﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,585
<i>Tidigare i </i>Teen Wolf<i>:</i>

2
00:00:02,669 --> 00:00:04,846
Gissa vem som vet allt om mr Douglas.

3
00:00:08,049 --> 00:00:09,009
Han är nazist.

4
00:00:09,092 --> 00:00:11,803
Du mindes Stiles
och då skapades en ny reva.

5
00:00:11,886 --> 00:00:14,097
- Om sheriffen kan göra det...
- Så kan vi.

6
00:00:14,180 --> 00:00:15,306
Men revan slöts.

7
00:00:15,390 --> 00:00:17,851
Vi ska öppna den igen
genom att minnas Stiles.

8
00:00:17,934 --> 00:00:20,523
- Jag älskar dig.
- Vi måste komma ihåg allt.

9
00:00:33,908 --> 00:00:35,326
Tunneldörren är låst.

10
00:00:36,244 --> 00:00:37,370
Allt är låst.

11
00:00:40,081 --> 00:00:41,583
Tror du att det stoppar dem?

12
00:00:41,666 --> 00:00:43,627
- Troligen inte.
- Definitivt inte.

13
00:00:43,710 --> 00:00:46,299
Hoppas ni på
att jag ska vara optimisten här?

14
00:00:49,758 --> 00:00:53,511
- Hur kall kan en sån här grej bli?
- Kall nog för Hellhound.

15
00:00:53,595 --> 00:00:56,431
Det är inte samma sak som
isbadet du gav Isaac,

16
00:00:56,514 --> 00:01:00,894
men den kan sänka ens kroppstemperatur
till lägre än vad en människa klarar.

17
00:01:00,977 --> 00:01:03,813
Hur påverkar köld våra minnen?

18
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
Hjärtfrekvensen saktas ner
och man försätts i trans.

19
00:01:06,691 --> 00:01:07,692
Som hypnos.

20
00:01:08,234 --> 00:01:11,613
Hypnotisk regression.
Om vi kan räkna ut hur den funkar.

21
00:01:12,739 --> 00:01:15,739
Det står "start".
Den kanske inte är så komplicerad.

22
00:01:19,871 --> 00:01:21,206
Den är komplicerad.

23
00:01:21,748 --> 00:01:24,709
Hur mycket tid tror du
att vi behöver för det här?

24
00:01:24,793 --> 00:01:27,499
Så mycket tid som Liam
och Stilinski kan ordna.

25
00:01:34,010 --> 00:01:37,055
Du måste inte gilla honom,
men han kanske kan hjälpa oss.

26
00:01:37,138 --> 00:01:40,267
Jag ska överväga Theos hjälp
när jag inte har en station

27
00:01:40,350 --> 00:01:42,998
full av beväpnade vicesheriffer
som understöd.

28
00:02:05,625 --> 00:02:09,037
Tillgängliga enheter,
det är sheriff Stilinski. Hör ni mig?

29
00:02:15,385 --> 00:02:18,680
Jag repeterar. Alla enheter,
det här är sheriff Stilinski.

30
00:02:18,763 --> 00:02:20,598
Återkom genast med ert läge.

31
00:02:26,229 --> 00:02:27,935
- Alla enhet...
- De är borta.

32
00:02:35,071 --> 00:02:37,323
Det är inte möjligt. De...

33
00:02:39,951 --> 00:02:41,327
De kan inte ta alla.

34
00:02:43,079 --> 00:02:44,197
Det gjorde de inte.

35
00:02:50,587 --> 00:02:53,798
Jag hoppas att du tog med ditt passerkort.

36
00:02:53,882 --> 00:02:55,588
Jag har också med mitt vapen.

37
00:02:56,009 --> 00:02:58,928
Och din humor. Perfekt.

38
00:03:00,179 --> 00:03:03,766
Om vi är de enda kvar i Beacon Hills
behöver vi varann.

39
00:03:03,850 --> 00:03:06,520
- Du måste släppa ut mig.
- Vi måste lita på dig.

40
00:03:06,603 --> 00:03:10,023
Var realistisk.
Tillit är inte viktigt just nu.

41
00:03:10,106 --> 00:03:14,319
Det är vi mot dem. Ni vill ha fler av oss
med tanke på hur många de är.

42
00:03:14,861 --> 00:03:18,156
Jag avskyr att tillstå det,
men... han har rätt.

43
00:03:20,199 --> 00:03:21,611
Om jag släpper ut dig...

44
00:03:23,077 --> 00:03:27,874
...och ser något beteende
som känns det minsta suspekt...

45
00:03:30,168 --> 00:03:33,874
...kommer inte Gud att känna igen dig
när jag är färdig med dig.

46
00:03:34,756 --> 00:03:35,965
Jag är ateist.

47
00:03:37,300 --> 00:03:38,426
Kör hårt.

48
00:03:52,523 --> 00:03:55,068
Du behöver komma lite närmare än så.

49
00:03:56,152 --> 00:03:58,905
Dra den över kortläsaren.
Kom igen. Precis där.

