﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>

2
00:00:02,585 --> 00:00:04,004
- Minne olet menossa?
- Pariisiin.

3
00:00:04,087 --> 00:00:05,880
Huomenna on orientaatiopäivä.

4
00:00:05,964 --> 00:00:07,841
Olet turvassa 5000 km päässä.

5
00:00:07,924 --> 00:00:09,676
Tehtäväni on ohjata.

6
00:00:10,927 --> 00:00:13,179
En halua painostaa. Opastan.

7
00:00:13,263 --> 00:00:14,431
Emme voi lähteä.

8
00:00:14,514 --> 00:00:15,390
Kuka olet?

9
00:00:15,473 --> 00:00:19,811
Joku, joka tunnistaa erityislahjakkuuden.

10
00:00:50,800 --> 00:00:51,634
EI VERKKOA

11
00:02:23,560 --> 00:02:26,813
Välimatka suurenee.
Meidän on lisättävä vauhtia.

12
00:02:30,108 --> 00:02:34,237
- Kuulostat amatööriltä.
- Joka tappoi helvetinkoiran.

13
00:02:34,779 --> 00:02:38,283
- Haavoittuneen helvetinkoiran.
- Lahtasin myös ihmissuden.

14
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
Sekin oli haavoittunut ja yksin.

15
00:02:40,702 --> 00:02:45,832
Tuuri ja taito ovat kaksi eri asiaa.
Hänen voimansa vähenevät koko ajan.

16
00:02:45,915 --> 00:02:48,334
Mutta samalla hän ehtii löytää apua.

17
00:02:48,418 --> 00:02:52,297
"Suurin voitto ei vaadi taistelua."

18
00:02:52,922 --> 00:02:56,050
Sunzi. Ymmärrän.
Voimmeko jatkaa matkaa?

19
00:02:58,469 --> 00:02:59,554
Kuulitko tuon?

20
00:03:02,348 --> 00:03:03,182
Se on hän.

21
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
SAAPUVA PUHELU

22
00:03:43,431 --> 00:03:46,601
Ei, ei!

23
00:03:47,727 --> 00:03:50,188
- Vanno, ettet huijannut.
- Vannon.

24
00:03:50,563 --> 00:03:53,775
- Vielä yksi peli.
- Minun on opiskeltava.

25
00:03:56,361 --> 00:04:00,657
- Tarvitsetko apua?
- Haluatko auttaa minua opiskelemaan?

26
00:04:01,824 --> 00:04:05,787
- Totta kai. Olen paras ystäväsi.
- Ei tarvitse. Voit mennä kotiin.

27
00:04:09,874 --> 00:04:14,295
Voinko...? Haittaako, jos...?

28
00:04:15,213 --> 00:04:18,299
- Haluatko jäädä tänne?
- Jos se sopii?

29
00:04:19,717 --> 00:04:21,344
Miksi haluat jäädä?

30
00:04:22,512 --> 00:04:26,724
Miten niin, miksi?
Haluan hengailla.

31
00:04:27,892 --> 00:04:29,018
Entä Corey?

32
00:04:30,853 --> 00:04:32,981
Hän on kirjaston opintopiirissä.

33
00:04:35,233 --> 00:04:39,946
Olit meillä viimeksi yötä 10-vuotiaana.
Mistä on kyse?

34
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
Se ruumis, jonka löysimme...

35
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
Se, jolla ei ollut kasvoja.

36
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
En saa sitä pois mielestäni.

37
00:05:03,845 --> 00:05:05,763
En minäkään.

38
00:05:06,097 --> 00:05:08,641
Ei, vaan...

39
00:05:09,392 --> 00:05:13,604
En kirjaimellisesti
saa sitä pois mielestäni.

40
00:05:19,569 --> 00:05:21,404
Tiedätkö, mitä takaumat ovat?

41
00:05:23,281 --> 00:05:27,243
Kun katsoo kirkasta valoa
ja pois katsoessaan näkee sen yhä.

42
00:05:27,827 --> 00:05:28,661
Niin.

43
00:05:31,164 --> 00:05:36,377
Takaumien vakavampi muoto on palinopsia.

44
00:05:38,963 --> 00:05:41,549
Kirjaimellisesti "uudelleen näkeminen".

45
00:05:43,760 --> 00:05:46,345
Kuva ei jätä rauhaan.

46
00:05:48,097 --> 00:05:50,516
Sen näkee uudelleen -

47
00:05:51,559 --> 00:05:52,393
ja uudelleen.

48
00:05:53,895 --> 00:05:56,731
Missä näet ruumiin?

49
00:06:01,110 --> 00:06:02,070
Joka paikassa.

50
00:06:53,246 --> 00:06:54,288
Lori.

