﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
<i>I tidigare avsnitt:</i>

2
00:00:02,585 --> 00:00:04,004
- Vart ska du?
- Till Paris.

3
00:00:04,087 --> 00:00:05,880
Du har orientering i morgon.

4
00:00:05,964 --> 00:00:07,841
Du är trygg 500 mil härifrån.

5
00:00:07,924 --> 00:00:13,179
Jag ska handleda dig, inte pressa dig.
Inte snoka. Handleda.

6
00:00:13,263 --> 00:00:14,431
Vi kan inte ge oss av.

7
00:00:14,514 --> 00:00:15,390
Vem är du?

8
00:00:15,473 --> 00:00:19,811
Nån som känner igen talang.

9
00:00:50,800 --> 00:00:51,634
INGEN SIGNAL

10
00:02:23,560 --> 00:02:26,688
Han kommer för nära.
Vi måste röra oss fortare.

11
00:02:30,108 --> 00:02:34,237
- Du talar som en amatör.
- Som dödade en Hellhound.

12
00:02:34,779 --> 00:02:38,283
- Som var skadad och blödde.
- Och jag dödade en varulv.

13
00:02:38,366 --> 00:02:39,951
Även den skadad och ensam.

14
00:02:40,702 --> 00:02:45,748
Förväxla inte tur med skicklighet. Ju
längre vi väntar, desto svagare blir han.

15
00:02:45,832 --> 00:02:48,334
Och desto mer tid får han
att skaffa hjälp.

16
00:02:48,418 --> 00:02:52,338
"Den största segern kräver ingen strid."

17
00:02:52,922 --> 00:02:56,050
Sun Tzu. Uppfattat.
Kan vi åtminstone gå vidare?

18
00:02:58,469 --> 00:02:59,554
Hörde du?

19
00:03:02,348 --> 00:03:03,182
Det är han.

20
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
INKOMMANDE SAMTAL

21
00:03:43,431 --> 00:03:45,099
Nej.

22
00:03:45,767 --> 00:03:46,601
Nej.

23
00:03:47,727 --> 00:03:50,257
- Lovar du att du inte fuskade?
- Jag lovar.

24
00:03:50,563 --> 00:03:53,775
- Okej då. En match till.
- Jag måste fortsätta plugga.

25
00:03:56,361 --> 00:04:00,657
- Behöver du hjälp med nåt?
- Vill du hjälpa mig att plugga?

26
00:04:01,824 --> 00:04:05,787
- Jag är ju din bästa kompis.
- Nej, gå hem du.

27
00:04:09,874 --> 00:04:14,295
Har du nåt emot om jag...?
Är det lugnt om jag...?

28
00:04:15,213 --> 00:04:18,299
- Vill du sova över?
- Om det är okej.

29
00:04:19,717 --> 00:04:21,344
Ja, om du säger varför.

30
00:04:22,512 --> 00:04:26,724
Vadå? Jag kanske bara vill hänga lite.

31
00:04:27,892 --> 00:04:29,018
Men Corey, då?

32
00:04:30,853 --> 00:04:32,689
Han pluggar på bibblan.

33
00:04:35,233 --> 00:04:39,946
Vi har inte sovit över hos varann
sen vi var tio. Vad är det?

34
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
Minns du liket vi hittade?

35
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
Det utan ansikte?

36
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
Jag får det inte ur skallen.

37
00:05:03,845 --> 00:05:05,763
Nej. Inte jag heller.

38
00:05:06,097 --> 00:05:08,641
Nej. Jag...

39
00:05:09,392 --> 00:05:13,604
Jag får det bokstavligen inte ur skallen.

40
00:05:19,569 --> 00:05:21,404
Vet du vad efterbilder är?

41
00:05:23,281 --> 00:05:27,243
Som när man tittar på en glödlampa,
vänder blicken men ser den ändå?

42
00:05:27,827 --> 00:05:28,661
Ja.

43
00:05:31,164 --> 00:05:36,377
Det finns en mer extrem variant
som heter "palinopsi".

44
00:05:38,963 --> 00:05:41,049
Det betyder bokstavligen "se igen".

45
00:05:43,760 --> 00:05:46,345
Bilden blir kvar hos en.

46
00:05:48,097 --> 00:05:50,516
Och man ser den igen...

47
00:05:51,559 --> 00:05:52,393
...och igen.

48
00:05:53,895 --> 00:05:56,731
Var ser du liket, då?

49
00:06:01,110 --> 00:06:02,070
Överallt.

50
00:06:53,246 --> 00:06:54,288
Lori.

51
00:06:58,751 --> 00:07:02,297
Jag hittade denna. Den är Bretts. Han
är försvunnen och jag hörde pistolskott.