50
00:03:59,697 --> 00:04:01,616
Upp och ner. Du fixar det här.

51
00:04:02,367 --> 00:04:03,576
Vi behöver honom.

52
00:04:14,420 --> 00:04:15,463
Berätta något.

53
00:04:17,632 --> 00:04:22,011
Va? Berätta vad? Vad pratar du om?

54
00:04:22,095 --> 00:04:23,388
Berätta om min son.

55
00:04:24,847 --> 00:04:28,393
Berätta en enda sak om Stiles
som du minns.

56
00:04:28,476 --> 00:04:29,352
En enda.

57
00:04:29,852 --> 00:04:32,970
- Dra kortet så berättar jag vad du vill.
- Sheriffen.

58
00:04:34,983 --> 00:04:36,025
De är på väg.

59
00:04:37,777 --> 00:04:38,987
En sak.

60
00:04:40,613 --> 00:04:42,198
Bara en sak.

61
00:04:46,869 --> 00:04:47,912
Han var smart.

62
00:04:57,505 --> 00:04:59,329
Smart nog att inte lita på mig.

63
00:05:10,268 --> 00:05:12,645
- De är här.
- Hur nära?

64
00:05:13,438 --> 00:05:15,023
- För nära.
- Hur många?

65
00:05:16,190 --> 00:05:20,028
- Jag hörde ett par hästar, kanske fler.
- Fem. Jag tror fem som mest.

66
00:05:20,111 --> 00:05:22,989
Vi är tre, de är fem. Är ni redo?

67
00:05:23,072 --> 00:05:25,575
Skojar du? Vi mot fem Ghost riders?

68
00:05:25,658 --> 00:05:27,410
- Vi klarar det.
- De är fem.

69
00:05:27,493 --> 00:05:29,704
- Vi är tre.
- Ja.

70
00:05:52,351 --> 00:05:53,269
Nu är vi två.

71
00:06:38,397 --> 00:06:39,482
Nycklarna!

72
00:06:41,484 --> 00:06:43,820
- Skämtar du?
- Här.

73
00:06:45,404 --> 00:06:46,614
- Ta en annan.
- Vilken?

74
00:06:46,697 --> 00:06:48,992
- Vilken som helst.
- Det finns mängder.

75
00:06:50,159 --> 00:06:52,620
- Det känns inte som om du försöker.
- Jo!

76
00:06:53,830 --> 00:06:57,595
Nej. Kom igen Liam, ge mig en an...
Det är inte ens en bilnyckel.

77
00:06:59,168 --> 00:07:02,130
- De kommer.
- Den är för liten.

78
00:07:02,213 --> 00:07:03,923
- Kom igen.
- Här, ta den här.

79
00:07:07,885 --> 00:07:10,012
Ja! Stick!

80
00:07:27,071 --> 00:07:29,365
Okej, den gör nåt. Är du redo?

81
00:07:53,306 --> 00:07:57,268
Kom ihåg... den blir kall nog
att ta död på dig.

82
00:07:57,351 --> 00:08:00,188
Om nåt känns fel
eller om den inte funkar...

83
00:08:00,271 --> 00:08:02,607
- Den kommer att funka.
- Säg inte det

84
00:08:02,690 --> 00:08:07,161
- för att du tror att jag vet vad jag gör.
- Jag vet att du kan klura ut det.

85
00:08:15,995 --> 00:08:19,290
Okej. Ja, det här är kallt. Väldigt kallt.

86
00:08:19,373 --> 00:08:21,751
Vad förväntas vi göra? Prata med honom?

87
00:08:22,210 --> 00:08:24,254
Hjälpa honom att minnas? Vänta tills

88
00:08:24,337 --> 00:08:29,175
- han blir en varulvs-isglass?
- Vi ska hjälpa honom att behålla fokus.

89
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
Scott, tänk på honom.

90
00:08:34,889 --> 00:08:36,682
Koncentrera dig på Stiles.

91
00:08:37,266 --> 00:08:39,102
Försök att föreställa dig honom.

92
00:08:39,185 --> 00:08:42,271
Fundera över hur han ser ut,
vad han brukade säga.

93
00:08:47,735 --> 00:08:49,853
Jag gillar inte det här. Nåt är fel.

94
00:08:50,279 --> 00:08:52,698
Vänta. Ge det lite mer tid.

95
00:08:58,371 --> 00:09:00,331
- Nu tar jag ut honom.
- Vänta.

96
00:09:08,422 --> 00:09:09,298
Scott.

97
00:09:11,592 --> 00:09:13,094
Hör du mig?

98
00:09:15,596 --> 00:09:16,764
<i>Scott.</i>

99
00:09:17,848 --> 00:09:19,183
<i>Hör du mig?</i>

100
00:09:20,351 --> 00:09:21,811
<i>Hör du mig?</i>

101
00:09:22,937 --> 00:09:24,313
<i>Hör du mig?</i>

102
00:09:25,523 --> 00:09:26,816
<i>Hör du mig?</i>

103
00:09:28,192 --> 00:09:29,360
<i>Hör du mig?</i>

104
00:09:54,176 --> 00:09:57,138
Scott, somna inte. Håll ögonen öppna.