51
00:06:58,501 --> 00:07:02,296
Brettin maila on veressä.
Hän on kadonnut, ja kuulin laukauksia.

52
00:07:02,380 --> 00:07:06,733
- Oletko varma, että veri on Brettin?
- Hän on veljeni, olemme samaa verta.

53
00:07:39,667 --> 00:07:41,169
Ryhdistäydy, Melissa.

54
00:08:44,357 --> 00:08:45,191
Luoja.

55
00:08:51,948 --> 00:08:52,782
Luoja!

56
00:08:57,828 --> 00:08:58,955
Ei!

57
00:09:06,546 --> 00:09:09,715
Eikö sinun pitänyt olla
Liamin kanssa tänään?

58
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
Brett on kadonnut.

59
00:09:11,259 --> 00:09:14,262
Eikö kukaan tiedä, missä hän on?
Onko syytä huoleen?

60
00:09:14,345 --> 00:09:17,765
Brettin sisko löysi
hänen verisen haavipallomailan.

61
00:09:18,975 --> 00:09:23,034
- Miksi katoamiset ovat aina verisiä?
- Koska olemme Beacon Hillsissä.

62
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Tule. Tapaamme Lydian.

63
00:09:25,106 --> 00:09:27,191
- Miksi?
- Etsimme Brettin.

64
00:09:39,161 --> 00:09:42,248
- Oletko kunnossa?
- Olen. Miksi kysyt?

65
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
Varmistin.

66
00:09:46,377 --> 00:09:48,546
Kaikki hyvin. En näe mitään.

67
00:09:51,048 --> 00:09:53,634
- Ei mitään.
- Hiljaa, kiitos.

68
00:09:54,218 --> 00:09:55,513
- Anteeksi.
- Anteeksi.

69
00:09:58,681 --> 00:10:00,564
Onko hän kokeillut tätä aiemmin?

70
00:10:02,560 --> 00:10:06,188
Etäisen käynnistämistä?
Muutaman kerran.

71
00:10:07,690 --> 00:10:09,690
Ne tulevat yleensä hänen luokseen.

72
00:10:10,943 --> 00:10:13,112
Auttaako se meitä löytämään Brettin?

73
00:10:13,738 --> 00:10:18,367
En ole varma.
Hän tietäisi, jos Brett olisi kuollut.

74
00:10:21,162 --> 00:10:24,415
- Toimiiko se?
- Mahdollisesti, jos olette hiljaa.

75
00:10:44,977 --> 00:10:46,272
- Anteeksi.
- Anteeksi.

76
00:11:33,734 --> 00:11:37,113
Hän viritti ansan.

77
00:11:37,988 --> 00:11:40,699
- Hän ei anna periksi.
- Ainakin hän on elossa.

78
00:11:44,078 --> 00:11:46,956
Meidän on löydettävä hänet.
Hän on haavoittunut.

79
00:11:47,957 --> 00:11:51,836
- Haluatko metsästäjänkin tietävän?
- Hän on uusi. Nappaamme hänet.

80
00:11:51,919 --> 00:11:57,049
- Jos Brett ulvoo, metsästäjä löytää hänet.
- Meidän on ehdittävä ensin.

81
00:11:57,675 --> 00:12:00,302
Jäljitämme äänet ihmisiä nopeammin.

82
00:12:00,386 --> 00:12:03,055
Meillä on etulyöntiasema.
Osamme homma.

83
00:12:04,306 --> 00:12:06,768
- En haista häntä.
- Hän on peittänyt hajunsa.

84
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
Voisiko hän lopettaa.

85
00:12:09,812 --> 00:12:11,224
Hän meni tähän suuntaan.

86
00:12:13,357 --> 00:12:16,652
- Ansa ei toiminut.
- Kenties metsästäjä on harjaantunut.

87
00:12:17,528 --> 00:12:18,904
Tai nopea oppimaan.

88
00:12:26,078 --> 00:12:27,621
Osaako kukaan kiinaa?

89
00:12:28,873 --> 00:12:29,707
Puhelimeni.

90
00:12:36,714 --> 00:12:38,632
"Luksi-V..."

91
00:12:38,716 --> 00:12:40,217
Roomalainen numero.

92
00:12:41,135 --> 00:12:42,970
"Kuusikymmentäkahdeksan."

93
00:12:43,679 --> 00:12:46,015
- Sama kiinaksi.
- "E-R".

94
00:12:46,098 --> 00:12:48,559
"E-R." E-R mitä?

95
00:12:49,518 --> 00:12:53,481
Erbium.
Erbiumin järjestysluku on 68.

96
00:12:53,564 --> 00:12:56,192
- Ehkä se on vain 68.
- 68 mitä?