52
00:07:02,380 --> 00:07:06,557
- Hur vet du att det är hans blod?
- Han är min bror. Det är mitt också.

53
00:07:39,667 --> 00:07:41,169
Ta dig samman, Melissa.

54
00:07:42,879 --> 00:07:43,713
Okej.

55
00:08:44,357 --> 00:08:45,191
Herregud.

56
00:08:51,948 --> 00:08:52,782
Herregud.

57
00:08:57,828 --> 00:08:58,955
Nej!

58
00:09:06,546 --> 00:09:09,715
Hej. Skulle inte du träffa Liam i kväll?

59
00:09:10,007 --> 00:09:11,342
Brett är försvunnen.

60
00:09:11,425 --> 00:09:14,262
På riktigt?

61
00:09:14,345 --> 00:09:17,765
Hans syster upptäckte blod
på hans lacrosseklubba.

62
00:09:18,975 --> 00:09:22,937
- Varför ska blod alltid vara inblandat?
- För det är Beacon Hills.

63
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Kom. Vi ska träffa Lydia.

64
00:09:25,106 --> 00:09:27,191
- Varför?
- För vi ska hitta honom.

65
00:09:39,161 --> 00:09:42,248
- Mår du bra?
- Ja. Hur så?

66
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
Kollar bara.

67
00:09:46,377 --> 00:09:48,546
Det är lugnt. Jag ser inget.

68
00:09:51,048 --> 00:09:53,634
- Inget.
- Tyst. Snälla.

69
00:09:54,218 --> 00:09:55,052
Förlåt.

70
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
Har hon provat det här?

71
00:10:02,560 --> 00:10:06,188
Att starta ett varsel? Några gånger.

72
00:10:07,690 --> 00:10:09,066
De brukar hitta henne.

73
00:10:10,943 --> 00:10:13,070
Hur hjälper det oss att hitta honom?

74
00:10:13,738 --> 00:10:18,367
Jag vet inte.
Men om Brett är död vet hon nog redan det.

75
00:10:21,162 --> 00:10:24,415
- Tror du att det funkar?
- Kanske, om ni slutar prata.

76
00:10:44,977 --> 00:10:46,145
- Förlåt.
- Förlåt.

77
00:11:33,734 --> 00:11:37,113
Här... Han har nog gillrat en fälla.

78
00:11:37,988 --> 00:11:40,699
- Han gör motstånd.
- Nu vet vi att han lever.

79
00:11:44,078 --> 00:11:46,956
Han är skadad.
Han måste få veta att vi är här.

80
00:11:48,124 --> 00:11:51,836
- Vill du att jägaren också får veta det?
- Han är ny. Vi rår på honom.

81
00:11:51,919 --> 00:11:55,548
Tänk om Brett ylar tillbaka?
Då drar han till sig jägaren.

82
00:11:55,631 --> 00:11:57,216
Vi kan hitta honom först.

83
00:11:57,675 --> 00:12:00,302
Människor spårar inte ljud
lika fort som vi.

84
00:12:00,386 --> 00:12:03,055
Vi har gjort det förr och vet vad vi gör.

85
00:12:04,765 --> 00:12:06,768
- Jag känner inte hans lukt.
- Han döljer den.

86
00:12:06,851 --> 00:12:08,769
Kan nån säga åt honom att sluta?

87
00:12:09,812 --> 00:12:11,147
Han gick hitåt.

88
00:12:13,357 --> 00:12:16,534
- Fällan funkade inte.
- Jägaren kanske inte är amatör.

89
00:12:17,528 --> 00:12:18,904
Eller så lär han sig.

90
00:12:26,078 --> 00:12:27,621
Nån som talar kinesiska?

91
00:12:28,873 --> 00:12:29,707
Min mobil.

92
00:12:36,714 --> 00:12:38,632
"Lux-V..."

93
00:12:38,716 --> 00:12:40,217
Det är en romersk siffra.

94
00:12:41,135 --> 00:12:42,970
- Sextioåtta.
- Sextioåtta.

95
00:12:43,679 --> 00:12:46,015
- Det säger kineserna också.
- "E-R."

96
00:12:46,098 --> 00:12:48,559
"E-R", vadå?

97
00:12:49,518 --> 00:12:53,481
Erbium. Atomnumret för erbium är 68.

98
00:12:53,564 --> 00:12:56,275
- Tänk om det står 68 överallt?
- Sextioåtta vad?

99
00:12:56,358 --> 00:12:59,528
- Jag har inte en aning.
- Vad provar vi nu?

100
00:13:00,571 --> 00:13:03,336
Jag återvänder till
där mitt senaste varsel var.