105
00:09:57,221 --> 00:09:58,180
Jag försöker.

106
00:09:58,723 --> 00:09:59,974
Det är inte sömn.

107
00:10:00,600 --> 00:10:03,436
Jag tror att du förlorar medvetandet.

108
00:10:03,519 --> 00:10:07,315
Om du gör det...
tror jag att vi kommer att förlora dig.

109
00:10:07,857 --> 00:10:08,733
Scott.

110
00:10:09,775 --> 00:10:10,943
Håll dig vaken.

111
00:10:11,402 --> 00:10:12,445
Scott.

112
00:10:13,029 --> 00:10:15,781
<i>Du kysste henne, Scott. Du kysste Lydia.</i>

113
00:10:25,750 --> 00:10:27,398
<i>Snälla Stiles, släpp ut mig.</i>

114
00:10:33,341 --> 00:10:35,176
<i>Det är fullmånen, jag lovar.</i>

115
00:10:36,385 --> 00:10:38,974
<i>Jag skulle inte göra
nåt av det här med flit.</i>

116
00:10:39,930 --> 00:10:41,048
Det tar kål på mig.

117
00:10:43,601 --> 00:10:45,719
Jag känner mig fullständigt hopplös.

118
00:10:47,021 --> 00:10:47,980
Snälla...

119
00:10:50,566 --> 00:10:51,776
...släpp ut mig.

120
00:10:54,987 --> 00:10:55,988
Jag kan inte.

121
00:11:20,304 --> 00:11:22,515
- Vart är vi på väg?
- Till sjukhuset.

122
00:11:22,598 --> 00:11:25,267
Vad ska vi göra på sjukhuset?

123
00:11:25,351 --> 00:11:29,814
Gömma oss. Vi kan inte undfly dem.
Jag kan vartenda hörn av det stället.

124
00:11:29,897 --> 00:11:33,401
- Finns det inget bättre?
- Vi måste hålla dem borta från Scott.

125
00:11:33,484 --> 00:11:35,862
- Varför? Vad ska han göra?
- Han ska minnas.

126
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
- Minnas vad?
- Stiles. Han måste minnas Stiles.

127
00:11:40,741 --> 00:11:41,977
Tänk om han inte kan?

128
00:11:43,661 --> 00:11:45,073
Då blir resten av oss...

129
00:11:47,706 --> 00:11:48,624
Vi blir glömda.

130
00:11:49,291 --> 00:11:51,293
<i>Du tror att du anföll föraren.</i>

131
00:11:53,921 --> 00:11:55,089
Scott.

132
00:11:56,173 --> 00:11:57,633
Försök att hitta honom.

133
00:11:57,716 --> 00:12:00,470
<i>Varför känns det som om
du är Batman och jag Robin?</i>

134
00:12:00,553 --> 00:12:03,889
- Försök att hitta honom i minnet.
- <i>Du har nåt, Scott.</i>

135
00:12:05,057 --> 00:12:08,822
<i>Vare sig du vill eller ej,
kan du göra saker som ingen annan kan.</i>

136
00:12:09,520 --> 00:12:11,689
Hitta honom i vilket minne som helst.

137
00:12:11,772 --> 00:12:14,942
Det måste vara nåt annat.
Vi har alltid en plan B.

138
00:12:15,025 --> 00:12:17,194
<i>Det här är bara en dröm. Du drömmer.</i>

139
00:12:17,278 --> 00:12:20,631
- Varför litar du inte på nån?
- För att du litar på alla.

140
00:12:21,824 --> 00:12:23,742
- Vad händer?
- Jag vet inte.

141
00:12:23,826 --> 00:12:27,413
- Han verkar desorienterad.
- Det tror jag att han är.

142
00:12:27,496 --> 00:12:29,999
Jag tror
att det blir för mycket information.

143
00:12:30,082 --> 00:12:32,710
Han överväldigas
och begravs under alla minnen.

144
00:12:32,793 --> 00:12:36,213
- Hur kan vi hjälpa honom?
- Scott? Scott, hör du mig?

145
00:12:38,174 --> 00:12:39,801
Du måste försöka att fokusera.

146
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
<i>Ingen återvändo.</i>

147
00:12:40,968 --> 00:12:43,387
<i>Förstår inte hur du överlever utan mig.</i>

148
00:12:46,140 --> 00:12:47,391
Scott.

149
00:12:52,980 --> 00:12:55,441
Kom nu, vi har inte mycket försprång.

150
00:12:58,861 --> 00:13:01,530
- Vad fan gör du?
- Stäng inte av den.

151
00:13:02,615 --> 00:13:04,283
Vill du lura hit allihop?

152
00:13:04,366 --> 00:13:08,037
Ja. Om alla Ghost riders är här
så kan de inte ta Scott.

