634 --> 00:22:27,634
- Pulsen din ble svakere. Du ville dødd.
- Vi måtte.

245
00:22:29,347 --> 00:22:32,809
Så det skjedde ingenting, gjorde det vel?

246
00:22:36,521 --> 00:22:37,564
Det virket ikke.

247
00:23:14,518 --> 00:23:16,353
- Jeg går tilbake.
- Nei.

248
00:23:16,436 --> 00:23:18,980
Det virket.
Noe skjedde. Jeg følte det.

249
00:23:19,064 --> 00:23:21,025
Men det skjedde ingenting her ute.

250
00:23:21,108 --> 00:23:24,873
- Vi så bare at du ville fryse i hjel.
- Du er fortsatt for kald.

251
00:23:28,490 --> 00:23:30,785
- Vi kan ikke gi opp.
- Vi gir ikke opp.

252
00:23:31,326 --> 00:23:32,369
Det er min tur.

253
00:23:34,621 --> 00:23:37,269
- Jeg har også minner om Stiles.
- For farlig.

254
00:23:38,083 --> 00:23:42,087
Ikke så farlig som å ikke gjøre noe.
Hun vil tåle kulden bedre enn meg.

255
00:23:42,170 --> 00:23:43,756
Hvis dette er om forbindelse,

256
00:23:43,839 --> 00:23:46,967
var Stiles den første jeg knyttet meg til
på lang tid.

257
00:23:48,593 --> 00:23:50,011
Hun vil trenge et bilde.

258
00:23:53,723 --> 00:23:56,434
Ok. Jeg tror jeg har det.

259
00:23:56,893 --> 00:24:00,564
Hvis pulsen din blir svakere
eller hvis vi tror du fryser...

260
00:24:00,647 --> 00:24:01,690
Tar dere meg ut.

261
00:24:20,667 --> 00:24:24,254
<i>Kan du se deg selv der?
Er du på biblioteket nå?</i>

262
00:24:26,673 --> 00:24:29,509
Jeg er her. På biblioteket.

263
00:24:30,594 --> 00:24:33,972
- <i>Kan du se bøkene?</i>
- Jeg ser dem.

264
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
<i>Konsentrer deg om dem.</i>

265
00:24:37,392 --> 00:24:39,853
<i>Bøkene på hyllene er minnene dine.</i>

266
00:24:40,687 --> 00:24:43,231
<i>Alt som noen gang har hendt deg.</i>

267
00:24:43,815 --> 00:24:47,611
<i>Finn hylla som har alle minnene dine
om Stiles.</i>

268
00:24:49,196 --> 00:24:53,200
<i>Finn et minne der du fikk kontakt med ham.</i>

269
00:25:13,762 --> 00:25:14,596
Hei.

270
00:25:16,932 --> 00:25:19,976
- <i>Fant du noe?</i>
- Jeg fikk definitivt kontakt.

271
00:25:26,566 --> 00:25:29,611
Jeg løper ikke vekk.
Jeg tror ikke du vil skade meg.

272
00:25:31,196 --> 00:25:35,742
Du er redd for å skade på grunn av
det du gjorde mot familien din.

273
00:25:37,327 --> 00:25:40,622
Vil du hjelpe meg?
Finn en måte å skifte meg tilbake på.

274
00:25:40,705 --> 00:25:42,958
Vil du tilbake?
Til å være prærieulv?

275
00:25:45,001 --> 00:25:46,294
Finn noe annet.

276
00:25:46,378 --> 00:25:49,089
<i>Jeg hørte du nesten ble drept.
Jeg hater dette.</i>

277
00:25:53,009 --> 00:25:56,721
Malia.

278
00:25:59,266 --> 00:26:01,268
Jeg må bort en liten stund, ok?

279
00:26:02,727 --> 00:26:03,937
Hvor skal du?

280
00:26:04,020 --> 00:26:06,606
Dette som skjer, det er verre for dere.