101
00:13:04,825 --> 00:13:05,868
Ensam.

102
00:13:41,654 --> 00:13:43,822
Jag trodde inte att du skulle ringa.

103
00:13:44,782 --> 00:13:46,575
Nån var tvungen att ringa nån.

104
00:13:48,702 --> 00:13:52,998
Jag behöver ett vävnadsprov
och hoppas att du kan hämta det åt mig.

105
00:13:55,626 --> 00:13:57,086
Från ett lik, va?

106
00:13:59,046 --> 00:13:59,922
Mestadels.

107
00:14:03,801 --> 00:14:07,096
- Mestadels?
- Se efter själv.

108
00:15:21,712 --> 00:15:24,632
- Det är inget lik.
- Kände du det också?

109
00:15:24,715 --> 00:15:26,091
- Ja.
- Rädsla?

110
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Skräck.

111
00:15:37,770 --> 00:15:38,729
Spåret slutar här.

112
00:15:38,812 --> 00:15:42,775
Spåret slutar när man hittar honom.
Minns du vad jag har sagt?

113
00:15:43,317 --> 00:15:46,362
Leta efter avtryck och hälspår.

114
00:15:46,445 --> 00:15:49,949
- Varför hälspår?
- För att hälen sätts i först.

115
00:15:50,574 --> 00:15:53,077
- Den tar hela vikten.
- Vad ser du, då?

116
00:15:54,870 --> 00:15:57,790
- Inga avtryck, ingenting.
- Vad betyder det?

117
00:15:58,415 --> 00:16:00,084
- Det är ett villospår.
- Bra.

118
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Vad säger det oss om vår unga varg?

119
00:16:05,464 --> 00:16:09,343
Han känner att vi närmar oss
och vill fly från pressen.

120
00:16:10,135 --> 00:16:14,974
Undra inte vad en tonåring skulle göra,
utan vad ett djur skulle göra.

121
00:16:15,057 --> 00:16:19,728
- Ett djur skulle gömma sig.
- Och var gömmer sig ett skadat djur?

122
00:16:28,529 --> 00:16:31,615
I marken.

123
00:16:33,283 --> 00:16:37,705
Sextiofem, sextiosex, sextiosju...

124
00:16:39,581 --> 00:16:40,416
Sextioåtta.

125
00:17:00,728 --> 00:17:01,645
Sextioåtta.

126
00:17:32,634 --> 00:17:36,388
- Jag har också sett det.
- Vad pratar du om?

127
00:17:36,972 --> 00:17:41,351
Att han dyker upp ur tomma intet.
Låtsas inte som om du inte har märkt det.

128
00:17:43,812 --> 00:17:46,231
Jag är inte säker på vad jag har sett.

129
00:17:47,566 --> 00:17:48,817
Vill du bli säker?

130
00:17:54,156 --> 00:17:57,659
Om du verkligen vill veta det
vet jag ett sätt.

131
00:18:01,246 --> 00:18:02,247
Spåret är borta.

132
00:18:04,249 --> 00:18:06,085
Han kanske slutade blöda.

133
00:18:06,168 --> 00:18:09,922
Vi borde dela på oss.
Lori och jag går hitåt och ni ditåt.

134
00:18:10,005 --> 00:18:13,425
- Eller åt fyra håll?
- Vi borde hålla ihop.

135
00:18:13,509 --> 00:18:16,887
- Vi har ett övertag som är fyra mot en.
- Inte om vi delar på oss.

136
00:18:16,970 --> 00:18:20,891
Jag har gjort det här i tre månader utan
er hjälp, så jag kan nog fatta beslut.

137
00:18:20,974 --> 00:18:23,978
Om du beslutar att göra nåt dumt och dör,
så varsågod.

138
00:18:24,061 --> 00:18:27,106
- Det är en jägare, en amatör.
- Scott?

139
00:18:35,114 --> 00:18:38,075
Jägaren. Han döljer sina spår.

140
00:18:39,576 --> 00:18:40,661
Det är en till.

141
00:18:41,203 --> 00:18:43,163
- Två?
- Kanske fler.

142
00:18:43,247 --> 00:18:45,718
Hur många jägare
har du sett här ute förut?

143
00:18:47,626 --> 00:18:48,460
Många.

144
00:18:49,253 --> 00:18:50,901
Vill du att vi delar på oss?

145
00:18:51,380 --> 00:18:54,633
Vi grejar det.
Vi behöver bara hitta Bretts spår.

146
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
Nej.

147
00:18:56,885 --> 00:18:59,430
En stenstapel,
som Satomi lärde oss att göra.

148
00:18:59,513 --> 00:19:01,984
Det är han och jag vet vart han är på väg.