97
00:12:56,275 --> 00:12:59,528
- Ei aavistustakaan.
- Mitä seuraavaksi?

98
00:13:00,571 --> 00:13:02,990
Palaan viimeisimpään etiäiseeni.

99
00:13:04,825 --> 00:13:05,868
Menen yksin.

100
00:13:41,654 --> 00:13:43,322
Soittosi oli yllätys.

101
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Jonkun oli soitettava.

102
00:13:48,702 --> 00:13:52,998
Voitko auttaa minua ottamaan
kudosnäytteen?

103
00:13:55,626 --> 00:13:57,086
Kuolleesta?

104
00:13:59,046 --> 00:14:00,047
Lähes kuolleesta.

105
00:14:03,801 --> 00:14:07,096
- Lähes?
- Saat itse päätellä loput.

106
00:15:21,712 --> 00:15:24,632
- Ei ihan tavallinen ruumis.
- Tunsitko sen?

107
00:15:24,715 --> 00:15:26,091
- Tunsin.
- Pelon?

108
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Kauhun.

109
00:15:37,770 --> 00:15:38,729
Polku päättyy.

110
00:15:38,812 --> 00:15:42,775
Polku päättyy, kun löydät hänet.
Muistatko neuvoni?

111
00:15:43,317 --> 00:15:46,362
Täytyy etsiä kantapään jälkiä

112
00:15:46,445 --> 00:15:50,115
- Miksi?
- Kantapää koskettaa maata ensimmäisenä -

113
00:15:50,574 --> 00:15:53,243
- ja kantaa koko kehonpainon.
- Näetkö mitään?

114
00:15:54,870 --> 00:15:57,790
- En yhtään mitään.
- Mitä päättelet?

115
00:15:58,207 --> 00:16:00,084
- Meidät on harhautettu.
- Hienoa.

116
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Mitä voit päätellä nuoresta sudesta?

117
00:16:05,464 --> 00:16:09,343
Hän aavistaa meidän lähestyvän
ja pakenee painetta.

118
00:16:10,135 --> 00:16:14,974
Älä mieti, miten teini toimisi.
Mieti, miten eläin toimisi.

119
00:16:15,057 --> 00:16:19,728
- Eläin juoksisi piiloon.
- Mihin haavoittuneet eläimet piiloutuvat?

120
00:16:28,529 --> 00:16:31,615
Maan alle.

121
00:16:33,283 --> 00:16:37,705
Kuusikymmentäviisi, 66, 67...

122
00:16:39,581 --> 00:16:41,000
Kuusikymmentäkahdeksan.

123
00:17:00,728 --> 00:17:02,396
Kuusikymmentäkahdeksan.

124
00:17:32,634 --> 00:17:36,388
- Olen nähnyt sen myös.
- Mitä tarkoitat?

125
00:17:36,972 --> 00:17:41,268
Olet nähnyt
hänen ilmestyvän kuin tyhjästä.

126
00:17:43,812 --> 00:17:46,231
En tiedä, mitä olen nähnyt.

127
00:17:47,566 --> 00:17:48,817
Haluatko tietää?

128
00:17:54,156 --> 00:17:57,659
Voin auttaa sinua,
jos haluat tietää.

129
00:18:01,246 --> 00:18:02,790
Jäljet loppuvat tähän.

130
00:18:04,249 --> 00:18:06,085
Kenties verenvuoto tyrehtyi.

131
00:18:06,168 --> 00:18:09,922
Hajaannutaan. Menen Lorin kanssa tänne,
menkää te tuonne.

132
00:18:10,005 --> 00:18:13,425
- Hajaannutaan neljään eri suuntaan.
- Pysytään yhdessä.

133
00:18:13,509 --> 00:18:16,887
- Meitä on neljä vastaan yksi.
- Paitsi, jos hajaannumme.

134
00:18:16,970 --> 00:18:20,891
Olen tehnyt tätä yksin kolme kuukautta.
Tiedän, mikä on järkevää.

135
00:18:20,974 --> 00:18:23,977
Jos haluat olla typerä ja kuolla,
ole hyvä.

136
00:18:24,061 --> 00:18:27,106
- Yksi kokematon metsästäjä.
- Scott?

137
00:18:35,114 --> 00:18:38,075
Metsästäjä peittää jäljet.

138
00:18:39,576 --> 00:18:40,661
Tässä on toinen.

139
00:18:41,203 --> 00:18:43,164
- Onko niitä kaksi?
- Kenties useampi.

140
00:18:43,247 --> 00:18:45,541
Montako metsästäjää
olet nähnyt täällä?

141
00:18:47,626 --> 00:18:48,460
Monta.

142
00:18:49,253 --> 00:18:50,754
Vieläkö haluat hajaantua?