153
00:13:08,120 --> 00:13:10,998
- Struntar du i dig själv?
- De kommer att ta oss alla.

154
00:13:11,081 --> 00:13:14,043
De får ta dig först.
Det är därför jag är här.

155
00:13:14,126 --> 00:13:17,880
Medan de virar en piska runt din hals
eller skjuter dig i huvudet

156
00:13:17,963 --> 00:13:21,342
så sticker jag.
Jag är på din sida om det hjälper mig.

157
00:13:21,425 --> 00:13:22,843
Tro mig, jag vet.

158
00:13:43,364 --> 00:13:44,365
Theo.

159
00:13:53,374 --> 00:13:54,416
Theo?

160
00:14:02,758 --> 00:14:03,634
Det är okej.

161
00:14:05,469 --> 00:14:08,222
Jag trodde
att jag var nån annanstans ett ögonblick.

162
00:14:08,305 --> 00:14:10,724
- Var?
- I en mardröm.

163
00:14:19,275 --> 00:14:22,217
- Du sa att du visste om ett gömställe.
- Följ mig.

164
00:14:27,116 --> 00:14:29,159
<i>- Nej!
- Du är fördömd, Scott.</i>

165
00:14:31,203 --> 00:14:32,086
Hör du det där?

166
00:14:37,084 --> 00:14:39,545
- Åska?
- Kanske.

167
00:14:42,506 --> 00:14:43,465
Det funkar inte.

168
00:14:43,549 --> 00:14:46,886
- Vi får komma på nåt annat.
- Jag vet.

169
00:14:46,969 --> 00:14:50,389
- Kommer han att frysa ihjäl?
- Om inte hans minnen dödar honom.

170
00:14:50,472 --> 00:14:53,851
- Det måste väl finnas nåt annat sätt?
- Jag vet inte.

171
00:14:53,934 --> 00:14:58,188
Det här är mitt första försök
att öppna en reva i rumstiden.

172
00:14:58,272 --> 00:15:00,482
Jag famlar lite i mörkret.

173
00:15:02,234 --> 00:15:03,999
- Nu tar jag ut honom.
- Vänta.

174
00:15:05,029 --> 00:15:06,239
Jag är inte den enda.

175
00:15:06,322 --> 00:15:08,240
- Va?
- Som famlar i mörkret.

176
00:15:08,324 --> 00:15:11,160
- Vad?
- Vi måste behandla detta som hypnos.

177
00:15:11,243 --> 00:15:13,704
De använder bilder
för att ta en genom minnen.

178
00:15:13,787 --> 00:15:14,872
Som en trappa.

179
00:15:14,955 --> 00:15:18,042
Trappstegen tar dig ner
från ett år till ett annat.

180
00:15:18,125 --> 00:15:20,878
- De är så du går tillbaka.
- Jag fattar.

181
00:15:20,961 --> 00:15:24,048
Han behöver föreställa sig något.
Vad ska vi säga?

182
00:15:24,131 --> 00:15:25,049
Scott?

183
00:15:26,300 --> 00:15:27,509
Hör du mig?

184
00:15:28,594 --> 00:15:30,846
Scott, lyssna. Tänk dig det här.

185
00:15:31,388 --> 00:15:33,474
Föreställ dig att du är i skolan.

186
00:15:34,058 --> 00:15:38,020
Visualisera dig själv i skolans korridor
där skåpen är.

187
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Tänk dig att du står där.

188
00:15:40,856 --> 00:15:45,152
Det är där dina minnen är.
De är i skåpen.

189
00:15:46,236 --> 00:15:48,614
De är inlåsta i vart och ett av skåpen.

190
00:15:48,697 --> 00:15:52,534
Varje minne av Stiles
är i ett separat skåp.

191
00:15:52,618 --> 00:15:54,787
Scott, du är där.

192
00:15:56,080 --> 00:15:57,581
I skolan.

193
00:15:57,665 --> 00:15:59,667
Du står där nu.

194
00:17:02,646 --> 00:17:05,607
Är din plan
att vi ska barrikadera oss i bårhuset?

195
00:17:05,691 --> 00:17:09,194
Ghost riders jagar de levande,
så vi gömmer oss hos de döda.

196
00:17:12,156 --> 00:17:13,949
Jag kryper inte in där.

197
00:17:15,325 --> 00:17:16,267
Inte jag heller.

198
00:17:18,871 --> 00:17:23,048
- Du borde ha lämnat mig i häktet.
- Jag borde ha lämnat dig under jord.

199
00:17:24,418 --> 00:17:26,962
- Jaså minsann?
- Ja, faktiskt.

200
00:17:27,046 --> 00:17:31,925
Tror du att jag umgicks med min
döda syster och pratade barndomsminnen?

201
00:17:32,009 --> 00:17:36,555
- Jag tror att du låg och ruttnade.
- Liam har äntligen rätt.

202
00:17:37,097 --> 00:17:39,933
Vad som än hände med dig
så förtjänade du det.