149
00:19:15,529 --> 00:19:17,531
- Han är förgiftad.
- Därför läker han inte.

150
00:19:17,614 --> 00:19:20,659
- Tänk om han dör om några timmar?
- Om vi ylar kan vi hitta honom.

151
00:19:20,742 --> 00:19:24,213
- Det är för riskabelt.
- Vem bryr sig? Han kan vara döende.

152
00:19:24,997 --> 00:19:29,168
- Han är fortfarande i rörelse.
- Vi måste tänka lite.

153
00:19:29,251 --> 00:19:34,214
- Han måste få veta att jag är på väg.
- Ja, han måste få veta att vi är här.

154
00:19:34,756 --> 00:19:35,883
Vänta.

155
00:19:56,361 --> 00:19:59,740
- Hur kunde han hamna bakom oss?
- Det där var inte Brett.

156
00:19:59,823 --> 00:20:04,411
- Det var en varulv som gjorde ett misstag.
- Är hans vänner på väg?

157
00:20:04,494 --> 00:20:08,457
- Vi kan förmoda att de är ute efter oss.
- Varför går vi tillbaka?

158
00:20:08,540 --> 00:20:12,961
- Tänk om det är en flock?
- Det kan vi räkna med att det är.

159
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Vänta. Hur många pratar vi om?

160
00:20:16,506 --> 00:20:20,010
Det är fel fråga.
Du tänker utifrån rädsla.

161
00:20:29,937 --> 00:20:34,900
Jag tänker logiskt och matematiskt.
Två av oss mot för många av dem.

162
00:20:34,983 --> 00:20:39,404
Tänk strategiskt.
Det är Scott McCalls akilleshäl.

163
00:20:39,488 --> 00:20:42,282
Som de flesta tonåringar
tänker han med hjärtat.

164
00:20:42,366 --> 00:20:45,035
- Vad har vi för strategi, då?
- Nu?

165
00:20:46,036 --> 00:20:48,413
Söndra och härska.

166
00:20:53,377 --> 00:20:54,211
Okej.

167
00:20:55,629 --> 00:20:59,633
Det finns en logisk förklaring
för det här, men om den rör sig...

168
00:20:59,716 --> 00:21:01,305
Tömmer jag magasinet i den.

169
00:21:09,977 --> 00:21:11,061
Förlåt.

170
00:21:12,396 --> 00:21:13,230
Säg nåt.

171
00:21:15,691 --> 00:21:18,515
- Va?
- Du sa att det fanns en logisk förklaring.

172
00:21:20,237 --> 00:21:23,448
- Berätta vad det är.
- För att distrahera mig?

173
00:21:24,074 --> 00:21:25,492
- Och mig.
- Okej.

174
00:21:26,451 --> 00:21:27,744
Okej.

175
00:21:28,662 --> 00:21:29,538
Visst.

176
00:21:31,081 --> 00:21:36,753
Det kan vara ett gift eller gaser.
Ämnen som kroppen avger.

177
00:21:36,837 --> 00:21:38,422
- Den här?
- Ja.

178
00:21:38,505 --> 00:21:39,423
Karbogen.

179
00:21:40,132 --> 00:21:45,929
Koldioxid och syrgas ihop
kan få hjärnan att tro att man kvävs.

180
00:21:46,013 --> 00:21:49,391
Då reagerar kroppen
med kraftig ångest och rädsla.

181
00:21:50,559 --> 00:21:51,393
Vad mer?

182
00:21:52,269 --> 00:21:54,896
Ohälsosamma lukter kan skapa rädsla.

183
00:21:56,064 --> 00:21:57,441
Till och med infraljud.

184
00:21:58,692 --> 00:22:01,236
- Ljud under 20 hertz.
- Gör det bara.

185
00:22:02,696 --> 00:22:04,323
- Ja.
- Nu, Melissa.

186
00:22:04,448 --> 00:22:05,782
Okej.

187
00:22:06,450 --> 00:22:07,534
Melissa.

188
00:22:08,952 --> 00:22:10,370
Klart.

189
00:22:18,337 --> 00:22:21,514
- Varför svarade han inte?
- Han kanske inte hörde oss.

190
00:22:21,965 --> 00:22:23,383
Han kanske inte kan det.

191
00:22:28,889 --> 00:22:29,765
Nej, Lori!

192
00:22:43,862 --> 00:22:44,696
Okej.

193
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
- De visste att vi var på väg.
- Tyst.

194
00:22:52,954 --> 00:22:55,540
Läk och låt oss lösa det här.

195
00:22:56,708 --> 00:23:00,421
- De har legat före oss hela tiden.
- Jag kan inte vänta. Vi måste gå.