143
00:18:51,380 --> 00:18:54,633
Selviämme kyllä.
On vain päästävä Brettin jäljille.

144
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
Ei ole.

145
00:18:56,885 --> 00:18:59,062
Satomi opetti kivien tasapainottelua.

146
00:18:59,513 --> 00:19:01,808
Se on hän.
Tiedän, mihin hän on menossa.

147
00:19:15,529 --> 00:19:17,531
- Hänet on myrkytetty.
- Siksi hän ei parane.

148
00:19:17,614 --> 00:19:20,659
- Hänen aikansa käy vähiin.
- Ulvomalla löydämme hänet.

149
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
- Liian vaarallista.
- Kyse on hänen hengestään.

150
00:19:24,997 --> 00:19:29,168
- Hän on yhä liikkeessä.
- Meidän on mietittävä.

151
00:19:29,251 --> 00:19:34,214
- Hän on tiedettävä, että etsin häntä.
- Lori on oikeassa.

152
00:19:34,756 --> 00:19:35,883
Liam, odota.

153
00:19:56,361 --> 00:19:59,740
- Kuinka hän pääsi kannoillemme?
- Tuo ei ollut Brett.

154
00:19:59,823 --> 00:20:04,411
- Ihmissusi teki virheen.
- Etsivätkö hänen ystävänsä häntä?

155
00:20:04,494 --> 00:20:08,457
- Veikkaan heidän etsivän meitä.
- Miksi palaamme?

156
00:20:08,540 --> 00:20:12,961
- Entä jos he liikkuvat laumassa?
- He liikkuvat laumassa.

157
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Kuinka monta heitä on?

158
00:20:16,506 --> 00:20:20,010
Kysymyksesi on väärä.
Pelko sumentaa ajatuksesi.

159
00:20:29,937 --> 00:20:34,900
Ajattelen loogisesti ja matemaattisesti.
Meitä on kaksi, heitä on useampi.

160
00:20:34,983 --> 00:20:39,404
Ajattele strategisesti.
Se on Scott McCallin akilleenkantapää.

161
00:20:39,488 --> 00:20:42,282
Hän on teini ja ajattelee sydämellään.

162
00:20:42,366 --> 00:20:45,035
Mikä on strategiamme?

163
00:20:46,036 --> 00:20:48,413
Jakaantua ja valloittaa.

164
00:20:55,629 --> 00:20:59,633
Tälle on oltava looginen selitys,
mutta jos se liikahtaa...

165
00:20:59,716 --> 00:21:01,260
Ammun sen.

166
00:21:09,977 --> 00:21:11,061
Anteeksi.

167
00:21:12,396 --> 00:21:13,230
Kerro.

168
00:21:15,691 --> 00:21:18,485
- Mitä?
- Looginen selitys.

169
00:21:20,237 --> 00:21:23,448
- Mikä se on?
- Selitys, joka saa ajatukseni muualle?

170
00:21:24,074 --> 00:21:25,492
Myös minun ajatukseni.

171
00:21:26,451 --> 00:21:27,744
Okei.

172
00:21:28,662 --> 00:21:29,538
Hyvä on.

173
00:21:31,081 --> 00:21:36,753
Syy voi olla
kehon erittämissä kaasuissa ja myrkyissä.

174
00:21:36,837 --> 00:21:38,422
- Tämä tässä?
- Kyllä.

175
00:21:38,505 --> 00:21:39,423
Hiilikaasu...

176
00:21:40,132 --> 00:21:45,929
Aivot tulkitsevat hiilidioksidin ja
happikaasujen sekoittumisen -

177
00:21:46,013 --> 00:21:49,391
tukehtumiseksi.
Ahdistus ja pelko saavat vallan.

178
00:21:50,559 --> 00:21:51,393
Mitä muuta?

179
00:21:52,269 --> 00:21:54,896
Myrkylliset hajut vahvistavat pelkoa.

180
00:21:56,064 --> 00:21:57,399
Myös infraäänet.

181
00:21:58,692 --> 00:22:01,236
- Alle 20 hertsin äänet.
- Tee se.

182
00:22:02,696 --> 00:22:04,323
- Jep.
- Nyt, Melissa.

183
00:22:06,450 --> 00:22:07,534
Melissa!

184
00:22:08,952 --> 00:22:10,370
Sain sen.

185
00:22:18,337 --> 00:22:21,131
- Miksei hän vastannut?
- Ehkä hän ei kuullut.

186
00:22:21,965 --> 00:22:23,425
Ehkä hän ei voi vastata.

187
00:22:28,889 --> 00:22:29,765
Lori, ei!

188
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
Ne tiesivät, että tulemme.