203
00:17:40,976 --> 00:17:41,852
Tycker du det?

204
00:17:45,606 --> 00:17:50,027
När Ghost riders hittar oss
så tänker jag inte göra nåt för dig.

205
00:17:51,570 --> 00:17:54,698
Jag tänker inte hjälpa dig.
Jag tänker inte rädda dig.

206
00:17:56,366 --> 00:17:58,911
Jag tänker göra det
du skulle göra mot mig.

207
00:17:58,994 --> 00:18:00,954
Jag tänker använda dig som bete.

208
00:18:09,755 --> 00:18:13,675
Hör du fortfarande ambulansen?
Kan du höra sirenen?

209
00:18:18,222 --> 00:18:19,306
De är här.

210
00:18:19,807 --> 00:18:21,809
AKUTEN

211
00:19:07,229 --> 00:19:08,981
- Stiles, är du där?
- <i>Scott?</i>

212
00:19:09,064 --> 00:19:12,182
<i>Jag vet inte var jag är.
Jag vet inte hur jag kom hit.</i>

213
00:19:12,526 --> 00:19:16,155
<i>Hej, det här är Stiles
och du fick inte tag i mig. Lämna ett...</i>

214
00:19:16,238 --> 00:19:19,992
<i>Det här är Stiles
och du fick inte tag i mig...</i>

215
00:19:24,079 --> 00:19:27,541
Lydia, hjälp mig. Jag klarar inte det här.
Jag får inte ihop det.

216
00:19:27,624 --> 00:19:28,683
<i>Fortsätt att leta.</i>

217
00:19:29,877 --> 00:19:33,714
Det finns minnen,
men jag vet inte vilket som är rätt.

218
00:19:33,797 --> 00:19:36,466
- Vad ska jag göra?
- <i>Hitta ett annat minne.</i>

219
00:19:36,550 --> 00:19:38,468
<i>Bara hitta ett annat minne.</i>

220
00:19:55,194 --> 00:19:58,822
Det börjar bli för kallt.
Han blir för kall.

221
00:19:59,781 --> 00:20:03,410
Tänk om det inte räcker att minnas?
Tänk om han ska skapa en kontakt

222
00:20:03,493 --> 00:20:06,830
- genom att minnas?
- En känslomässig kontakt?

223
00:20:06,914 --> 00:20:11,001
- Det kan vara därför Stilinski lyckades.
- Han mindes inte vem som helst.

224
00:20:11,084 --> 00:20:12,336
Han mindes sin son.

225
00:20:14,004 --> 00:20:17,466
Scott, hör du mig?

226
00:20:18,926 --> 00:20:22,930
Jag minns nånting. I början av året

227
00:20:23,013 --> 00:20:26,661
försökte Stiles att hitta ett ställe
att bo på efter studenten.

228
00:20:31,688 --> 00:20:34,316
Han sa att ni skulle dela lägenhet.

229
00:20:35,234 --> 00:20:38,487
Jag minns att jag sa nåt till Stiles,
nånting i stil med

230
00:20:38,570 --> 00:20:43,218
det är inte alltid så lyckat att bo ihop
med vänner. Inte ens med ens bästa vän.

231
00:20:44,326 --> 00:20:49,122
Stiles sa att det spelade ingen roll
eftersom ni inte bara var vänner.

232
00:20:49,831 --> 00:20:51,667
Ni var mer som bröder.

233
00:20:52,542 --> 00:20:53,585
<i>Bröder.</i>

234
00:20:54,253 --> 00:20:55,420
<i>Bröder.</i>

235
00:20:56,046 --> 00:20:57,130
<i>Bröder.</i>

236
00:20:57,756 --> 00:20:58,632
<i>Bröder.</i>

237
00:21:21,822 --> 00:21:23,657
<i>Scott, hör på.</i>

238
00:21:26,076 --> 00:21:27,369
Du är inte en ingen.

239
00:21:29,329 --> 00:21:30,872
Du är någon, du är...

240
00:21:34,710 --> 00:21:36,586
Scott, du är min bäste vän.

241
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
Och jag behöver dig.

242
00:21:45,721 --> 00:21:47,514
Scott, du är min bror.

243
00:21:51,601 --> 00:21:52,811
Okej? Så...

244
00:21:58,108 --> 00:22:00,360
Så om det här ska bli av, då...

245
00:22:02,487 --> 00:22:04,948
...då får du helt enkelt ta mig med.

246
00:22:22,090 --> 00:22:24,551
Vad hände? Varför tog ni ut mig?

247
00:22:24,634 --> 00:22:27,634
- Din puls gick ner. Du hade dött.
- Vi var tvungna.

248
00:22:29,347 --> 00:22:32,809
Men då... då hände inget, eller hur?

249
00:22:36,521 --> 00:22:37,564
Det funkade inte.

250
00:23:14,518 --> 00:23:16,353
- Jag går in igen.
- Nej.

251
00:23:16,436 --> 00:23:18,980
Det funkade. Nåt hände, jag kände det.