196
00:23:00,504 --> 00:23:04,049
Vi är fortfarande fler.
Vi är snabbare och starkare.

197
00:23:04,132 --> 00:23:08,345
- De är smartare.
- Det skiter jag i. Min bror kommer att dö.

198
00:23:08,428 --> 00:23:10,013
Nåt är fel.

199
00:23:10,764 --> 00:23:14,810
Pilen, snubbeltråden, giftet.
Det är inga amatörer.

200
00:23:14,893 --> 00:23:16,020
De har aldrig mött oss.

201
00:23:16,103 --> 00:23:19,606
Du har aldrig slagits mot jägare, Liam.
Vi måste hålla ihop.

202
00:23:19,689 --> 00:23:22,651
- Jag måste gå nu.
- Inte ensam. Jag följer med dig.

203
00:23:22,734 --> 00:23:26,738
Du vet inte vilka de är
eller vad de är kapabla till.

204
00:23:26,822 --> 00:23:29,866
Jag vet vilka vi är. Vi ger aldrig upp.

205
00:23:31,076 --> 00:23:35,413
Särskilt inte när det gäller nån oskyldig
eller ensam eller en vän.

206
00:23:37,541 --> 00:23:39,709
Okej. Gå allihop. Jag kommer ifatt.

207
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
Följ med dem, Malia.

208
00:23:46,758 --> 00:23:50,288
- Jag behöver bara vila lite. Gå nu.
- Du behöver hålla tyst.

209
00:23:56,309 --> 00:24:00,133
Den läskiga delen är över.
Det här är den tråkiga vetenskapsdelen.

210
00:24:01,773 --> 00:24:04,009
Jag lämnar inte dig ensam med den där.

211
00:24:06,403 --> 00:24:09,286
Du vill säkert veta
vad som skrämde skiten ur dig.

212
00:24:10,115 --> 00:24:11,032
Jag är nyfiken.

213
00:24:11,533 --> 00:24:12,450
Låt mig gissa.

214
00:24:14,286 --> 00:24:15,203
Inte så mycket.

215
00:24:17,664 --> 00:24:18,665
Väldigt lite.

216
00:24:30,969 --> 00:24:31,970
Vad är det?

217
00:24:36,433 --> 00:24:37,309
Ingenting.

218
00:24:38,435 --> 00:24:41,563
Ingen DNA, ingen cellstruktur.
Det finns inget där.

219
00:24:41,646 --> 00:24:43,106
Hur är det möjligt?

220
00:24:44,065 --> 00:24:45,025
Det är det inte.

221
00:24:57,787 --> 00:25:00,207
Vilken väg? Det måste finnas nåt.

222
00:25:00,290 --> 00:25:04,419
Lämnade han nåt spår efter sig?
Ett tecken eller fler stenar?

223
00:25:04,502 --> 00:25:08,131
Jag ser inget. Jag hör inget.

224
00:25:08,757 --> 00:25:12,302
- Vi hittar nåt. Han klarar sig.
- Hur vet du det?

225
00:25:14,387 --> 00:25:16,056
För han är stark.

226
00:25:17,474 --> 00:25:18,642
Han är jättestark.

227
00:25:20,352 --> 00:25:23,058
Han har fällt mig på lacrosseplan
flera gånger.

228
00:25:23,521 --> 00:25:27,651
När jag ser honom numera
gör jag allt för att komma undan.

229
00:25:29,402 --> 00:25:32,614
Brett började faktiskt spela lacrosse
för min skull.

230
00:25:33,198 --> 00:25:35,742
Jag hade inga vänner på min gamla skola.

231
00:25:35,825 --> 00:25:40,205
Devenford Prep behövde lacrossespelare
så Brett tränade hela sommaren.

232
00:25:40,705 --> 00:25:45,293
Han fick stipendium och tvingade dem
att ta emot mig om de ville ha honom.

233
00:25:46,086 --> 00:25:48,880
Du... Vi kommer att hitta honom.

234
00:25:58,056 --> 00:25:59,182
Känner du lukten?

235
00:25:59,266 --> 00:26:00,100
Det är...

236
00:26:00,934 --> 00:26:03,770
- Det är surt.
- Det luktar som nåt ruttet.

237
00:26:08,233 --> 00:26:09,109
Det är gift.

238
00:26:10,110 --> 00:26:11,695
Det är så vi hittar honom.

239
00:26:24,124 --> 00:26:26,183
- Det har gått för lång tid.
- Lugn.

240
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
- De måste komma den här vägen.
- Hur vet du det?

241
00:26:31,756 --> 00:26:35,677
Jag vore inte här nere
om jag inte visste exakt var jag var.