189
00:22:52,954 --> 00:22:55,707
Älä puhu.
Ota rauhassa. Me keksimme jotain.

190
00:22:56,708 --> 00:23:00,420
- Olemme askeleen jäljessä.
- Meidän on jatkettava matkaa.

191
00:23:00,504 --> 00:23:04,049
Meitä on yhä yksi enemmän.
Olemme nopeampia ja vahvempia.

192
00:23:04,132 --> 00:23:08,345
- Mutta tyhmempiä.
- Ihan sama. Veljeni on kuolemaisillaan.

193
00:23:08,428 --> 00:23:10,013
Jokin on pielessä.

194
00:23:10,764 --> 00:23:14,810
Nuoli, ansa, myrkky.
Vastassamme on ammattilaisia.

195
00:23:14,893 --> 00:23:16,019
Päihitämme heidät.

196
00:23:16,103 --> 00:23:19,606
Et ole tottunut tällaiseen.
Meidän on pysyttävä yhdessä, Liam.

197
00:23:19,689 --> 00:23:22,651
- Minä menen.
- Tulen mukaasi.

198
00:23:22,734 --> 00:23:29,741
- Et tunne heidän voimiaan.
- Mutta me emme koskaan luovuta.

199
00:23:31,076 --> 00:23:35,413
Kyse on viattomasta ystävästämme,
joka on yksin.

200
00:23:37,541 --> 00:23:39,709
Menkää kaikki. Tulen perässänne.

201
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
Mene, Malia.

202
00:23:46,758 --> 00:23:49,641
- Tulen ihan pian. Mene.
- Sinun on rauhoituttava.

203
00:23:56,309 --> 00:23:59,396
Pelottava osuus on ohi.
Seuraa tylsä tieteisosio.

204
00:24:01,773 --> 00:24:03,817
En jätä sinua kahden tuon kanssa.

205
00:24:06,403 --> 00:24:08,864
Haluat tietää, miksi pelkäsit.

206
00:24:10,115 --> 00:24:10,949
Olen utelias.

207
00:24:11,533 --> 00:24:12,576
Anna, kun arvaan.

208
00:24:14,286 --> 00:24:15,120
Et suuremmin.

209
00:24:17,664 --> 00:24:18,665
Hyvin vähän.

210
00:24:30,969 --> 00:24:31,970
Mitä nyt?

211
00:24:36,433 --> 00:24:37,309
Ei mitään.

212
00:24:38,435 --> 00:24:41,563
Ei DNA:ta, ei solurakennetta.
Ei yhtään mitään.

213
00:24:41,646 --> 00:24:43,231
Onko se edes mahdollista?

214
00:24:44,065 --> 00:24:44,900
Ei.

215
00:24:57,787 --> 00:25:00,207
Mihin suuntaan? Mieti tarkkaan.

216
00:25:00,290 --> 00:25:04,419
Jättikö hän lisää johtolankoja?
Merkkiä tai lisää kiviä?

217
00:25:04,502 --> 00:25:08,131
En näe enkä kuule mitään.

218
00:25:08,757 --> 00:25:12,302
- Löydämme jotain. Hän selviää kyllä.
- Oletko varma?

219
00:25:14,387 --> 00:25:16,056
Hän on vahva.

220
00:25:17,474 --> 00:25:18,642
Todella vahva.

221
00:25:20,352 --> 00:25:22,938
Hän on taklannut minut haavipallossa.

222
00:25:23,521 --> 00:25:27,651
Olen opetellut väistämään häntä kentällä.

223
00:25:29,402 --> 00:25:32,614
- Brett pelaa minun vuokseni.
- Sinun vuoksesi?

224
00:25:33,073 --> 00:25:35,742
Minulla ei ollut ystäviä
vanhassa koulussa.

225
00:25:35,825 --> 00:25:40,205
Devenford värväsi haavipallopelaajia,
ja Brett treenasi koko kesän.

226
00:25:40,705 --> 00:25:45,293
Hän otti stipendin vastaan sillä ehdolla,
että minä pääsin samaan kouluun.

227
00:25:46,086 --> 00:25:48,880
Löydämme hänet.

228
00:25:58,056 --> 00:26:00,100
Haistatko tuon?
Se on...

229
00:26:00,934 --> 00:26:03,770
- Hapanta.
- Haisee mädäntyneeltä.

230
00:26:08,233 --> 00:26:09,109
Myrkkyä.

231
00:26:10,110 --> 00:26:11,695
Löydämme hänet sen avulla.

232
00:26:24,124 --> 00:26:26,242
- On mennyt liian kauan.
- Älä huoli.

233
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
- Niiden on tultava tätä kautta.
- Mistä tiedät?

234
00:26:31,756 --> 00:26:35,677
Olen valinnut paikan tarkkaan.