281
00:26:07,816 --> 00:26:10,860
Stiles, hvor skal du?

282
00:26:26,334 --> 00:26:28,295
Du kommer tilbake, ikke sant?

283
00:26:30,297 --> 00:26:31,131
Jo.

284
00:26:32,465 --> 00:26:34,426
Ja, jeg ville aldri dra fra deg.

285
00:26:38,763 --> 00:26:39,639
<i>Malia?</i>

286
00:26:41,599 --> 00:26:42,892
<i>Du må åpne øynene.</i>

287
00:26:46,479 --> 00:26:48,356
<i>Malia, kan du høre oss?</i>

288
00:26:48,440 --> 00:26:49,983
<i>Du må åpne øynene.</i>

289
00:27:19,346 --> 00:27:20,180
Scott, se.

290
00:27:24,517 --> 00:27:26,061
Det skjer noe.

291
00:28:08,561 --> 00:28:10,973
- Gjemme seg med de døde?
- Verdt å prøve.

292
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
- Hva gjør du?
- Det er for farlig.

293
00:28:30,667 --> 00:28:33,086
Ingen blir reddet ved at du fryser i hjel.

294
00:28:33,169 --> 00:28:36,673
- Men det virket?
- Det var et lys og en lyd. Ingen Stiles.

295
00:28:36,756 --> 00:28:38,800
Jeg husker ham.
Jeg ser ham for meg.

296
00:28:38,883 --> 00:28:41,386
- Jeg også.
- Han er mer virkelig enn noen gang.

297
00:28:41,469 --> 00:28:43,930
Får vi Stiles tilbake,
får vi alle tilbake.

298
00:28:44,013 --> 00:28:46,808
Det er stor forskjell
på å være et livaktig minne

299
00:28:46,891 --> 00:28:50,061
- og et menneske av kjøtt og blod.
- Jeg vet det.

300
00:28:51,730 --> 00:28:54,941
- Derfor bør du gjøre det.
- Jeg varer ikke lenge.

301
00:28:55,024 --> 00:28:57,277
Så finn på noe. Malia har rett.

302
00:28:57,360 --> 00:29:00,530
Det handler om forbindelse.
Da jeg husket ham,

303
00:29:00,613 --> 00:29:02,532
husket jeg også dere to sammen.

304
00:29:04,659 --> 00:29:07,662
Jeg tror ikke noen hadde en forbindelse
som dere to.

305
00:29:08,246 --> 00:29:09,188
Jeg så det også.

306
00:29:10,081 --> 00:29:11,666
Du må prøve, Lydia.

307
00:29:14,210 --> 00:29:16,799
Da får vi gjøre det
på den gammeldagse måten.

308
00:29:16,921 --> 00:29:19,507
Dere må rett og slett hypnotisere meg.

309
00:29:48,036 --> 00:29:50,413
- De er overalt.
- Bra.

310
00:29:52,081 --> 00:29:56,377
Bra? Må jeg minne deg på
at det å bli tatt av Ghost Riders

311
00:29:56,461 --> 00:29:57,932
ikke redder vennene dine?

312
00:30:03,218 --> 00:30:06,679
Vi blir tatt, begge to.
Du kan prøve mens du løper.

313
00:30:07,347 --> 00:30:08,765
Jeg skal kjempe.

314
00:30:44,217 --> 00:30:47,345
En hypnotisør hjalp moren min
å slutte å røyke.

315
00:30:47,679 --> 00:30:50,098
Hun sendte meg til ham da jeg var ti.

316
00:30:50,306 --> 00:30:51,850
Røykte du som tiåring?

317
00:30:53,101 --> 00:30:54,769
Nei. Jeg bet negler.

318
00:30:54,853 --> 00:30:57,730
Finn en lighter eller et stearinlys.

319
00:30:59,524 --> 00:31:00,650
For mye?

320
00:31:01,276 --> 00:31:02,527
Jeg fant et.