242
00:26:50,275 --> 00:26:52,068
Varför lät du dem gå?

243
00:26:52,152 --> 00:26:55,280
Vi ska inte bara döda en varulv.

244
00:26:59,242 --> 00:27:01,703
Sextioåtta engelska mil?

245
00:27:02,620 --> 00:27:04,289
Sextioåtta grader?

246
00:27:04,372 --> 00:27:05,790
Väg 68?

247
00:27:05,874 --> 00:27:08,335
Lydia ringer när hon vet nåt.

248
00:27:08,418 --> 00:27:12,213
Jag önskar bara att jag kunde vara där
och hjälpa henne.

249
00:27:12,589 --> 00:27:13,631
Vara ensam?

250
00:27:15,342 --> 00:27:16,384
Bra poäng.

251
00:27:19,512 --> 00:27:20,555
Hej, Nolan.

252
00:27:22,307 --> 00:27:23,975
Läser du till biologiprovet?

253
00:27:25,685 --> 00:27:26,644
Jag försöker.

254
00:27:28,730 --> 00:27:32,150
Jag försöker förstå
hur organismer utvecklas och förändras.

255
00:27:33,818 --> 00:27:36,780
Som hur en fisk kan bli till en alligator.

256
00:27:38,114 --> 00:27:40,158
Alligatorer är inga fiskar.

257
00:27:41,117 --> 00:27:44,287
Det är reptiler
som kläcks ur befruktade ägg.

258
00:27:44,371 --> 00:27:46,664
Och provet handlar väl om DNA och RNA?

259
00:27:48,291 --> 00:27:50,085
Tror ni att DNA kan förändras?

260
00:27:52,462 --> 00:27:54,506
Om den är skadad, ja.

261
00:27:54,589 --> 00:27:56,966
En förändring i DNA kan orsaka cancer.

262
00:27:57,842 --> 00:28:01,221
Då kan organismer alltså förändras?
Organismer förändras.

263
00:28:02,889 --> 00:28:05,475
De kan förändras framför ögonen på en.

264
00:28:06,601 --> 00:28:08,978
Det kommer nog inte på provet.

265
00:28:09,938 --> 00:28:15,026
Jag undrar om organismer kan förändras...

266
00:28:16,444 --> 00:28:17,987
...och förändras tillbaka.

267
00:28:18,446 --> 00:28:23,201
Som att de kan vara två saker samtidigt.

268
00:28:25,745 --> 00:28:28,957
Papegojfiskar är protogyna hermafroditer.

269
00:28:29,499 --> 00:28:30,917
Hane och hona samtidigt.

270
00:28:32,043 --> 00:28:36,464
Hökfiskar förändras och sen tillbaka.
Liksom daggmaskar, men...

271
00:28:36,548 --> 00:28:40,593
Det kommer definitivt inte på provet.
Inte på nåt high school-prov.

272
00:28:41,219 --> 00:28:45,598
Jag undrar om nån av oss har förändrats.

273
00:28:46,725 --> 00:28:50,311
Och om vi har det, går det att veta det?

274
00:28:52,814 --> 00:28:55,108
Som med ett DNA-test?

275
00:28:57,777 --> 00:29:01,322
Jag tänkte på ett annat slags test.

276
00:29:08,079 --> 00:29:09,456
Vad fan är det med dig?

277
00:29:13,668 --> 00:29:15,920
Titta på honom. Titta!

278
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
Det gick bra.

279
00:29:22,844 --> 00:29:24,197
Det var bara en skråma.

280
00:29:39,360 --> 00:29:40,737
Hur kunde vi missa det?

281
00:29:44,199 --> 00:29:45,575
Vi underskattade dem.

282
00:29:47,035 --> 00:29:51,915
Hur kunde de gillra en så stor fälla
med oss här nere i tunnlarna?

283
00:29:55,168 --> 00:29:58,051
Det gjorde de inte.
De gillrade den för länge sen.

284
00:29:58,379 --> 00:30:01,132
Vi har ju gått genom tunnlarna
hundra gånger.

285
00:30:01,216 --> 00:30:05,303
Vem än jägaren är
har han varit här hundra gånger till.

286
00:30:05,929 --> 00:30:08,932
Han visste att vi var här.
Han väntade på oss, följde oss.

287
00:30:09,015 --> 00:30:11,893
Han var förberedd, men inte vi.

288
00:30:20,860 --> 00:30:23,331
Det är få människor
som vistas i tunnlarna.

289
00:30:24,030 --> 00:30:28,117
- Vilken var senaste jägaren vi såg här?
- Argent.

290
00:30:30,995 --> 00:30:31,871
Och Gerard.