235
00:26:50,275 --> 00:26:55,280
- Miksi teit tuon?
- Emme halua tappaa yhtä ainoaa ihmissutta.

236
00:26:59,242 --> 00:27:01,703
Kuusikymmentäkahdeksan mailia.

237
00:27:02,370 --> 00:27:04,289
Kuusikymmentäkahdeksan astetta.

238
00:27:04,372 --> 00:27:05,790
Valtatie 68?

239
00:27:05,874 --> 00:27:12,213
- Lydia soittaa, kun jotain selviää.
- Voisinpa olla avuksi.

240
00:27:12,589 --> 00:27:13,923
Hänen on oltava yksin.

241
00:27:15,342 --> 00:27:16,384
Totta.

242
00:27:19,512 --> 00:27:20,555
Hei, Nolan.

243
00:27:22,307 --> 00:27:23,641
Luetko kokeeseen?

244
00:27:25,685 --> 00:27:26,644
Yritän.

245
00:27:28,730 --> 00:27:32,150
Yritän ymmärtää organismien
syntyä ja muuntautumista.

246
00:27:33,818 --> 00:27:36,780
Miten kalasta tulee alligaattori.

247
00:27:38,114 --> 00:27:40,158
Alligaattorit eivät ole kaloja.

248
00:27:40,575 --> 00:27:44,287
Ne ovat liskoja, jotka kuoriutuvat
hedelmöitetyistä munista...

249
00:27:44,371 --> 00:27:46,664
Eikö koe ole DNA:n ja RNA:n eroista?

250
00:27:48,291 --> 00:27:49,959
Muuttuuko DNA?

251
00:27:52,462 --> 00:27:54,506
Jos se vaurioituu, kyllä.

252
00:27:54,589 --> 00:27:57,133
Muutokset DNA:ssa voivat
aiheuttaa syöpää.

253
00:27:57,842 --> 00:28:01,221
Organismit voivat siis muuttua ja
ne muuttuvat.

254
00:28:02,889 --> 00:28:05,475
Ne voivat muuttua silmiemme edessä.

255
00:28:06,601 --> 00:28:08,978
Tuo tuskin tulee kokeeseen.

256
00:28:09,938 --> 00:28:15,026
Mietin, voivatko organismit muuttua -

257
00:28:16,444 --> 00:28:17,737
ja palat ennalleen.

258
00:28:18,446 --> 00:28:23,201
Olla samanaikaisesti kaksi
erilaista organismia.

259
00:28:25,745 --> 00:28:30,750
Papukaijakala on protogyyninen
kaksineuvoinen, uros ja naaras.

260
00:28:32,043 --> 00:28:36,464
Haukkakalat ja kastemadot muuttuvat,
mutta...

261
00:28:36,548 --> 00:28:40,593
Noita juttuja ei kysytä
yhdessäkään lukion kokeessa.

262
00:28:41,219 --> 00:28:45,598
Onko kukaan meistä mahtanut muuttua?

263
00:28:46,725 --> 00:28:50,311
Huomaisiko sitä, jos muuttuisimme?

264
00:28:52,814 --> 00:28:55,108
DNA-testin avulla.

265
00:28:57,777 --> 00:29:01,322
Mietin erilaista testiä.

266
00:29:08,079 --> 00:29:09,456
Mikä sinua vaivaa?

267
00:29:13,668 --> 00:29:15,920
Katsokaa. Katsokaa hänen kättään.

268
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
Hän on kunnossa.

269
00:29:22,844 --> 00:29:24,053
Pelkkä pintanaarmu.

270
00:29:39,360 --> 00:29:40,949
Miksi emme huomanneet sitä?

271
00:29:44,199 --> 00:29:45,575
Aliarvioimme heidät.

272
00:29:47,035 --> 00:29:51,915
Miten he onnistuivat kyhäämään
niin ison ansan huomaamattamme?

273
00:29:55,168 --> 00:29:57,754
He kyhäsivät sen jo aikoja sitten.

274
00:29:58,379 --> 00:30:01,132
Olemme kulkeneet tunneleissa
satoja kertoja.

275
00:30:01,216 --> 00:30:05,303
Metsästäjä on kulkenut täällä
sitäkin useammin.

276
00:30:05,929 --> 00:30:08,932
Hän tiesi olinpaikkamme.
Hän odotti meitä.

277
00:30:09,015 --> 00:30:11,893
Hän oli valmis, toisin kuin me.

278
00:30:20,860 --> 00:30:23,238
Moni ei vietä aikaa näissä tunneleissa.

279
00:30:24,030 --> 00:30:28,117
- Kenet näimme täällä viimeksi?
- Argentin.

280
00:30:30,995 --> 00:30:31,871
Ja Gerardin.