321
00:31:09,742 --> 00:31:12,745
- Hva er det?
- Et manus.

322
00:31:13,329 --> 00:31:15,582
En av dere må snakke meg gjennom det.

323
00:31:18,251 --> 00:31:19,502
Så jeg leser bare?

324
00:31:19,586 --> 00:31:24,299
Du må dempe stemmen litt.
Snakke avslappet, men ikke monotont.

325
00:31:24,382 --> 00:31:26,551
Fokuser på tydelighet framfor volum.

326
00:31:26,634 --> 00:31:27,468
Prøv.

327
00:31:30,138 --> 00:31:35,602
"Pust dypt inn og se på lyset."

328
00:31:46,112 --> 00:31:48,323
"Pust dypt inn og se på lyset."

329
00:31:50,825 --> 00:31:53,411
Kjenn at kroppen begynner å slappe av.

330
00:31:54,203 --> 00:31:55,788
Hendene dine slapper av.

331
00:31:56,956 --> 00:31:58,666
Øyelokkene slapper av.

332
00:32:01,961 --> 00:32:05,373
Mens du slapper av,
forestill deg at du sitter foran en TV.

333
00:32:14,599 --> 00:32:18,561
<i>Når du slår på TV-en,
vil den vise minner fra livet ditt.</i>

334
00:32:24,359 --> 00:32:26,595
<i>Fjernkontrollen gir deg full kontroll.</i>

335
00:32:27,362 --> 00:32:29,447
<i>Du kan se
et hvilket som helst minne.</i>

336
00:32:29,530 --> 00:32:31,783
<i>Du trenger bare å trykke på knappen."</i>

337
00:32:33,534 --> 00:32:39,999
<i>Vennen, en som heter Stiles er her...
Stiles er her...</i>

338
00:32:41,459 --> 00:32:45,797
<i>- Jeg ville bare sjekke at alt er bra.
- Hva pokker er en Stiles?</i>

339
00:32:48,132 --> 00:32:49,050
Vil du danse?

340
00:32:50,385 --> 00:32:51,219
Nei.

341
00:32:52,512 --> 00:32:54,305
La meg prøve igjen.

342
00:32:55,098 --> 00:32:58,935
Lydia, opp med den søte ræva di
og dans med meg nå.

343
00:33:00,186 --> 00:33:02,855
Interessant taktikk.
Jeg holder meg til nei.

344
00:33:03,773 --> 00:33:06,192
"Prøv å finne et minne om Stiles.

345
00:33:08,444 --> 00:33:11,322
Et minne der du følte deg
forbundet med ham."

346
00:33:11,406 --> 00:33:14,284
<i>Det er bare jeg som vet
hvor smart du egentlig er.</i>

347
00:33:14,367 --> 00:33:15,785
Fieldsmedaljen.

348
00:33:17,495 --> 00:33:21,749
- Hva?
- Det fins ingen Nobelpris i matemat...

349
00:33:21,833 --> 00:33:24,293
Det fins ingen Nobelpris i matematikk.

350
00:33:25,253 --> 00:33:27,797
- Fieldsmedaljen.
- Finn et annet minne.

351
00:33:27,880 --> 00:33:31,467
Let etter Stiles.
Finn et annet minne.

352
00:33:33,052 --> 00:33:35,888
<i>- La oss finne ham.
- Kan noen gi meg en jakke?</i>

353
00:35:18,825 --> 00:35:19,700
Kom igjen!

354
00:35:21,702 --> 00:35:24,997
- Hva gjør du?
- Er lokkemat.

355
00:35:25,081 --> 00:35:26,249
Nei!