252
00:23:19,064 --> 00:23:21,024
Men ingenting hände här ute.

253
00:23:21,108 --> 00:23:24,697
- Bara att du nästan frös ihjäl.
- Du är fortfarande för kall.

254
00:23:28,490 --> 00:23:30,785
- Vi kan inte ge upp.
- Det gör vi inte.

255
00:23:31,326 --> 00:23:32,369
Det är min tur.

256
00:23:34,621 --> 00:23:37,327
- Jag minns också Stiles.
- Det är för farligt.

257
00:23:38,083 --> 00:23:42,087
Inte så farligt som att inte göra nåt.
Hon kan hantera kylan bättre än jag.

258
00:23:42,170 --> 00:23:43,755
Om det handlar om kontakt

259
00:23:43,839 --> 00:23:46,967
var Stiles den första
jag fick kontakt med på länge.

260
00:23:48,593 --> 00:23:50,123
Hon behöver visuell hjälp.

261
00:23:53,723 --> 00:23:56,434
Okej, jag tror att jag har en idé.

262
00:23:56,893 --> 00:24:00,564
Malia, om din hjärtfrekvens går ner
eller om vi tror att du fryser...

263
00:24:00,647 --> 00:24:01,690
Ta ut mig då.

264
00:24:20,667 --> 00:24:24,254
<i>Kan du se dig själv där?
Är du i biblioteket nu?</i>

265
00:24:26,673 --> 00:24:29,509
Jag är i biblioteket.

266
00:24:30,594 --> 00:24:33,972
- <i>Ser du böckerna?</i>
- Jag ser dem.

267
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
<i>Fokusera på dem.</i>

268
00:24:37,392 --> 00:24:39,853
<i>Böckerna i hyllorna är dina minnen.</i>

269
00:24:40,687 --> 00:24:43,231
<i>Allt som nånsin har hänt dig.</i>

270
00:24:43,815 --> 00:24:47,611
<i>Hitta hyllan
med alla dina minnen av Stiles.</i>

271
00:24:49,196 --> 00:24:53,200
<i>Försök att hitta ett minne
där du fick någon slags kontakt med honom.</i>

272
00:25:13,762 --> 00:25:14,596
Hej.

273
00:25:16,932 --> 00:25:19,976
- <i>Hittade du något?</i>
- Jag fick definitivt kontakt.

274
00:25:26,566 --> 00:25:29,684
Jag tänker inte springa,
för du tänker inte skada mig.

275
00:25:31,196 --> 00:25:36,020
Jag tror att du är rädd för att skada mig
på grund av vad du gjorde med din familj.

276
00:25:37,327 --> 00:25:40,622
Vill du hjälpa mig?
Hitta ett sätt att ändra tillbaka mig.

277
00:25:40,705 --> 00:25:43,058
Vill du återgå till att vara prärievarg?

278
00:25:45,001 --> 00:25:46,294
Hitta nåt annat.

279
00:25:46,378 --> 00:25:49,084
<i>Du blev tydligen nästan dödad.
Jag hatar detta.</i>

280
00:25:53,009 --> 00:25:54,052
Malia.

281
00:25:55,512 --> 00:25:56,721
Malia.

282
00:25:59,266 --> 00:26:01,268
Jag måste gå iväg ett par minuter.

283
00:26:02,727 --> 00:26:03,937
Vart ska du gå?

284
00:26:04,020 --> 00:26:06,606
Vad som än händer så är det värre för er.

285
00:26:07,816 --> 00:26:10,860
Stiles, vart ska du?

286
00:26:26,334 --> 00:26:28,295
Du kommer väl tillbaka?

287
00:26:30,297 --> 00:26:31,131
Ja.

288
00:26:32,465 --> 00:26:34,426
Jag skulle aldrig lämna kvar dig.

289
00:26:38,763 --> 00:26:39,639
<i>Malia?</i>

290
00:26:41,599 --> 00:26:42,892
<i>Malia, öppna ögonen.</i>

291
00:26:46,479 --> 00:26:48,356
<i>Malia, hör du oss?</i>

292
00:26:48,440 --> 00:26:49,983
<i>Öppna ögonen, Malia.</i>

293
00:27:19,346 --> 00:27:20,180
Scott, titta.

294
00:27:24,517 --> 00:27:26,061
Någonting händer.

295
00:28:08,561 --> 00:28:10,973
- Ska vi gömma oss hos liken?
- Vi testar.

296
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
- Vad gör du?
- Det är för farligt.

297
00:28:30,667 --> 00:28:33,045
Vi räddar ingen genom att ni fryser ihjäl.

298
00:28:33,128 --> 00:28:36,673
- Men funkade det?
- Det kom ljus och ljud, men ingen Stiles.

299
00:28:36,756 --> 00:28:38,800
Jag minns honom. Jag kan se honom nu.

300
00:28:38,883 --> 00:28:41,386
- Jag också.
- Han är mer verklig än nånsin.