291
00:30:32,705 --> 00:30:35,529
- Fällan vara inte livsfarlig.
- Den sinkade oss.

292
00:30:35,917 --> 00:30:39,337
- Och särade på oss.
- Han har en annan plan, en annan fälla.

293
00:30:39,420 --> 00:30:41,673
Och Liam och Lori går rätt i den.

294
00:30:54,227 --> 00:30:55,144
Förlåt.

295
00:30:58,940 --> 00:30:59,899
Hallå, 68.

296
00:31:00,400 --> 00:31:01,985
Hallå.

297
00:31:03,236 --> 00:31:05,780
- Vet du nåt om Brett?
- Vem?

298
00:31:05,864 --> 00:31:08,324
Brett Talbot, lacrossespelare.

299
00:31:08,950 --> 00:31:11,703
- Vad har hänt honom?
- Jag känner ingen Brett.

300
00:31:15,331 --> 00:31:18,835
- Du är en av dem, va?
- En av vilka?

301
00:31:24,382 --> 00:31:29,095
- Är det säkert att det är rätt väg?
- Ja, jag har gått vilse här förr.

302
00:31:29,178 --> 00:31:31,389
- Följ lukten.
- Jag hatar den.

303
00:31:31,472 --> 00:31:33,766
Vänta. Jag hör nåt.

304
00:31:35,310 --> 00:31:37,645
- Det låter som...
- Hjärtslag.

305
00:31:47,947 --> 00:31:48,781
Brett.

306
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
- Hittade du stenarna?
- Ja, jag hittade stenarna.

307
00:31:55,496 --> 00:31:58,333
- Liam.
- Vi ska ta dig härifrån.

308
00:31:58,416 --> 00:32:01,377
Du är en idiot som gör så här.

309
00:32:01,461 --> 00:32:03,880
- Är det så du tackar mig?
- Nej.

310
00:32:03,963 --> 00:32:06,299
Det är så jag kallar dig "idiot".

311
00:32:07,592 --> 00:32:08,426
Men tack.

312
00:32:20,855 --> 00:32:23,274
- De är på väg.
- Gå. Jag uppehåller dem.

313
00:32:24,567 --> 00:32:25,443
Stick!

314
00:32:47,840 --> 00:32:49,133
Det är ingen här.

315
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
Lori.

316
00:32:52,971 --> 00:32:56,391
Vi verkar låta många möjligheter
gå oss förbi.

317
00:32:56,474 --> 00:32:59,936
Jag vet att vi nyss träffades,
men lita på mig.

318
00:33:00,019 --> 00:33:04,524
- Jag är ingen tillitsfull person.
- Det är därför du lär bli bra på det här.

319
00:33:04,607 --> 00:33:07,694
På vad?
Jag trodde att vi försökte jaga en varulv.

320
00:33:07,777 --> 00:33:11,781
Vem som helst kan lära sig
att jaga en varulv. Vi bygger upp en armé.

321
00:33:12,448 --> 00:33:16,202
- En armé?
- För att jaga allihop.

322
00:33:32,218 --> 00:33:34,679
- Jag är ledsen.
- Låt mig prova igen.

323
00:33:35,263 --> 00:33:36,806
Nej, det fungerar inte.

324
00:33:36,889 --> 00:33:39,308
- Vi borde inte slösa mer tid.
- Tyst.

325
00:33:47,358 --> 00:33:50,486
Varför kan jag inte ta över din smärta?

326
00:33:50,570 --> 00:33:54,073
- Det är lugnt.
- Nej, inget av det här är lugnt.

327
00:33:54,365 --> 00:33:55,992
Vi borde ha ringt Stiles.

328
00:33:56,075 --> 00:33:59,078
- Vi lovade att inte göra det.
- Ett dumt löfte.

329
00:33:59,162 --> 00:34:02,707
- Vi förlorade honom nästan sist.
- Och nu förlorar jag dig.

330
00:34:05,251 --> 00:34:09,338
- Kommer du att förlora...
- Ja, jag. Allihop. Du vet vad jag menar.

331
00:34:09,964 --> 00:34:11,132
Ja, jag tror det.

332
00:34:11,883 --> 00:34:15,428
Och Stiles skulle inte gå med på det här.

333
00:34:16,345 --> 00:34:20,228
Om han visste allt vi försöker göra
utan honom skulle han döda oss.

334
00:34:21,392 --> 00:34:24,392
- Det skulle nog vara okej för honom.
- Med det här?

335
00:34:26,147 --> 00:34:27,023
Med oss.

336
00:34:28,232 --> 00:34:29,275
Vad menar du?

337
00:34:30,359 --> 00:34:33,362
Nej, svimma inte. Det är inte tanken.