356
00:35:48,855 --> 00:35:51,983
<i>Kanskje vi bare kunne...
Vi kunne gå dit og... Hva?</i>

357
00:35:52,066 --> 00:35:54,318
<i>- Det er fra Isaac.
- Hva er det nå?</i>

358
00:35:54,402 --> 00:35:56,779
<i>Hun tok ham.
Hun har alle tre nå.</i>

359
00:35:57,738 --> 00:36:00,491
<i>Vi har fortsatt tid, ikke sant?</i>

360
00:36:03,452 --> 00:36:05,163
<i>Stiles? Går det bra?</i>

361
00:36:11,752 --> 00:36:14,172
<i>Hva er det? Hva er galt?</i>

362
00:36:15,882 --> 00:36:18,551
<i>Stiles.</i>

363
00:36:22,597 --> 00:36:24,307
<i>Jeg har et panikkanfall.</i>

364
00:36:26,225 --> 00:36:27,059
Ok.

365
00:36:28,352 --> 00:36:30,062
Kom igjen.

366
00:36:33,608 --> 00:36:36,194
Bare tenk på noe annet.
Hva som helst.

367
00:36:36,277 --> 00:36:39,197
- Som hva, da?
- Glade ting. Fine ting.

368
00:36:39,739 --> 00:36:40,698
Venner, familie.

369
00:36:41,574 --> 00:36:43,367
Nei, ikke familie.

370
00:36:43,451 --> 00:36:44,785
Å, Gud. Ok.

371
00:36:44,869 --> 00:36:47,496
Prøv å puste saktere.

372
00:36:48,873 --> 00:36:50,583
Jeg klarer ikke.

373
00:36:53,002 --> 00:36:54,378
Stiles, se på meg.

374
00:36:55,129 --> 00:36:56,255
Se på meg.

375
00:36:56,839 --> 00:36:57,673
Stiles.

376
00:37:29,163 --> 00:37:30,498
Hvordan gjorde du det?

377
00:37:33,334 --> 00:37:34,168
Jeg...

378
00:37:36,295 --> 00:37:41,425
Jeg leste et sted at det å holde pusten
kunne stoppe et panikkanfall.

379
00:37:43,594 --> 00:37:46,889
Så da jeg kysset deg...

380
00:37:49,141 --> 00:37:50,685
...holdt du pusten.

381
00:37:52,812 --> 00:37:53,646
Gjorde jeg?

382
00:37:55,481 --> 00:37:57,483
Ja.

383
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Det var da det skjedde.

384
00:38:06,409 --> 00:38:07,618
Da hva skjedde?

385
00:38:15,126 --> 00:38:18,129
Lydia, hva mener du?
Da hva skjedde?

386
00:38:25,970 --> 00:38:27,147
Da jeg kysset ham...

387
00:38:32,476 --> 00:38:34,182
Det var da alt forandret seg.

388
00:38:35,730 --> 00:38:38,107
Lydia, se på meg. Se på meg...

389
00:38:39,775 --> 00:38:40,818
Jeg så ham.

390
00:38:42,069 --> 00:38:44,530
Jeg var der.
Jeg var den siste som så ham.

391
00:38:44,613 --> 00:38:46,490
Hvor? Når så du ham?

392
00:38:46,574 --> 00:38:49,869
Ghost Riders, de...
Da de tok ham.

393
00:38:50,619 --> 00:38:53,331
Se på meg.
Du kommer til å glemme meg.

394
00:38:53,414 --> 00:38:54,473
Det gjør jeg ikke.

395
00:38:55,291 --> 00:38:56,292
Nei, det gjør...

396
00:38:57,209 --> 00:38:58,252
Jo.

397
00:39:03,674 --> 00:39:04,717
<i>Bare husk...</i>

398
00:39:06,927 --> 00:39:08,280
Husk at jeg elsker deg.

399
00:39:21,817 --> 00:39:23,288
Jeg sa det aldri tilbake.

400
00:39:31,243 --> 00:39:32,453
Jeg sa det ikke.

401
00:40:46,902 --> 00:40:47,736
<i>Stiles?</i>

402
00:41:25,316 --> 00:41:27,318
Tekst:
Sissel Drag