301
00:28:41,469 --> 00:28:43,930
Får vi hit Stiles så får vi hit allihop.

302
00:28:44,013 --> 00:28:46,808
Det är skillnad mellan
att vara ett tydligt minne

303
00:28:46,891 --> 00:28:50,061
- och att vara en riktig människa.
- Jag vet.

304
00:28:51,730 --> 00:28:54,941
- Det är därför du borde göra det.
- Jag dör på två minuter.

305
00:28:55,024 --> 00:28:57,277
Kom på något då. Malia har rätt.

306
00:28:57,360 --> 00:29:02,532
Allt handlar om kontakt. När jag
mindes honom, mindes jag även er två ihop.

307
00:29:04,659 --> 00:29:07,662
Jag tror inte att nån
hade en sån kontakt som ni.

308
00:29:08,246 --> 00:29:11,666
Jag såg det också. Du måste försöka.

309
00:29:14,210 --> 00:29:16,755
Då får vi göra det på gammaldags vis.

310
00:29:16,921 --> 00:29:19,507
Vi kommer att behöva hypnotisera mig.

311
00:29:48,036 --> 00:29:50,413
- De är överallt.
- Bra.

312
00:29:52,081 --> 00:29:57,796
Inser du att bli fångad av Ghost riders
inte kommer att rädda dina vänner?

313
00:30:03,218 --> 00:30:06,807
De kommer att ta oss båda.
Du kan bli tagen medan du springer.

314
00:30:07,347 --> 00:30:08,818
Jag tänker stupa i strid.

315
00:30:44,217 --> 00:30:47,570
Mamma hade en hypnotisör
som hjälpte henne att sluta röka.

316
00:30:47,679 --> 00:30:50,098
Jag fick gå till henne när jag var tio.

317
00:30:50,306 --> 00:30:51,850
Rökte du när du var tio?

318
00:30:53,101 --> 00:30:54,769
Nej, jag bet på naglarna.

319
00:30:54,853 --> 00:30:57,730
Hitta en tändare eller ett ljus, tack.

320
00:30:59,524 --> 00:31:00,650
För mycket?

321
00:31:01,276 --> 00:31:02,527
Jag hittade ett.

322
00:31:09,742 --> 00:31:12,745
- Vad är det?
- Ett induktionsmanus.

323
00:31:13,329 --> 00:31:15,624
En av er måste tala mig igenom det här.

324
00:31:18,251 --> 00:31:19,502
Ska jag bara läsa?

325
00:31:19,586 --> 00:31:24,299
Du måste dämpa din röst.
Låt avslappnad men inte monoton.

326
00:31:24,382 --> 00:31:26,551
Satsa på tydlighet och inte ljudstyrka.

327
00:31:26,634 --> 00:31:27,468
Prova.

328
00:31:30,138 --> 00:31:35,602
"Ta ett djupt andetag och se på ljuset."

329
00:31:46,112 --> 00:31:48,407
"Ta ett djupt andetag. Titta på ljuset.

330
00:31:50,825 --> 00:31:53,411
Känn musklerna i din kropp slappna av.

331
00:31:54,203 --> 00:31:55,788
Känn händerna slappna av.

332
00:31:56,956 --> 00:31:58,666
Känn ögonlocken slappna av.

333
00:32:01,961 --> 00:32:05,298
Föreställ dig under tiden
att du sitter framför en TV.

334
00:32:14,599 --> 00:32:18,561
<i>När du slår på TV:n
kommer den att visa minnen från ditt liv.</i>

335
00:32:24,359 --> 00:32:26,402
<i>Du styr allt med fjärrkontrollen.</i>

336
00:32:27,362 --> 00:32:31,783
<i>Du kan spela vilket minne du vill.
Du behöver bara trycka på knappen."</i>

337
00:32:33,534 --> 00:32:39,999
<i>En Stiles är här för att träffa dig...</i>

338
00:32:41,459 --> 00:32:45,797
<i>- Jag ville bara kolla att allt är bra.
- Vad fasen är en Stiles?</i>

339
00:32:48,132 --> 00:32:49,050
Vill du dansa?

340
00:32:50,385 --> 00:32:51,219
Jag avstår.

341
00:32:52,512 --> 00:32:54,305
Vänta, jag försöker igen.

342
00:32:55,098 --> 00:32:58,935
Lydia, lyft nu på din söta häck
och dansa med mig.

343
00:33:00,186 --> 00:33:03,010
Intressant taktik,
men jag säger fortfarande nej.

344
00:33:03,773 --> 00:33:06,192
"Försök att hitta ett minne av Stiles,

345
00:33:08,444 --> 00:33:11,322
ett minne där du upplevde
en kontakt med honom."

346
00:33:11,406 --> 00:33:14,283
<i>Jag är den enda som vet
hur smart du faktiskt är.</i>

347
00:33:14,367 --> 00:33:15,785
<i>Fields Medal</i>.

348
00:33:17,495 --> 00:33:21,749
- Va?
- Det finns inget Nobelpris i mate...