338
00:34:33,863 --> 00:34:37,867
Jag är förvirrad över det vi pratar om,
så vakna nu, Scott.

339
00:34:55,760 --> 00:34:57,408
- Vad hände?
- Det fungerade.

340
00:35:11,234 --> 00:35:15,488
Säg till om du vill uppgradera
till nåt med lite mer drag i.

341
00:35:15,571 --> 00:35:18,616
Den här duger bra för tillfället.

342
00:35:20,910 --> 00:35:23,579
Säg till om du minns nåt
om din släkthistoria

343
00:35:23,663 --> 00:35:26,916
som handlar om de bisarra saker
som vi har varit med om.

344
00:35:26,999 --> 00:35:29,085
Lik utan DNA?

345
00:35:29,168 --> 00:35:32,004
Lik utan DNA
som gör en skräckslagen på nåt sätt.

346
00:35:32,839 --> 00:35:36,634
Jag vet inte om det egentligen är liket
som orsakar rädslan.

347
00:35:37,009 --> 00:35:40,429
Det kanske... bara förstärker den.

348
00:35:40,513 --> 00:35:41,890
Känner du den fortfarande?

349
00:35:41,973 --> 00:35:45,032
- Som om jag har nåt krypandes i nacken.
- Samma här.

350
00:35:48,771 --> 00:35:50,857
- Om du hittar nåt...
- Då ringer jag.

351
00:35:50,940 --> 00:35:51,774
Fint.

352
00:35:52,608 --> 00:35:55,195
Eller så ringer jag om jag minns nåt,
eller inte.

353
00:35:55,278 --> 00:35:56,863
Okej.

354
00:36:01,409 --> 00:36:02,535
Jag borde ha ringt.

355
00:36:05,830 --> 00:36:07,948
Det gjorde du inte, men det är okej.

356
00:36:09,083 --> 00:36:11,127
- Borde jag ha ringt?
- Ville du det?

357
00:36:11,210 --> 00:36:12,211
Ja.

358
00:36:13,129 --> 00:36:14,714
- Jag med.
- Bra.

359
00:36:14,797 --> 00:36:15,840
- Ja.
- Ja.

360
00:36:16,841 --> 00:36:20,261
Bra. Det var bra att veta.

361
00:36:23,890 --> 00:36:24,724
Jag ska gå nu.

362
00:36:27,560 --> 00:36:28,811
Det behöver du inte.

363
00:36:35,860 --> 00:36:36,986
Det gällde Nolan.

364
00:36:37,069 --> 00:36:39,823
Det hade varit trevligt att veta
innan han angrep mig.

365
00:36:39,906 --> 00:36:41,866
Han försökte inte göra dig illa.

366
00:36:43,784 --> 00:36:47,705
Han försökte avslöja dig.
Det var ett test.

367
00:36:48,331 --> 00:36:53,252
Du klarade det definitivt inte.
Halva biblioteket stod och stirrade.

368
00:36:53,920 --> 00:36:56,923
- Du fick inte en skråma.
- Jag minns det.

369
00:36:58,424 --> 00:37:00,593
- Varför gjorde Nolan så?
- Han är rädd.

370
00:37:00,676 --> 00:37:03,012
- För mig?
- För oss.

371
00:37:04,055 --> 00:37:07,391
Ditt varsel handlade ju om
att folk gav sig på varann.

372
00:37:07,892 --> 00:37:08,809
Jag hade fel.

373
00:37:14,065 --> 00:37:15,733
De kommer att ge sig på oss.

374
00:37:23,407 --> 00:37:25,451
Jag tror att det redan har börjat.

375
00:37:34,752 --> 00:37:37,129
Lite till bara. Vi är snart ute.

376
00:37:53,145 --> 00:37:54,355
Nej, Lori!

377
00:38:00,820 --> 00:38:03,906
Vänta!

378
00:38:21,257 --> 00:38:22,091
Nej.

379
00:38:53,080 --> 00:38:54,040
Blunda.

380
00:39:03,132 --> 00:39:05,217
Jag kunde inte ta bort hans smärta.

381
00:39:27,031 --> 00:39:27,865
Liam.

382
00:39:53,974 --> 00:39:56,060
- Du riggade det här.
- Självklart.

383
00:39:57,353 --> 00:40:01,023
- Är det en del av lektionen?
- Allt är en lektion med mig.

384
00:40:01,690 --> 00:40:04,736
Om det är en sak du kommer
att lära dig idag är det följande:

385
00:40:04,819 --> 00:40:09,365
Bästa sättet att bygga upp en armé
är genom rädsla.

386
00:41:10,468 --> 00:41:12,970
Undertexter: Caroline Markström