281
00:30:32,705 --> 00:30:35,291
- Ansa ei ollut tappava.
- Se oli hidaste.

282
00:30:35,917 --> 00:30:39,337
- Ja hajaannuimme.
- Hänellä on suunnitelma, toinen ansa.

283
00:30:39,420 --> 00:30:41,673
Liam ja Lori kävelevät suoraan ansaan.

284
00:30:54,227 --> 00:30:55,144
Anteeksi.

285
00:30:58,940 --> 00:30:59,899
Hei, 68.

286
00:31:03,236 --> 00:31:05,780
- Oletko kuullut Brettistä?
- Kenestä?

287
00:31:05,864 --> 00:31:08,324
Brett Talbotista, haavipallo pelaajasta.

288
00:31:08,950 --> 00:31:11,892
- Mitä hänelle tapahtui?
- En tunne ketään Brettiä.

289
00:31:15,331 --> 00:31:18,835
- Olet yksi heistä.
- Kenestä?

290
00:31:24,382 --> 00:31:29,095
- Onko tämä varmasti oikea suunta?
- On. Olen eksynyt tänne useasti.

291
00:31:29,178 --> 00:31:31,389
- Seuraa hajua.
- Vihaan tätä hajua.

292
00:31:31,472 --> 00:31:33,766
Odota. Kuulen ääniä.

293
00:31:35,310 --> 00:31:37,645
- Kuulostaa...
- Sydämen sykkeeltä.

294
00:31:47,947 --> 00:31:48,781
Brett.

295
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
- Löysitkö kivet?
- Löysin.

296
00:31:55,496 --> 00:31:58,333
- Liam.
- Viemme sinut pois täältä.

297
00:31:58,416 --> 00:32:01,377
Teitte tyhmästi tullessanne perääni.

298
00:32:01,461 --> 00:32:03,880
- Tuoko on tapasi kiittää?
- Ei.

299
00:32:03,963 --> 00:32:06,299
Toimitte todella tyhmästi.

300
00:32:07,592 --> 00:32:08,426
Kiitos silti.

301
00:32:20,855 --> 00:32:23,608
- Ne ovat tulossa.
- Menkää. Saatte etumatkaa.

302
00:32:24,567 --> 00:32:25,443
Juoskaa!

303
00:32:47,840 --> 00:32:49,133
Täällä ei ole ketään.

304
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
Lori.

305
00:32:52,971 --> 00:32:56,391
Menetämme mahdollisuuden toisensa jälkeen.

306
00:32:56,474 --> 00:32:59,936
Tapasimme juuri, mutta luota minuun.

307
00:33:00,019 --> 00:33:04,524
- En ole helposti luottavaista tyyppiä.
- Se on hyvä piirre näissä hommissa.

308
00:33:04,607 --> 00:33:07,694
Missä hommissa?
Ihmissuden metsästämisessä.

309
00:33:07,777 --> 00:33:11,781
Yhden ihmissuden metsästäminen on helppoa.
Kasaamme armeijaa.

310
00:33:12,448 --> 00:33:16,202
- Mitä varten?
- Metsästääksemme kaikki ihmissudet.

311
00:33:32,218 --> 00:33:34,679
- Anteeksi.
- Yritän uudelleen.

312
00:33:35,263 --> 00:33:39,308
- Ei onnistu. Meillä ei ole aikaa tähän.
- Ole hiljaa.

313
00:33:47,358 --> 00:33:50,486
Miksei se toimi?
Miksi en voi ottaa kipuasi?

314
00:33:50,570 --> 00:33:54,073
- Kaikki hyvin.
- Mikään ei ole hyvin.

315
00:33:54,365 --> 00:33:55,992
Olisi pitänyt soittaa Stilesille.

316
00:33:56,075 --> 00:33:59,078
- Lupasimme olla soittamatta.
- Typerä lupaus.

317
00:33:59,162 --> 00:34:02,707
-Melkein menetimme hänet viime kerralla,
-Nyt menetän sinut.

318
00:34:05,251 --> 00:34:09,338
- Sinä menetät...?
- Minä, me kaikki. Tiedät, mitä tarkoitan.

319
00:34:09,964 --> 00:34:11,132
Taidan tietää.

320
00:34:11,883 --> 00:34:15,428
Stiles ei pitäisi tätä hyvänä juttuna.

321
00:34:16,345 --> 00:34:20,224
Hän olisi todella vihainen,
jos tietäisi touhuistamme.

322
00:34:21,392 --> 00:34:24,020
- En usko.
- Hyväksyisikö hän tämän?

323
00:34:26,147 --> 00:34:27,023
Meidät.

324
00:34:28,232 --> 00:34:29,275
Mitä tarkoitat?