349
00:33:21,833 --> 00:33:24,293
Det finns inget Nobelpris i matematik.

350
00:33:25,253 --> 00:33:27,797
- <i>Fields Medal</i>.
- Hitta ett annat minne.

351
00:33:27,880 --> 00:33:31,467
Fortsätt att leta efter Stiles.
Hitta ett annat minne.

352
00:33:33,052 --> 00:33:36,170
<i>- Nu ska vi hitta honom.
- Tänker nån ge mig en jacka?</i>

353
00:35:18,825 --> 00:35:19,700
Kom nu!

354
00:35:21,702 --> 00:35:24,997
- Vad gör du?
- Agerar bete.

355
00:35:25,081 --> 00:35:26,249
Nej!

356
00:35:48,855 --> 00:35:51,983
<i>Kanske vi kan...
Vi skulle kunna gå dit och... Vad...?</i>

357
00:35:52,066 --> 00:35:54,318
<i>- Det är från Isaac.
- Vad är det nu?</i>

358
00:35:54,402 --> 00:35:56,779
<i>Hon tog honom. Nu har hon alla tre.</i>

359
00:35:57,738 --> 00:36:00,680
<i>Än finns det tid.
Vi hinner fortfarande, eller hur?</i>

360
00:36:03,452 --> 00:36:05,163
<i>Stiles? Hur mår du?</i>

361
00:36:11,752 --> 00:36:14,172
<i>Vad är det? Vad är fel?</i>

362
00:36:15,882 --> 00:36:16,716
<i>Stiles.</i>

363
00:36:17,717 --> 00:36:18,551
<i>Stiles.</i>

364
00:36:19,260 --> 00:36:20,219
<i>Stiles.</i>

365
00:36:21,262 --> 00:36:22,096
<i>Stiles.</i>

366
00:36:22,597 --> 00:36:24,307
<i>Jag har en panikattack.</i>

367
00:36:26,225 --> 00:36:27,059
Okej.

368
00:36:28,352 --> 00:36:30,062
Kom.

369
00:36:33,608 --> 00:36:36,194
Tänk på nåt annat, vad som helst.

370
00:36:36,277 --> 00:36:39,197
- Som vad?
- Glada saker. Bra saker.

371
00:36:39,739 --> 00:36:40,698
Vänner, familj.

372
00:36:41,574 --> 00:36:43,367
Eller nej, inte familj.

373
00:36:43,451 --> 00:36:44,785
Herregud. Okej.

374
00:36:44,869 --> 00:36:47,496
Försök att andas långsammare.

375
00:36:48,873 --> 00:36:50,583
Jag kan inte.

376
00:36:53,002 --> 00:36:54,378
Stiles, se på mig.

377
00:36:55,129 --> 00:36:56,255
Se på mig.

378
00:36:56,839 --> 00:36:57,673
Stiles.

379
00:37:29,163 --> 00:37:30,458
Hur gjorde du det där?

380
00:37:33,334 --> 00:37:34,168
Jag...

381
00:37:36,295 --> 00:37:41,425
Jag läste en gång att... om man
håller andan kan det hejda en panikattack.

382
00:37:43,594 --> 00:37:46,889
När jag kysste dig...

383
00:37:49,141 --> 00:37:50,685
...höll du andan.

384
00:37:52,812 --> 00:37:53,646
Gjorde jag?

385
00:37:55,481 --> 00:37:57,483
Ja.

386
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Det var då det hände.

387
00:38:06,409 --> 00:38:07,618
Då vad hände?

388
00:38:15,126 --> 00:38:18,129
Lydia, vad menar du? Då vad hände?

389
00:38:25,970 --> 00:38:27,323
När jag kysste honom...

390
00:38:32,476 --> 00:38:34,103
...förändrades allt.

391
00:38:35,730 --> 00:38:38,107
Lydia, se på mig...

392
00:38:39,775 --> 00:38:40,818
Jag såg honom.

393
00:38:42,069 --> 00:38:44,530
Jag var där.
Jag var den sista som såg honom.

394
00:38:44,613 --> 00:38:46,490
Var? När såg du honom?

395
00:38:46,574 --> 00:38:49,869
Ghost riders, de... När de tog honom.

396
00:38:50,619 --> 00:38:53,331
Se på mig. Du kommer att glömma mig.

397
00:38:53,414 --> 00:38:56,292
Nej... Det kommer jag inte...

398
00:38:57,209 --> 00:38:58,268
Jo, det kommer du.

399
00:39:03,674 --> 00:39:04,717
<i>Kom bara ihåg...</i>

400
00:39:06,927 --> 00:39:08,222
...att jag älskar dig.

401
00:39:21,817 --> 00:39:23,288
Jag sa det inte tillbaka.

402
00:39:31,243 --> 00:39:32,714
Jag sa det inte tillbaka.

403
00:40:46,902 --> 00:40:47,736
<i>Stiles?</i>

404
00:41:25,316 --> 00:41:27,318
Undertexter:
Cecilia Torngrip