325
00:34:30,359 --> 00:34:33,362
Pysy hereillä.
Sinun on pysyttävä hereillä.

326
00:34:33,863 --> 00:34:37,867
Olen hämilläni äskeisestä, Scott.
Herää, Scott.

327
00:34:55,760 --> 00:34:57,386
- Mitä tapahtui?
- Se toimi.

328
00:35:11,234 --> 00:35:15,488
Kerro, jos tarvitset
hieman järeämmän aseen.

329
00:35:15,571 --> 00:35:18,616
Tämä riittää minulle nyt.

330
00:35:20,910 --> 00:35:23,830
Kerro sinä,
jos muistat perheestäsi asioita,

331
00:35:23,913 --> 00:35:26,916
jotka liittyvät
kohtaamiimme omituisuuksiin.

332
00:35:26,999 --> 00:35:29,085
Ruumiita, joilla ei ole DNA:ta?

333
00:35:29,168 --> 00:35:32,004
Pelottavia ruumiita, joilla ei ole DNA:ta.

334
00:35:32,839 --> 00:35:36,634
En tiedä, aiheuttaako ruumis pelkoa.

335
00:35:37,009 --> 00:35:41,889
Kenties se vain... vahvistaa sitä.
Tunnetko sen yhä?

336
00:35:41,973 --> 00:35:44,725
- Kuin jokin liikkuisi niskassani.
- Samoin.

337
00:35:48,646 --> 00:35:50,857
- Jos löydät jotain...
- Soitan sinulle.

338
00:35:50,940 --> 00:35:51,774
Hienoa.

339
00:35:52,608 --> 00:35:56,863
- Soitan, jos muistan jotain tai en.
- Selvä.

340
00:36:01,409 --> 00:36:03,119
Minun olisi pitänyt soittaa.

341
00:36:05,830 --> 00:36:07,582
Et soittanut. Ei haittaa.

342
00:36:09,083 --> 00:36:11,127
- Olisiko minun pitänyt?
- Halusitko?

343
00:36:11,210 --> 00:36:12,211
Halusin soittaa.

344
00:36:13,129 --> 00:36:15,840
- Samoin.
- Hyvä.

345
00:36:16,841 --> 00:36:20,261
On hyvä tietää, että halusit.

346
00:36:23,890 --> 00:36:24,891
Minun on mentävä.

347
00:36:27,560 --> 00:36:28,811
Voit myös jäädä.

348
00:36:35,860 --> 00:36:39,655
- Se johtui Nolanista.
- Olisi ollut kiva tietää aiemmin.

349
00:36:39,906 --> 00:36:42,241
Hän ei halunnut satuttaa sinua.

350
00:36:43,784 --> 00:36:47,705
Hän yritti paljastaa sinut.
Se oli testi.

351
00:36:48,331 --> 00:36:53,252
Reputit useiden silmäparien edessä.

352
00:36:53,920 --> 00:36:56,923
- Kädessäsi ei ollut naarmuakaan.
- Tiedän.

353
00:36:58,424 --> 00:37:00,593
- Miksi Nolan teki sen?
- Hän pelkää.

354
00:37:00,676 --> 00:37:03,012
- Minua?
- Meitä.

355
00:37:04,055 --> 00:37:07,391
Etiäisesi mukaan ihmisten piti
kääntyä toisiaan vastaan.

356
00:37:07,892 --> 00:37:08,809
Olin väärässä.

357
00:37:14,065 --> 00:37:15,733
He kääntyvät meitä vastaan.

358
00:37:23,407 --> 00:37:25,409
Se on jo alkanut.

359
00:37:34,752 --> 00:37:37,255
Vielä vähän matkaa.
Olemme melkein ulkona.

360
00:37:53,145 --> 00:37:54,355
Lori, ei!

361
00:38:00,820 --> 00:38:03,906
Lori, odota!

362
00:38:21,257 --> 00:38:22,091
Ei.

363
00:38:53,080 --> 00:38:54,040
Sulje silmäsi.

364
00:39:03,132 --> 00:39:05,301
En saanut hänen tuskaansa loppumaan.

365
00:39:27,031 --> 00:39:27,865
Liam.

366
00:39:53,974 --> 00:39:56,060
- Sinä järjestit tämän.
- Niin tein.

367
00:39:57,353 --> 00:40:01,023
- Liittyykö tämä oppimiseen?
- Kaikki liittyy oppimiseen.

368
00:40:01,690 --> 00:40:04,735
Tänään olet oppinut yhden tärkeän asian:

369
00:40:04,819 --> 00:40:09,365
Armeijan kasaaminen onnistuu
parhaiten pelon avulla.

370
00:41:10,468 --> 00:41:12,970
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen

